Пилипенко отвел его руку.
– Не надо. На первый раз прощаю.
– Ерунда какая-то, – сказал Жаров, когда они вышли из дома. – Обвели нас вокруг пальца, как детей.
– Не совсем, – сказал Пилипенко. – Ты можешь мне объяснить, куда делся снеговик?
– Разве что, только – сам ушел.
– А вот это ты объяснишь? – следователь указал себе под ноги.
Жаров увидел две глубокие колеи.
– Здесь совсем недавно стоял грузовичок, – сказал Пилипенко. – А секретные комнаты совершенно пусты, нет никакой мебели. И следов машины вчера ночью здесь не было. Это значит, что и снеговика, и содержимое комнат отсюда увезли.
Следователь говорил, будто размышляя вслух, озадаченный и растерянный, но Жаров его не слушал, поскольку уже с полминуты ошарашенно смотрел на Снегурочку. Нет, это была просто фея, молодая волшебница из сказки! Она шла по гравийной дорожке со стороны распадка, цветника. Вдруг протянула руку и потрогала крошечную зимнюю розу за лепесток.
Пилипенко тоже увидел ее. Он замолчал, пристально глядя на незнакомку. Высокого роста, спортивная, гибкая – она была одета в короткую белую шубку, что и делало ее похожей на Снегурочку. Одна светлая, матово блестящая косичка лежала на ее груди, другая, невидимая, была откинута назад.
– Одну минуту! – сказал Пилипенко, выставив шлагбаумом руку, когда девушка поравнялась с ним. – Я вижу, вы направляетесь в этот дом, – он махнул ладонью в сторону особняка.
– Ну и что? – с неприязнью спросила Снегурочка.
Жаров загрустил. Конечно, ничего, кроме презрения, не может испытывать такая красавица к ним, стоящим на ее пути двум средних лет мужчинам, по чьим глазам сразу видно, что они в поте лица зарабатывают свой хлеб.
– Вы ведь служите в этом доме, я правильно понял?
– А вам какое дело?
– А мы журналисты! – вдруг подал голос Жаров.
– И к тому же – из милиции, – уточнил Пилипенко.
Он выхватил из кармана свою книжицу и нарисовал ею в воздухе широкую красную линию.
– Ну и что? От меня-то что вам надо?
– Всего лишь несколько вопросов.
– Я, в общем-то тороплюсь.
– Ничего. Ваш хозяин поймет, – многозначительно возразил Пилипенко.
До девушки, похоже, дошло, что от нее не отстанут. Она прислонилась спиной к чугунным перилам и со вздохом сложила руки на груди.
– Давно вы работаете в этом доме? – начал следователь.
– Да нет. Неделю и один день. Еще не очень-то и освоилась.
– Как же вы попали на эту работу?
– Через агентство. Старая горничная почему-то срочно уволилась.
– Почему же?
– Откуда мне знать? Мое дело маленькое…
Следователь помолчал.
– Ну, хорошо, – продолжал он с другого конца. – Ваши обязанности – какие именно?
– Обычные. Я убираюсь в доме и готовлю еду.
– Убираетесь во всем доме, на всех трех этажах?
– Конечно.
– Сложный, наверное, дом?
– Довольно-таки.
– Запутанный такой, как лабиринт.
– Я бы не сказала.
Пилипенко и Жаров переглянулись. Жаров подумал: а ведь девушка либо знала о том, что в доме кто-то присутствовал тайно, либо она просто невнимательна и не заметила явно прятавшейся в доме "русской печи"… Пилипенко будто угадал его мысли. Спросил:
– А сколько человек живет в доме?
– Двое. Хозяин и его… Ну, компаньон, шофер, телохранитель. Как еще назвать этого Жору?
– А на скольких человек вы готовите еду – на двоих?
– Нет, – сказала девушка, чему-то удивившись. – На троих.
Жарову показалось, что она сделала движение рукой, будто собиралась покрутить пальцем у лба.
– Кто ж третий? – нетерпеливо спросил Пилипенко.
– Да я сама! – воскликнула девушка. – Мне ж тоже надо кушать.
Пилипенко внимательно оглядел ее, будто проверяя, насколько хорошо она питается.
– А что вы готовите?
– Разное. Все, что умею, а чему-то приходится учится на ходу. Это так важно?
– Представьте, да.
– Ну, вчера был суп с грибами… Хозяин на диете, Жора любит острые блюда, если вам интересно.
– А в новогоднюю ночь, праздничный стол, не вы готовили?
– Праздничный стол? – с удивлением вскинула свои длинные ресницы девушка. – Ничего об этом не знаю. Меня отпустили на два дня. Но если и был праздничный стол, то его, скорее, заказали где-нибудь на фирме.
Пилипенко прикрыл глаза, будто что-то отметив про себя. Спросил:
– Вы ничего подозрительного не замечали в доме и вокруг? Каких-нибудь, например, странных звуков, стуков в стену?
– Что?
– Криков каких-нибудь, воплей? – наседал следователь, и Жаров увидел, что девушка и впрямь подняла руку и постучала себя пальцем по виску.
– Я вполне нормальная, понимаете? С головой у меня все в порядке.
Удостоверившись, что эти странные двое ее больше не задерживают, она легко взбежала по лестнице и позвонила у двери особняка. Дверь приоткрылась и в черной щели блеснул выпуклый лоб Жоры.
– Снегурочка… – проговорил Жаров, поймав себя на нежных нотках в голосе. – Может быть, она одна из этих?
– Вряд ли. Ты просто в очередной раз попался на крючок. Обыкновенная шубка по сезону. Блондинка с косичками – только и всего. К тому же, у этого импортного Санта-Клауса, в отличие от нашего Деда Мороза, нет никакой Снегурочки. Она либо заодно с ними, либо… Просто и не знаю – что.
– Она не может быть с ними заодно, – возразил Жаров. – Девушка работает тут всего неделю. И пришла через агентство.
– Я это проверю, конечно… – пробурчал Пилипенко. – Но если лишних жильцов не было, и комнаты – на самом деле убежище хозяина, то все это вообще ни в какие ворота не лезет. Зачем тогда было увозить мебель, снеговика? – он ткнул пальцем в отпечатки протекторов. – Разве что только… Тот, кто жил в этом доме, не нуждается в пище…
Жаров вздрогнул. Образ какого-то немыслимого существа, некой инопланетной силы, вновь заставил его похолодеть.
* * *
Это был тупик. Весь вечер Пилипенко и Жаров просидели в редакции "Крымского криминального курьера", так и сяк обсуждая ситуацию. Пилипенко злился. Не было ни малейших оснований для того, чтобы вызвать на допрос хозяина или даже охранника, да и вопросов к ним обоим никаких не было.
Жора практиковался в стрельбе, да и только – хоть у своей мишени в лощине, хоть чуть ниже по склону, допустим, стрелял по воронам. Так он и скажет, и с удовольствием заплатит штраф. Ни пистолет Жоры, ни его пули никакого отношения к обеим жертвам не имели. Тайное убежище в доме – это была всего лишь отговорка, но попробуй, уличи хозяина во лжи! Горничная не знала ничего…
И что он там мог содержать, кого? Может быть, эти странные существа – те двое убитых и те трое, что разбежались, как раз и жили в этих комнатах? Только вот зачем, и кем они на самом деле являлись?
– Давай спросим хозяина, куда делся снеговик? – предложил Жаров.
– Это можно, – сказал Пилипенко. – Только нам сначала придется объяснить, откуда мы знаем, что снеговик в этом доме был.
Жаров все вспоминал визит на виллу, и какая-то мысль не давала ему покоя. Внезапно он понял…
– Ты обратил внимание, – волнуясь, начал он, – ведь Жора знал точно, что жертвы не были застрелены.
Пилипенко с удивлением воззрился на него.
– Не только обратил, – сказал он, – а нарочно подвел его к тому, чтобы он выдал себя. Но в этом, оказывается, нет надобности. Мы уверены, что Жора замешан в убийствах – ну и что? Мы ничего не можем доказать, поскольку совершенно не знаем, что на самом деле произошло в окрестностях этого дома в новогоднюю ночь.
Запрос в агентство по найму обслуживающего персонала был вполне корректен: девушка стояла на учете, ждала работы несколько недель, пока, наконец, не освободилось место. Горничная, которая работала до нее, действительно уволилась внезапно и уехала из города в неизвестном направлении.
– На отработку ее следа уйдет еще много времени, – с горечью констатировал Пилипенко, когда на следующий вечер Жаров зашел к нему в кабинет. – Да и стоит ли это вообще делать?
Дотошному Клюеву удалось определить фирму, которая доставила в загадочный особняк продукты под Новый год. В этом, правда, не было ничего нового: холодные закуски, фрукты и сладости надо было просто привезти и расставить на столе. Горячих блюд не заказывали. Официанта или повара не требовали. Между прочим, эта же фирма регулярно доставляла в особняк пиццу, спиртное и прочие съедобные мелочи лично для охранника Жоры…
Самая интересная информация пришла на хозяина дома. Вернее, ее отсутствие.
Полных тезок Власова П.В. было несметное количество. Бизнесменов Власовых П.В. насчитывалось несколько, но ни один из них не был хозяином особняка. Они проживали в разных городах СНГ и никуда не исчезали.
– Одно из двух, – сказал Пилипенко, бросая на стол сводку в несколько страниц по этому запросу. – Первое. Наш Власов нашел клад и перебрался в Ялту. Тогда он – один из этих бесчисленных людей, на отработку которых уйдут недели. Кто-то из них и вправду мог исчезнуть лет пять назад. И тогда мы четко пойдем по какому-нибудь ложному следу.
– А второе? – спросил Жаров.
– Очевидно. Наш Власов никакой не Власов, а другой человек, живущий по фальшивым документам.
Исследование найденных тел ничего не дало: это были обыкновенные люди, только слишком странной внешности. Об этом сообщил Минин, зайдя в кабинет под конец рабочего дня.
– А ты надеялся, что это будут нелюди? – раздраженно спросил Пилипенко. – Сердце справа, отсутствие желудка, кислота вместо крови…
– Нет, – серьезно сказал Минин. – Я рассчитывал найти другое. Но и этого не было.
– Что же ты искал?
– Имплантаты. Я исходил из того, что некто подверг этих людей пластическим операциям. Пока не знаю зачем. Но – увы. Это просто Санта-Клаус и просто врожденный карлик с кошачьим лицом.
– А Буратину разобрали?
– О, это отдельный разговор! Я подключил технический отдел, компьютерщиков. Все просто диву давались.
– Что же там удивительного? Нанотехнологии, неземное производство?
– Почти. Те, кто сделали куклу, находятся на самом переднем крае науки и техники. Если снеговик, о котором вы рассказывали, ничего экстраординарного собой не представляет, ведь он опирается на метлу, стоит и движется на трех точках, то Буратино…
– Настоящий робот? – не вытерпел Жаров.
– Нет, – сказал Минин. – Роботом его назвать нельзя. Это все-таки кукла, только мастерски сделанная. Может открывать рот, моргать и вращать глазами. Встроенный компьютер позволяет реагировать на реплики и отвечать впопад.
– Как и Снеговик, – заметил Жаров. – Он мне нормально ответил.
– Но Буратино – более совершенная модель. Этот манекен мог удерживать равновесие на двух ногах. В основание туловища встроен хитроумный гироскоп, плюс имитация вестибулярного аппарата. Короче говоря, этот Буратино ходил и бегал, как человек. Последнее слово науки, которое…
– Ты хочешь сказать, – перебил Пилипенко. – Что такая технология еще никем не достигнута?
– Я думаю, дело не в том, что конструкторы не могут такого сделать, а в том, что подобный агрегат просто никому не нужен. Он очень трудоемкий и дорогостоящий. Если усадить группу ученых за работу и щедро финансировать, то в таком создании ничего фантастического нет.
– Власов… – задумчиво проговорил Пилипенко. – Человек с крупными средствами, а посему – и с самыми широкими возможностями. За ним, само собой, масса преступлений, заказных убийств. Но не пойман, разумеется, как все они… При желании может построить космический корабль, подводную лодку, создать ядерную бомбу. Что там какой-то бегающий Буратино! Главное, чтобы была цель, которая оправдывает средства.
– Очень значительная цель, – резюмировал Жаров.
* * *
Ощущение тупика продолжалось и на следующий день, и неделю спустя, хотя за это время произошло одно событие… В самом конце Большого каньона, по дороге на Бахчисарай, жители села Соколиное видели огромный костер, который полыхал в лесу в ночь на второе января. Читая сводку, Жаров обратил внимание на показания очевидцев: костер был сложен из какой-то мебели.
– Проедемся туда, – предложил Пилипенко. – Все равно затишье, каникулы. Все все выпили, мучаются похмельем и преступность на нуле.
"Жигуленок", преувеличенно мыча на крутых поворотах, взобрался по серпантину Ай-Петри за полчаса, въехав в царство липкого высокогорного снега. Еще двадцать минут быстрой езды от метеостанции до каньона – и друзьям представилось довольно мрачное зрелище. На большой поляне, прямо в виду мятого железного плаката, запрещающего здесь какие-либо костры, чернело целое пожарище.
Полыхало здесь весьма сильно: весь снег на поляне испарился, иголки крайних сосен побурели. Остатки большой деревянной кровати, шкафов, стола, еще каких-то слипшихся мелочей… Пилипенко подобрал круглую обугленную палку и принялся ворошить ею среди обломков.
– А вот и старый знакомый! – весело воскликнул он, пнув ногой крупный оплавленный шар. Да и эта палка… – он оглядел ее на вытянутой руке, – просто-напросто метла снеговика.
У Жарова перехватило дух.
– А что если здесь, – с волнением проговорил он, – в этой куче… Словом, найдутся чьи-нибудь останки?
– Это вряд ли, – спокойно сказал следователь. – Помнишь тапочек?
– Ну. Странный какой-то…
– Ничего в нем странного.
– Но ты что-то понял тогда.
– Конечно. Это был специальный ортопедический тапочек. Его сшили для человека, у которого плоскостопие.
Пилипенко достал телефон.
– Вот что, Клюев! – сказал он в трубку после соединения. – Надо направить запрос в больницы Бахчисарая, Симферополя, Джанкоя. Пожалуй, в Евпаторию и Севастополь – тоже. В том числе, и в частные клиники, в первую очередь. Обо всех поступивших туда с начала года больных. Что – зачем? Это тебя не касается, исполняй!
Жаров вопросительно посмотрел на друга.
– И тебя тоже, – буркнул Пилипенко. – Я проверяю одну версию, связанную с этим кострищем и с тапочкой. Не хочу выглядеть идиотом, если она провалится.
– Ну, уж меня ты можешь не стесняться, – сказал Жаров. – За эту жизнь ты много раз выступал в роли знаменитого литературного героя.
– Спасибо. Мысль-то простая. Она объясняет само происхождение людей-кукол. Допустим, у Власова есть ребенок. Какой-нибудь даун. Именно для него он и построил это убежище. И именно для него, для его развлечения, нанял актеров-кукол. Провести кастинг на человека, похожего на Санту и даже кота – несложно. Масса людей в мире напоминает котов.
Жаров рассмеялся:
– Действительно, версия! Ее идиотизм заключается в том, что нет никакой причины скрывать дауна от людей и строить для него тайное убежище.
– Вообще-то да, – подумав, сказал Пилипенко. – Но я все же оставлю в силе запрос больницам. Ведь ясно, что эту мебель вывезли из тайных комнат. И в комнатах кто-то жил. Куда он мог подеваться? Плюс совершенно ясно, что у этого человека плоскостопие. Такой симптом как раз и распространен среди даунов.
– Но не слишком ли большая тапочка для ребенка? – съязвил Жаров.
– Но он мог вырасти! Дом был построен пять лет назад… – Пилипенко вдруг щелкнул пальцами. – Это объясняет, почему Буратино – более совершенная модель, нежели снеговик. Это объясняет также наличие двух хвостов у кота, да и сами убийства частично.
– При чем тут хвосты?
– Допустим, ребенок рос. Своим убогим сознанием он, наконец, начал соображать, что сказочные герои, которые его развлекают, ненастоящие. Допустим, в прошлом году, он оторвал хвост у Кота, а тот пришил себе новый. В порядке бреда можно предположить?
– В таком порядке – да.
– И вот теперь этот ребенок предъявил коту его хвост, тыкал ему хвостом в морду, мол, ты ненастоящий, потому что хвост у тебя тряпочный. В конце концов, этот ребенок разломал Буратину, убил Санту и Кота… Тьфу, чушь какая-то.
– И вправду, чушь, – с некоторым злорадством подтвердил Жаров, которому порой нравилось уличить своего друга в неловкости мысли. – Ведь горничная, в чьих показаниях теперь не приходится сомневаться, готовила лишь на двоих, не считая себя. А ты представляешь, сколько и какой еды мог потреблять этот огромный даун?
Пилипенко с удивлением глянул на Жарова.
– А я думал, что ты уже догадался, откуда бралась для него пища, и даже какая именно она была.
– Почему я должен был догадаться?
– Потому что мы с тобой владеем одной и той же информацией.
Жаров так и не понял, что имел в виду его друг, сколько ни ломал голову над этим вопросом.