Вне подозрений - Джон Карр 16 стр.


Доктор Фелл добрался до святилища - глубокой сводчатой ниши, в которой стоял алтарь в виде кушетки, покрытой мягкой тканью. По обеим его сторонам находились канделябры на подставке, с семью черными свечами каждый. Задняя стенка казалась скрытой большим темным гобеленом.

Чиркнув спичкой, доктор Фелл медленно зажег четырнадцать черных свечей. И тогда их глазам предстала подлинная дьявольщина. Свет пламени струился из ниши в черно-красную часовню. На французском или итальянском гобелене XVII века красовалась надпись: "Lucifer Triumphans". Бросив на него взгляд, Люсия поспешно отвела глаза.

- Зачем вам понадобилось приводить нас сюда? - воскликнула она почти тем же голосом, что ранее мисс Кэннон. - Если вы собирались искать документы, то могли бы делать это самостоятельно!

- Прошу прощения, - серьезно отозвался доктор Фелл, - но вы обратили внимание на канделябры?

- Я не желаю на них смотреть!

- Это подделка под серебро, к тому же подделка изрядно потускневшая. Я нашел эти предметы в шкафу, за портьерой слева от алтаря.

- Ну и что?

- А то, моя дорогая леди, что собрание сектантов, если не сама черная месса, происходило в этой комнате не ранее четырех ночей назад. И канделябры, использованные на этой церемонии, взяты из вашего дома.

Люсия все еще стояла спиной к алтарю и гобелену, но ее плечи напряглись, свидетельствуя о крайнем нервном напряжении. Патрик Батлер ободряюще коснулся ее локтя.

- Вы можете это доказать? - обратился он к доктору Феллу.

- Судите сами! Сегодня пятница, 21-е число. Вчера был четверг, 20-е, а позавчера - среда, 19-е.

- Я подвергаю сомнению не календарь, а ваши слова, сэр.

- Дик Реншо, - продолжал доктор Фелл, - был отравлен ночью в среду - 19-го числа. Кто-то по какой-то причине принес эти канделябры назад в дом. У меня имеются собственные идеи относительно его личности. Но гнезда для свечей не были толком вычищены - мы с вами видели остатки черного воска вчера вечером, 20-го.

- Но на основании этого называть Люсию убийцей…

Доктор Фелл махнул рукой, словно речь шла о мелком грешке.

- Я не думаю, что она убийца, если это может вас утешить. Но вы не видите самого главного. Кто-то, между вчерашним вечером и сегодняшним утром, проскользнул вниз и вычистил эти гнезда. Но никто не признается, что выполнил эту обычную домашнюю работу. Следовательно, кто-то в "Доме аббата" тесно связан с сатанистской сектой. Вероятно, речь идет только об одной персоне.

Люсия, набрав в легкие воздух, повернулась к доктору Феллу, горящим свечам и гобелену.

- Нас здесь только трое, - заметила она. - Кого вы выбираете?

- Ну-у… - Доктор Фелл потянул себя за нижнюю губу. - А вы не подумали о вашей горничной, Китти Оуэн?

- Китти? - изумилась Люсия.

- А кого бы вы выбрали, мэм? - сухо осведомился доктор.

- Никого, - ответила Люсия. - Все это кажется мне глупым, отвратительным и… ужасным!

- Тем не менее, - доктор Фелл наморщил нос, - эта девица выглядит тощей и голодной. Она не принадлежит к тем, кого мое поколение именовало "зелеными", в смысле цветущими. И мне не понравились некоторые эпизоды, свидетелем коих я стал. Совершенно очевидно, что она поклоняется кое-кому.

- Глупо, отвратительно и ужасно! - повторила Люсия. - Вы со мной согласны, Пэт?

Пламя свечей образовывало золотой нимб вокруг ее волос, когда она повернулась к Батлеру.

Но на сей раз он не прореагировал. Слово "зеленые", произнесенное доктором Феллом, открыло заслонку у него в голове и осветило темную сцену. Точно так же на него снизошло вдохновение этим же вечером ранее, но теперь эффект был куда сильнее, позволив четко разглядеть то, что ему следовало увидеть задолго до того. Батлер выпрямился, не заботясь о том, что может казаться напыщенным.

- Простите, что я игнорирую ваш вопрос, Люсия. Но теперь я знаю, как был убит ваш муж и кто убил его.

- Разрази меня гром! - пробормотал доктор Фелл, чьи очки вновь съехали набок. - Понимаете, - виновато добавил он, - я все время был уверен, что тоже это знаю.

- Прежде чем предъявить неопровержимое доказательство, - продолжал Батлер, - позвольте упомянуть один пункт, который оправдает Люсию, если ее обвинят в убийстве миссис Тейлор. Я имею в виду вопрос транспорта.

Доктор Фелл недоуменно заморгал.

- Транспорта?

- Да. Ни одно такси не повезло бы ее из Хампстеда в Бэлем или обратно. Им бы попросту не хватило бензина. Если бы она поехала туда ночью, ей бы пришлось воспользоваться услугами проката автомобилей, и заказ был бы зафиксирован. А вы нигде не обнаружите записи об этом.

- О Бахус! - простонал доктор Фелл, разинув рот под разбойничьими усами. - Вы считаете это доказательством в пользу… харрумф! - защиты?

- Естественно!

- Должен поделиться с вами конфиденциальной информацией, сэр, - вздохнул доктор. - Вы использовали один из главных аргументов старшего инспектора Сомса в пользу обвинения.

- То есть как?

- Возможно, вы заметили, когда ехали в Хампстед вчера вечером, станцию метро "Хампстед"? Она напротив светофора у Хампстедтской средней школы и рядом с Кэннон-роу?

- Да, помню.

- И вы, несомненно, видели станцию метро "Бэлем" неподалеку от дома миссис Тейлор?

Батлер открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его.

- Это Северная линия, - продолжал доктор Фелл. - В принципе вы абсолютно правы насчет нашего великолепного подземного лабиринта. Но там не требуется ни пересадок, ни поездок в обратную сторону, ни блуждания по станции "Эрлс-Корт". От Хампстеда до Бэлема можно проехать по прямой за сорок пять минут. Так что, если миссис Реншо отравила миссис Тейлор до половины двенадцатого ночи, она могла бы вернуться последним поездом.

Батлер вежливо улыбался, держа руку в кармане. Он даже глазом не моргнул. Много раз в суде обвинитель думал, что загнал его в угол. Сейчас он покажет им, чего стоит - особенно Люсии.

- Это не слишком важно, - заявил он, понимая в глубине души, что это не так. - Хотя я мог бы оспорить пункт насчет последнего поезда. - Его голос внезапно повысился. - Хотите услышать, как в действительности был отравлен муж Люсии?

Все молчали.

Батлер продолжал улыбаться.

- Нам говорят: "Если миссис Реншо этого не делала, то кто еще мог это сделать?" Это кажется неразрешимой проблемой. - Батлер позволил себе небольшую паузу, звякая в кармане монетами. - Настоящая убийца - Китти Оуэн. А улика, которая все время болталась у нас перед глазами, - большая зеленая вязальная корзина.

Люсия ошеломленно уставилась на него.

- Вы имеете в виду мою корзину? - воскликнула она.

- Да. Вы говорили нам, не так ли, что Китти постоянно шатается по дому с этой корзиной?

- Да, но…

- Потом вы сказали, - Батлер невольно поднял палец, как в зале суда, - что вязальная корзина висела на руке у Китти, когда она убирала в комнате?

- Кажется, да. А что?

- Наконец, доктор Фелл и я присутствовали, когда Китти подслушивала у двери. Она бросила на вас взгляд, который мне не понравился, а потом схватила корзину и убежала, верно?

- Да, но я не совсем понимаю, что значит "взгляд, который вам не понравился".

- Только не волнуйтесь, Люсия! - Батлер воссоздавал сцену так зримо, что ему казалось, будто он сам видел это в ночь убийства - видел Китти со щеткой для ковров, графин с водой под распятием из слоновой кости и всех трех женщин, ожидающих возвращения Дика Реншо.

- Ранее вечером вы велели Китти убрать в комнате, но она не начала уборку до начала двенадцатого?

- Да, так как…

- Так как она знала, что вы или неутомимая мисс Кэннон будете наблюдать за каждым ее движением?

- Ну… очевидно. Агнес всегда путается под ногами.

- Теперь скажите, Люсия… - Голос Батлера стал вкрадчивым, как урчание тигра. - В какой-нибудь из других спален вашего дома есть такие же графин и стакан, как в спальне вашего мужа?

Краем глаза Батлер замечал, что доктор Фелл слушает его с интересом и одобрением. Сейчас добрый доктор с нетерпением ожидал ответа Люсии.

- Да, во всех комнатах! - Ненависть в ее взгляде была почти устрашающей. - Дик считал, все готовы следовать его привычке.

- Вернемся к Китти. Перед уборкой у нее было достаточно времени, чтобы растворить дозу сурьмы в другом графине с водой и спрятать этот графин в вязальной корзине?

Снова пауза.

Люсия казалась потрясенной. Ее рот открылся, а в голубых глазах мелькнуло смутное понимание.

- Пэт, что вы…

- Не пытайтесь думать. Предоставьте это мне. Просто закройте глаза и вспоминайте!

- Хорошо, постараюсь…

- Китти вошла в комнату, чтобы заняться уборкой. Она взяла графин со столика у кровати, пошла в ванную, вылила воду из графина в раковину умывальника, ополоснула графин и наполнила его снова. Была тогда при ней вязальная корзина?

- Да.

- Вы - думаю, и мисс Кэннон - наблюдали за ней, стоя в середине комнаты? Отлично! - Батлер закрыл глаза, представляя себе эту сцену. - Как я заметил, умывальник в ванной находится напротив двери в спальню?

- Да, как раз напротив.

- Значит, вы могли видеть спину Китти, стоящей перед умывальником?

- Да, конечно.

- Тогда где она держала вязальную корзину? Сбоку или впереди?

- Думаю, впереди, где фартук.

- И вы не могли видеть, что именно она делает?

- В точности - не могла.

- Фактически вы только слышали, как Китти опорожняет, всполаскивает и наполняет графин. Это все, что вы можете удостоверить?

- Да.

Черные свечи продолжали гореть. Батлер выпрямился. С этого момента он не задавал вопросы, а констатировал факты.

- Теперь становится очевидным, что сделала Китти Оуэн. Она потихоньку спрятала графин из спальни с чистой водой в вязальную корзину, достала оттуда графин с отравленной водой, принесла его к столику у кровати, поставила туда и, для полноты картины, надела на горлышко перевернутый стакан.

По вискам Батлера струился пот, но он выглядел хладнокровным, как судья, когда медленно повернулся к доктору Феллу.

- Чудо объяснено, - промолвил он. - Что вы об этом думаете?

Глава 16

Доктор Фелл неторопливо двинулся вокруг алтаря, не издавая ни звука благодаря ковру, несмотря на свой вес и обычно стучащую трость.

Когда он стоял на фоне гобелена, одна лишь его английская солидность сводила на нет эффект зловещей надписи, словно присутствие старого короля Коула.

Но вот он подошел к Батлеру, и, казалось, воздух наполнился ядом. Все снова ощутили взгляд налитого кровью глаза на потолке, тусклое пламя четырнадцати свечей и общую атмосферу сатанизма.

Слегка побледневший доктор Фелл окинул Батлера взглядом с головы до ног.

- Вы удивляете меня, сэр, - сказал он.

- Надеюсь, приятно.

- Да. И даже восхищаете.

- Разумеется, я докопался до правды?

- Ну… не совсем. Погодите! - остановил доктор Фелл Батлера, собиравшегося протестовать. Он закрыл глаза и потер виски под густой шевелюрой. - Никогда еще я не видел человека, стоящего так близко к простой, хотя и безобразной правде. Вы стоите, прижимаясь к ней лоб ко лбу, глаз к глазу, нос к носу, как будто прижимаясь к зеркалу. Афинские архонты! Ваши рассуждения были абсолютно логичными. Но чтобы увидеть правду, вам придется отодвинуть голову от зеркала хотя бы на дюйм.

- Говорю вам, Китти Оуэн виновна!

- Ах да, Китти. Подвергните ее жесткому допросу, как я посоветовал Хэдли, и она наверняка расколется. Но вы не узнаете от нее имя убийцы и главы сатанистской секты, несмотря на шестьдесят четыре шанса в вашу пользу. Хотя вам, вероятно, удастся оправдать миссис Реншо от обвинений в убийстве.

- Я по-прежнему ничего не понимаю, Пэт, - шепнула Люсия. - Но по-моему, вы чудо.

На сей раз Батлер не стал возражать против комплимента.

- Скажите, - обратился он к доктору Феллу, - Китти добавила яд в тот графин?

- Нет.

- Тогда о чем, черт возьми, мы говорим?

- О черте, - просто ответил доктор Фелл.

- Если вы так много об этом знаете, - огрызнулся Батлер, - то почему не можете рассказать мне?

- Могу и сделаю это завтра утром. Но боюсь, это приведет меня к одному из моих вечных странствий вокруг амбара Робина Гуда. Разрази меня гром, сэр, мы ведь пришли сюда искать документы секты сатанистов! Мы должны найти их, иначе не сдвинемся с места!

Его взгляд упал на доктора Бирса. Все трое забыли о нем. Бирс, сдвинув кепку на затылок веснушчатого черепа и нахмурив рыжеватые брови, не сводил глаз с гобелена за алтарем.

- Очень сожалею, - заговорил он, судорожно глотнув. - Я почти ничем не помог расследованию…

- Не помогли? - воскликнул доктор Фелл. - Мой дорогой сэр, если не считать реконструкцию, осуществленную мистером Батлером, вы сделали самое полезное замечание из всех, какие были произнесены этим вечером!

- Благодарю вас, - отозвался врач, либо не поверив Феллу, либо толком его не слышав. - Но я не могу помочь поискам! Сорвите занавеси и вспорите подушки! Уничтожьте алтарь! Посмотрите на эту роскошную скамеечку для коленопреклонений! - Он указал на нее костлявым пальцем. - Мне не нравятся такие штуки - они отдают папизмом. Но даже папизм не следует осквернять. Сожгите ее!

- Спокойно, приятель! - прогремел доктор Фелл. - Это место должно оставаться нетронутым до прибытия полиции. А подушки и скамеечки нам не нужны - мы ищем целую кучу бумаг. Ну что, начнем?

И они приступили к поискам.

Часы Батлера показывали ровно полночь. Черные свечи начали распространять душистый туман, оказывающий странное действие на мозг, но отказаться от них было невозможно из-за недостатка освещения; мерцание свечей все-таки добавляло света в густом черно-красном полумраке часовни.

Стены и пол, под занавесями и ковром, были выполнены из крепкого бетона, что исключало возможность тайника. Подушки после обследования собрали в кучу, освободив значительную часть пола. В шкафу, встроенном в бетон слева от алтаря, Батлер обнаружил превосходного качества облачение священника: несколько риз, одна из которых была расшита серебряными оккультными знаками, а другая - изображениями свиньи и женщины.

На полке лежал один из дорогих "требников" черной мессы с красными буквами на тонком пергаменте. Бирс перевел одну фразу с латыни: "Мы будем спасены через плоть", после чего швырнул требник через всю комнату.

- Полегче! - предупредил доктор Фелл сквозь сладкую дымку.

На другой полке, откуда ее можно было переставить на алтарь для поклонения, стояла тяжелая статуэтка Сатаны в виде черного козла. Бирс попытался разбить ее, бросив на пол, но она только отскочила и перевернулась лицом вверх, усмехаясь при свете налитого кровью глаза.

Сцены в красном сумраке выглядели все более дикими. Люсия предположила, что документы находятся в мешке или сумке, прикрепленной за одной из драпировок. Занавеси колыхались, когда она скрывалась за ними и появлялась вновь.

- По-моему, - заявил Батлер, - бумаги в одной из исповедален.

- Мой дорогой сэр, - возразил доктор Фелл, обследуя колонны черного дерева, поддерживающие крышу, - там невозможно ничего спрятать…

Это соответствовало действительности. Батлер стоял перед исповедальней у стены справа. Эта гротескная пародия с двумя открывающимися внутрь дверями, украшенными резьбой с изображением триумфа Сатаны, почему-то напомнила ему два шкафа фокусника, стоящие бок о бок. С одной стороны, очевидно, сидел глава секты в маске черного козла, доходящей до плеч, склонив голову к другому отделению, где женщина шептала о…

Но полы были слишком тонкими, а резные потолки слишком узкими для тайников.

Дважды раздался грохот, когда Люсия нарочно опрокинула две металлические жаровни в углу, словно ненавидя их за какой-то причиненный ими вред. Доктор Фелл, умудрившись взгромоздиться на стул, изучал тяжелые резные балки. Доктор Бирс старательно резал хирургическим ножом жесткую кушетку-алтарь в поисках спрятанных бумаг. Половина первого… Без десяти час…

- Бесполезно, - уныло произнес доктор Фелл.

В час ночи четверо грязных искателей тайника собрались перед алтарем.

Бирс все еще держал скальпель, которым проводил эксперименты с подушками и ковром. Люсия потеряла шарф; ее старое черное платье, как и обнаженные руки и плечи, было покрыто пылью. Пелена от пламени догорающих черных свечей проплывала мимо них по часовне.

- Документов здесь нет, - тем же скучным голосом сказал доктор Фелл. - С сожалением признаю себя побежденным. Возможно, они хранятся в каком-то банке…

Люсия круто повернулась.

- Чья это была тень? - спросила она.

- Какая тень? - Доктор Бирс оторвал взгляд от скальпеля.

- Только что она двигалась за одной из колонн. Она казалась… больше человеческой.

Было бы неправдой сказать, что группу охватила паника. Тем не менее Сатана, даже если рассматривать его как абстракцию, может оказывать угнетающее воздействие.

- Там никого нет. - Бирс положил скальпель в саквояж и защелкнул замок. - Это наши тени в отблесках свечей. Хочу отправить свечи на анализ. Они источают какой-то магический запах, от которого перед глазами возникают видения и… Давайте убираться отсюда! - резко закончил он.

- Согласен, - буркнул доктор Фелл.

- И я! - подхватила Люсия, поднеся руку к горлу. - Пошли, Пэт?

- "Магический"… - повторил Батлер, глядя в пространство. Потом он пробудился от размышлений и улыбнулся. - Нет, дорогая. Вы все идите и ждите меня наверху, у наружной двери часовни. Я присоединюсь к вам ровно через три минуты.

- В чем дело, Пэт? Почему вы хотите остаться здесь?

- Потому что, - ответил Батлер, - я знаю, где спрятаны бумаги.

Слово "сенсация" было бы очень смягченным описанием произведенного эффекта.

- Только что, - продолжал Батлер тем же беспечным тоном, - я объяснил, как в действительности был убит ваш муж. Когда я спросил у доктора Фелла, что он об этом думает, он ответил загадками или простой мистификацией. А теперь, с вашего позволения, я сам для разнообразия займусь мистификацией. Обещаю передать документы в ваши руки через три минуты. Вы согласны подождать меня наверху или отложим это до завтра, как объяснения доктора Фелла?

Прислонившись к красно-черному занавесу на стене, он скрестил на груди руки.

- Послушайте! - запротестовал искренне озадаченный доктор Фелл. - Я всего лишь имел в виду, что…

- Вы уходите, сэр?

- Мы все уходим, - отозвался доктор Бирс, взяв Люсию за руку. - Вы сказали, через три минуты?

- Совершенно верно.

Стоя у стены, Батлер наблюдал, как они удаляются, растворяясь в красном полумраке. Люсия протестовала, но вскоре они оказались у лестницы с перилами черного дерева и исчезли из поля зрения.

Назад Дальше