Целуй и прощай! - Хорас Маккой 21 стр.


- Я знаю, что ты имел в виду, - не унимался он.

- А, чтоб мне провалиться! Я прихожу счастливый, как младенец, хочу отпраздновать вместе это дело - и вот награда: я должен выслушивать твои упреки…

Холидей положила руку мне на плечо и заглянула в глаза.

- Ты знаешь, сколько приходится на каждого?

- Приблизительно.

- Приблизительно? - хмыкнул Джинкс. - Да он сосчитал все до последнего цента.

- По шестьдесят семь сотен на каждого.

- Отвяжись ты от меня! - рявкнул я на Джинкса. - Это еще только начало, - повернулся и поцеловал Холидей.

Пусть еще позлится немного, ему это пойдет только на пользу. Я мог целовать ее открыто, а ему приходилось украдкой.

- Может, все-таки займемся шампанским? Джинкс, где здесь можно раздобыть лед?

- Я знаю, где стоит холодильник. Этого достаточно?

- К черту холодильник. Нам нужно ведерко со льдом. Фунтов шестьдесят, по крайней мере. Мы начнем отмечать это событие здесь, и одному Богу известно, где мы сегодня можем оказаться.

- Я знаю, где сегодня окажусь. У себя дома, - буркнул Джинкс.

- Может, ты сначала принесешь нам лед? - попросила Холидей.

Он скорчил кислую гримасу.

- Черт с ним! Я сам добуду лед. - Я освободился из объятий Холидей и снял трубку.

- Алло, вы мне не подскажете, где можно раздобыть лед? Фунтов пятьдесят?

- Так много? Здесь есть магазин на углу Трэкс и Юриверо-стрит.

- Это далеко?

- Нет, сэр, всего пара кварталов.

- Благодарю вас, - я повесил трубку.

Все это время Джинкс пересчитывал свою долю. Он заметил мой взгляд.

- Свою часть я забираю сразу…

- Вижу.

- Будут возражения?

- Действуй.

Я смотрел, как он стал отсчитывать банкноты, постоянно сверяясь с листочком. Позади меня Холидей срывала бумагу с бутылки. Наконец он взял в руку сотенные купюры.

- Тридцать этих и сорок тех, - сказал он, указывая на полусотенные. - Еще тридцать пять двадцаток, и это составит пятьдесят семь сотен. Будешь пересчитывать?

Джинкс встал и начал распихивать деньги по карманам.

- Теперь можно и за льдом сходить, - сказал он.

- Не стоит беспокоиться.

Холидей засмеялась от удовольствия и как куклу взяла на руки большую бутылку.

- Ну, - протянула она, - такой дозы нам на месяц хватит.

- Ты еще удивишься, как быстро она кончится. Стоит только начать.

- Пятьдесят фунтов, я не ослышался, - засобирался Джинкс.

- Не надо, - я повернулся к Холидей. - Это не сухое шампанское. Я купил его для тебя. Большинство женщин предпочитают сладкие сорта.

Джинкс схватил меня за локоть.

- Так я сбегаю за льдом, а?

В любой другой день я сразу вмазал бы ему по физиономии, но сегодня у меня не было желания продолжать склоку. Сегодня был мой праздник, и не только потому, что мы провернули удачное дельце, было еще что-то, не менее важное для меня.

- Руку отпусти!

- Ну хорошо, если ты так ко мне относишься…

- Именно так, сукин ты сын, - бросил я, выходя…

Я опустил в щель автомата монету, и по желобу загрохотала пластина льда, аккуратно упакованная в коричневую вощеную бумагу. Еще ’одна монета - и я уже относил в "зефир" пару свертков коричневого цвета.

Стояла великолепная ночь. Улицы и автобусы были почти пусты. Работяги уже сидели по домам… Я знал четверых, которые уже никогда не вернутся домой с работы. Роумер, наверно, уже голову сломал, раздумывая, куда они запропастились. Успел ли он связаться с Вебером? Я надеялся, что Вебер сможет заморочить ему голову…

В дверь квартиры я постучал ногой. Открыла Холидей.

- Давай помогу.

- Джинкс ушел?

- Да.

- Отлично. Будем праздновать вдвоем. Только ты и я.

Я отнес лед на кухню, бросил в раковину и сорвал бумагу.

- Господи, - простонал я, - совсем забыл про шило для колки льда.

- Воспользуйся ножом, - посоветовала Холидей.

- Придется, - и я принялся за дело. А оно продвигалось очень медленно. Проклятый нож все время гнулся и вот-вот грозил совсем сломаться.

- Долго нужно охлаждать шампанское?

- Не больше часа, какая разница? Все надо сделать по правилам, - я бросил свое занятие и обнял ее. - В эту ночь надо все делать по правилам. Медленно и приятно…

Я только слегка коснулся ее губ своими, улыбнулся и снова принялся за работу.

- Все это по мне. Было бы неплохо каждый вечер начинать бутылкой шампанского, а заканчивать его бутылочкой хорошего коньяка.

- Может быть, может быть…

- Завтра купим целую корзину, еще кое-что из одежды и подыщем себе новые квартиры. Хорошо, если они окажутся в одном доме…

- Ты хочешь сказать, что мы будем жить отдельно?

- Вот именно.

Холидей нахмурилась.

- Так вот оно что… а я-то думаю, почему ты себя так странно ведешь…

- Странно?

- Все эти шуры-муры, все должно быть по правилам и все такое.

- Зачем ты так говоришь?

- Отдельные квартиры…

- Ну что в этом странного, просто немного личной жизни, и все.

- А здесь у тебя не было личной жизни?

- Зачем ты злишься?

- Я не злюсь.

- Вот и хорошо. Просто у нас одна постель, одна ванная… Мне не хочется запираться каждый раз, когда я в нее захожу, вот и все.

- А ты и не запирайся. Я что, мешаю тебе, когда ты в ванной?

- Не в этом дело, просто я хочу иметь отдельную квартиру.

- Выгоняешь меня?

- О, Господи, - простонал я.

- Я тебя вытащила из той вонючей тюряги, а ты при первой же возможности меня выгоняешь…

- Зря я сказал тебе все это. Забудь. Будем считать, что я ничего не говорил.

- Как хочешь, - она вышла из кухни, а я отшвырнул проклятый нож и бросился следом. Холидей стояла у дивана спиной ко мне и пересчитывала деньги.

- Какого черта ты взялась за это?

Она даже не обернулась.

- Половина тут моя, и я ее забираю.

Я подошел и положил ей руку на плечо.

- Что с тобой происходит?

- Прежде чем я уйду, я хочу забрать свою долю.

- Ради Бога, хватит злиться. Что это с вами сегодня? Мы же собрались отпраздновать удачу, разве ты забыла? Я вот еще что придумал…

Подойдя к телефону, я снял трубку.

- Алло? Я вам только что звонил. Не могли бы вы соединить меня с отелем "Сен Шале".

Холидей все еще отсчитывала деньги, спиной ко мне. Я прикрыл трубку рукой.

- Сегодня они тебе не понадобятся.

- Отель "Сен Шале", - раздался в трубке женский голос.

- В каком зале играет оркестр Хальстеда?

- В Блоссом-рум, сэр.

- Соедините меня, пожалуйста.

- Блоссом-рум, - послышался мужской баритон.

- Могу я поговорить с метрдотелем?

- Я у телефона, сэр.

- Как вас зовут?

- Джордж, сэр.

- Послушайте, Джордж, это Поль Мерфи. Могу я заказать ужин на двоих к половине девятого?

- Да, мистер Мэрфи.

- Проследите, чтобы на столике были цветы. До скорого, Джордж.

Холидей все еще считала деньги. Мои действия оставили ее совершенно равнодушной.

- Ты не будешь возражать, если я сам выберу для тебя платье на сегодняшний вечер?

Она промолчала. Насвистывая веселенький мотивчик, я отправился в спальню и открыл шкаф. Вся ее одежда разместилась на паре вешалок. Не густо…

- Холидей! - позвал я.

Ответа не последовало.

- Холидей!

И только тишина в ответ. Я подошел к двери спальни.

- Холидей!

Я вошел в спальню и подошел к ней. Она все еще считала деньги.

- Послушай!

- Заткнись!

Я обхватил ее плечи. Ее руки были полны денег.

- Черт тебя побери! - огрызнулась она, стараясь освободиться из моих объятий. Я встряхнул ее за плечи, деньги посыпались у нее из рук.

- Послушай! Я был самым счастливым парнем на свете, просто не мог дождаться, когда встречусь с тобой. Дорога назад закрыта для меня навсегда. Мосты сожжены, и ты можешь делать со мной все, что захочешь… Холидей!

Ни слова в ответ.

- Холидей!

Она опустилась на колени и принялась собирать деньги.

- Иди ко мне.

Холидей медленно встала, в одной руке она держала газету с моей долей, свои деньги она зажала под мышкой.

- Что ты собираешься с ними делать? - наконец спросила она.

- Взять.

Я подошел к комоду, открыл ящик и положил их среди своих рубашек.

- Мне хотелось самому выбрать тебе наряд на сегодняшний вечер. Но у тебя с этим делом не густо… Завтра мы купим тебе какую-нибудь обновку, что-нибудь сексуальное. А что бы ты надела сегодня?

- Вот это, - она сняла с вешалки цветастое платье. - Как ты считаешь, сойдет?

- Ты заслужила гораздо большего. Завтра этот шкаф будет ломиться от нарядов.

В этот момент кто-то постучал в дверь.

- Джинкс, - сказал я. - Куда ему без нас.

- Со временем мы от него избавимся, - заметила Холидей, - но не выходи из себя сегодня, не надо затевать свару.

- Устроить скандал в такой вечер? Мой первый вечер, когда я по-настоящему чувствую себя свободным?

Стук повторился, и я отправился открывать. На пороге неожиданно появился Мэндон.

- Как раз кстати, мы только что собрались откупорить бутылочку.

- Почему никто не подходит к телефону? - начал он прямо с порога.

- Какой еще телефон? Не было ни одного звонка.

- Не морочьте мне голову. Он не мог не звонить. Чем это вы тут заняты, что даже на звонки не отвечаете? Одевайся, мне надо поговорить с тобой…

- Говори с ним прямо здесь, - раздался голос Холидей из спальни.

- Тебя это не касается, - грубо оборвал ее Чероки.

- Меня касается все, что касается его, - сказала она, появляясь в прихожей.

- Оставим это, - нахмурился Мэндон. - Одевайся да поживее.

Холидей сложила руки на груди и с ненавистью уставилась на адвоката.

- Чертов сукин сын, ты не имеешь права так со мной разговаривать.

- Не заводись. О, Господи, только не сегодня. В такой вечер… - попытался я ее успокоить.

- Хватит болтать, у меня очень мало времени. Я предупреждаю тебя, очень мало, - сказал он деревянным голосом. Лицо его сразу приняло озабоченное выражение.

- Что случилось? - заволновался я.

- Много чего…

Чероки нельзя было назвать невротиком, и мне стало как-то не по себе. Роумер? Вебер? Где мы могли допустить ошибку?

- Я вернусь через пару минут, - бросил я, одеваясь.

Когда Мэндон открывал дверь, Холидей схватила его за плечо.

- Я устала от всего этого. Все время какая-то возня за моей спиной. Я иду с вами.

Чероки со злостью стряхнул ее руку и оттолкнул в сторону. Холидей зашевелила губами, собираясь собрать слюну, чтобы плюнуть ему в лицо.

Одним прыжком я встал между ними.

- Если ты посмеешь, я сверну тебе шею. Поверь, я это сделаю. Прекрати истерику.

Холидей закусила губу и зло глянула мне в глаза.

- Оставайся здесь. Я скоро вернусь.

Мне с трудом удалось догнать Мэндона только на улице, у самой машины. Он открыл дверь и кивком предложил мне лезть внутрь.

- Сначала нам нужно где-то заправиться, - бросил он Хайнесу, усаживаясь рядом. - Эта сука начинает мне действовать на нервы. Пора тебе от нее избавиться, так не может долго продолжаться.

Слуга запустил двигатель.

- Не обращай на нее внимания, - попытался я его успокоить. - Да что, собственно, произошло? Мы где-то прокололись?

Мэндон забился в угол салона и сверлил меня взглядом из-под своих необъятных бровей.

- Если у тебя есть мозги, должен сам догадаться, в чем дело.

- Но, черт побери, что же все-таки случилось?

- Я скажу тебе, что. Сегодня меня разыскала та девушка…

- Девушка? Какая еще девушка?

- Маргарет Добсон.

- Маргарет Добсон? И это все?

- А тебе этого мало?

- Ты хочешь сказать, что затеял всю эту кутерьму только из-за того, что тебя навестила Маргарет Добсон? О, великий Боже! Я-то думал, это связано с нашей операцией, что мы где-то допустили серьезный промах… Мне начинает казаться, я переоценил твои умственные способности.

- Она искала тебя, - бесстрастно констатировал адвокат.

- Ну и пусть ищет. Между нами все кончено. Отступных я не взял, мы расстались как цивилизованные люди: ни упреков, ни сожалений…

- Даже слишком цивилизованные… Лучше бы ты взял эти деньги, как я советовал, и все тихо бы закончилось. Но нет же, ты испугался его ищеек и решил уйти красиво. Хочешь быть умнее всех. А теперь случилось именно то, чего ты больше всего боялся: его ищейки разыскивают и тебя, и меня. Вот так-то, мальчик.

- Зачем? - изумился я.

- Она ищет тебя, вот зачем.

- На кой черт я ей понадобился? У нас все кончено, и никаких претензий.

- Она хочет предложить тебе работу, вот зачем.

Непыльная такая работенка, с перспективой. Не ты ли говорил ей, что мечтаешь заняться серьезным делом?

- Может быть и так, но это было сказано между делом. Мы только познакомились, надо же мне было о чем-то говорить.

- А теперь ты делаешь открытие, что если знакомиться со всеми, кто подвернется под руку, то рано или поздно одна из этих дамочек привяжется к тебе.

- Привяжется ко мне? Она?

- Так она сказала.

- И только ради этого ты вытащил меня из дому, чтобы рассказать всю эту чепуху? Оторвал меня от празднования нашей удачи, поссорил с Холидей и теперь несешь Бог весть что с важным видом.

- Если ты немного попридержишь свой язык, - тут он шумно высморкался в носовой платок величиной с полотенце, - я скажу тебе, почему у меня такой важный вид.

- Давай, только побыстрее. Меня дома ждет девушка, и большая бутыль шампанского.

- Боюсь, им придется подождать. Когда ты не взял чек на тридцать пять тысяч у Эзры Добсона, то произвел на него неизгладимое впечатление. Подобного с ним уже давно не случалось. Каждому от него что-нибудь нужно: деньги, протекцию и тому подобное. Это он еще способен понять и оценить, а твой отказ от тридцати пяти тысяч переварить трудно. Ему потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя и обрести дар речи, но к тому времени ты уже исчез и вернуть тебя не смогли.

Он обсудил это с дочерью. Твой отказ ее совсем не удивил, кстати. Она знала твой гордый и благородный характер, видите ли. Так или иначе, ей удалось убедить в этом и его. Теперь они вдвоем пекутся о твоем будущем. Приятная, непыльная работенка…

- Весьма польщен, но работа мне не нужна. Надеюсь, ты сумел им это объяснить?

- Я сказал ей, что у тебя и так блестящая перспектива. Она, зная мою репутацию, не поверила.

- Ну и что же мне делать?

- Все очень просто: скажи ей об этом сам.

- Нет, - отрезал я.

- Придется, - безапелляционно заметил он.

- Пошли вы все к черту.

- Я обещал, что ты позвонишь в течение часа, он уже истекает.

- Ты с ума сошел.

- Все, что тебе нужно - это встретиться с ней и сказать "нет". У тебя нет выбора… - он подался вперед и заглянул мне в глаза. - Ты опять весь дрожишь. В чем дело?

- Ни в чем.

- Ты, часом, не заболел?

- Нет.

- Тогда в чем дело? Чего тебе бояться?

Как и что я мог ему объяснить? Я и сам не понимал, что со мной происходит, но встречаться с ней мне не захотелось. Обратной дороги нет, все кончено.

- Я не хочу иметь с ней ничего общего.

- Слушай, - снова нахмурил он свои знаменитые брови, - я обещал ей, что разыщу тебя в течение часа, или это сделают за меня его ищейки. А они могут поставить на ноги всю полицию. Стоит ему только пальцем шевельнуть…

- Это мы быстро уладим, - заверил я.

- И не пытайся. Они вывернут наизнанку все меблированные комнаты в городе. Им же известно, что ты снимал квартиру где-то в центре.

Машина свернула к заправочной станции и остановилась под навесом. Служащий бензоколонки направился в нашу сторону.

- Полный бак, сэр? - обернулся Хайнес.

- Полный бак, и закрой, пожалуйста, окно. - Он снова повернулся ко мне. - Неужели тебе непонятно? Тебя найдут, даже если ты ударишься в бега. Зачем ставить под удар наш союз, не проще ли сказать ей "нет"? Это вопрос жизни и смерти. Давай, позвони ей, - он протянул мне листок бумаги с номером. - Она ждет.

Почему я весь дрожу? Тени прошлого больше не тревожат меня. Так почему же я весь как в лихорадке?

Я вырвал листок у него из рук и пошел к телефону.

Глава 7

Такси остановилось прямо у бронзовых ворот, шофер вышел и открыл передо мной дверь.

- Подождите меня здесь.

Дорога к дому заняла бы у меня целую вечность, но из маленькой будки у ворот появился охранник.

- Мистер Мэрфи?

- Да, это я.

- У вас есть с собой документы?

- Мисс Добсон ждет меня, разве этого не достаточно?

- Разве у вас нет с собой водительского удостоверения или чего-нибудь в том же духе?

- Может быть, это… - я протянул ему разрешение на ношение оружия.

Он посветил фонариком, удовлетворенно кивнул и повернулся к будке.

- Все в порядке, Крис, - крикнул он, и я заметил там еще одного человека, который нажал кнопку на стене. Бронзовые ворота медленно распахнулись…

- Поезжайте прямо, потом свернете направо, - нагнулся он к водителю, усаживаясь рядом.

- Вы проверяете всех гостей этого дома?

- Только тех, кого мы не знаем, но мы обычно не сопровождаем до самого дома, такой приказ получен только сегодня.

- И что причиной?

- Беспорядки на фабрике… Здесь направо, - сказал он шоферу.

- Что за беспорядки?

- Не знаю, сэр.

Мы остановились перед домом, я вышел и расплатился с водителем. Охранник остался в машине.

- Доброй ночи, - пожелал он.

- Доброй ночи, - отозвался я.

Что меня ожидало внутри? Видимо, какая-то формальная процедура, уж в этом я был совершенно уверен. Мне не удалось по телефону условиться с ней о встрече с глазу на глаз, и уж тем более не в этом доме. Ее родителю приспичило со мной встретиться, несмотря на волнения на его заводах, и мне пришлось явиться именно сюда. Деваться некуда, придется быть галантным и внимательным с владельцем этой роскоши и уладить дело как можно скорее. Так сказать, последний штрих, видит Бог, самый последний…

Я нажал на бронзовую кнопку, и дверь немедленно отворилась. На пороге стоял дворецкий, на вид ему было не меньше шестидесяти.

- Мистер Мэрфи? - фамилию он произнес с британским акцентом.

- Да.

- Мисс Добсон ждет вас, сэр.

Я вошел в дом. Черно-белый мраморный пол устлан был восточными коврами. Справа устремилась вверх винтовая лестница, стена напротив вся была увешана портретами, каждый с индивидуальной подсветкой. Дворецкий запер дверь и замер рядом.

- У меня нет шляпы, - бросил я, взглянув на протянутую ко мне руку.

- Сюда, пожалуйста.

Не успели мы пройти и нескольких шагов, как в стене открылась дверца, и из маленького лифта появилась Маргарет. На этот раз она была в юбке и свитере. Но по-прежнему черные как смоль волосы оттеняли бледное лицо.

- Поль! - воскликнула она. - Я так рада тебя видеть!

Назад Дальше