Капитан Триветт, одетый в черное, вышел из машины перед домом Хэттеров, помог Луизе сойти на тротуар, пожал ей руку и, повернувшись, зашагал к своему дому. Честер Бигелоу крикнул ему вслед, чтобы он остался, и старик снова подошел к Луизе. Гормли остался без приглашения - его взгляд упорно следовал за Джилл.
Через полчаса после возвращения молодой ассистент адвоката позвал всех в библиотеку. Лейн, стоя рядом с инспектором Таммом и Бруно, внимательно наблюдал за собирающимся кланом. Детей отправили играть в сад под присмотром одного из детективов, освободив тем самым Марту Хэттер, которая сидела неподвижно, положив руки на колени. Мисс Смит с панелью и алфавитом Брайля наготове стояла возле стула Луизы Кэмпион.
Внешне Хэттеры - высокие и крепкие - выглядели достаточно внушительно; Марта, в которой не текла кровь Хэттеров, и Луиза были ниже остальных и приблизительно одного роста. Нескрываемое нетерпение Джилл и Конрада как можно скорее услышать завещание убитой матери резко контрастировало с подавленностью Марты и обликом Луизы, выражением лица походившей на живой труп.
- Пожалуйста, не прерывайте меня, - быстро начал Бигелоу. - Завещание в некоторых отношениях весьма странное, но я прошу не делать комментариев до окончания чтения. Для начала объясню, что все условия основаны на приблизительно установленном размере состояния - миллионе долларов после уплаты долгов. В действительности состояние превышает миллион, но приблизительная сумма необходима с целью упростить распределение наследства, как будет ясно в дальнейшем. - Взяв у ассистента пространный документ, он расправил плечи и начал громко читать вслух завещание Эмили Хэттер.
С первой же фразы завещание приобрело зловещий оттенок. Подтвердив, что она пребывает в здравом уме, миссис Хэттер заявляла, что ее главная цель - гарантировать уход за Луизой Кэмпион после смерти завещательницы, если упомянутая Луиза будет жива во время оглашения документа.
Барбаре Хэттер, как старшему ребенку Эмили и Йорка Хэттер, предлагалось принять ответственность за будущую заботу о беспомощной женщине. Если Барбара письменно выразит согласие обеспечивать физическое, душевное и моральное благосостояние Луизы до конца дней, состояние распределяется следующим образом: Луиза, Барбара и Конрад получают по триста тысяч долларов (наследство Луизы остается под опекой Барбары), а Джилл - сто тысяч.
После смерти Луизы ее состояние, находящееся под опекой, должно быть поровну распределено между троими детьми Хэттеров - по сто тысяч каждому. Это ни в коей мере не затрагивает первоначальное наследство Барбары, Конрада или Джилл.
Бигелоу сделал паузу, чтобы перевести дыхание, а Джилл сердито крикнула:
- Как вам это нравится! Почему я получаю меньше?..
- Пожалуйста, не прерывайте, мисс Хэттер, - с достоинством остановил ее адвокат. - Это ускорит дело.
Джилл фыркнула и откинулась назад, злобно озираясь, Бигелоу продолжал со вздохом облегчения.
Если Барбара откажется принять на себя ответственность за заботу о Луизе, говорилось далее, Конрад, как следующий по старшинству, получает привилегию взять это бремя на себя. В случае отказа Барбары и согласия Конрада распределение будет выглядеть так: Луиза, Конрад и Джилл получают по триста тысяч (опекуном наследства Луизы становится Конрад), а Барбара - пятьдесят тысяч.
Оставшиеся пятьдесят тысяч долларов следует использовать для создания учреждения, именуемого "Дом глухих, немых и слепых имени Луизы Кэмпион". Далее следовало подробное описание процедуры.
После смерти Луизы ее триста тысяч будут распределены между Конрадом и Джилл: Конрад получит двести тысяч, а Джилл - сто. Барбаре не достанется ничего.
Последовала долгая пауза, во время которой глаза всех устремились на поэтессу. Она расслабилась на своем стуле, глядя на Честера Бигелоу; выражение ее лица не изменилось. Конрад уставился на нее - его взгляд выдавал его мелкую душонку.
- Хорошая картинка для вас, - шепнул Бруно Лейну, который прочитал слова по губам и печально улыбнулся. - Чтение завещания всегда выявляет подлинную человеческую натуру. Посмотрите на Хэттера - в его глазах убийство. Что бы ни случилось дальше, мистер Лейн, я уверен, что без драки не обойдется. Завещание совершенно безумное.
Бигелоу продолжал, облизнув губы. Если Конрад в свою очередь откажется принять ответственность за заботу о Луизе, состояние распределится так: Барбара и Конрад получат по пятьдесят тысяч, Джилл - сто, "Дом глухих, немых и слепых имени Луизы Кэмпион" - двести пятьдесят, а сама Луиза - пятьсот.
Послышались возгласы. Пятьсот тысяч долларов! Все кидали беглые взгляды на потенциальную наследницу этого состояния, но видели всего лишь маленькую пухлую женщину, безмятежно взирающую на стену.
Голос Бигелоу вернул их к действительности.
- "…Сумма в пятьсот тысяч долларов будет оставлена Луизе под опекой капитана Илая Триветта, который, я знаю, охотно примет ответственность за заботу о моей несчастной дочери Луизе Кэмпион. В случае, если Барбара и Конрад откажутся от такой ответственности, я завещаю вышеупомянутому капитану Триветту сумму в пятьдесят тысяч долларов за его хлопоты, если он согласится заботиться о Луизе. Моей дочери Джилл выбор не предоставляется.
В этом последнем случае, - продолжал адвокат, - после смерти Луизы сумма в сто тысяч долларов из ее полумиллиона отойдет Джилл в качестве дополнительного наследства, а оставшиеся четыреста тысяч должны быть прибавлены к двумстам пятидесяти тысячам, оставленным на учреждение "Дома"…"
Молчание было настолько напряженным, что Бигелоу продолжил слегка дрожащим голосом, не отрывая глаз от документа.
Мистеру и миссис Джордж Арбакл и мисс Энджеле Смит, сиделке, независимо от обстоятельств, завещаются суммы в две с половиной тысячи долларов в благодарность за преданную службу. Если мисс Энджела Смит согласится остаться сиделкой и компаньонкой Луизы Кэмпион после кончины завещательницы, следует установить фонд, из которого она будет получать семьдесят пять долларов в неделю во время продолжения службы. Наконец, служанке Вирджинии завещается сумма в пятьсот долларов…
Бигелоу положил документ и сел. Его ассистент быстро поднялся и раздал наследникам копии завещания.
Несколько минут все молчали. Конрад Хэттер вертел документ в руках, уставясь мутными глазами на отпечатанные строчки. Хорошенькие губки Джилл кривились в злобной гримасе, а красивые глаза исподтишка косились на Луизу Кэмпион. Мисс Смит придвинулась ближе к своей подопечной.
Внезапно у Конрада вырвался яростный вопль. Вскочив со стула, он швырнул завещание на пол и шагнул к Честеру Бигелоу с таким угрожающим видом, что адвокат резко поднялся со стула. Тамм подошел к Конраду и схватил его за руку гранитными пальцами.
- Держите себя в руках, болван! - рявкнул он.
Красное лицо Конрада стало розовым, затем серым, а взгляд - осмысленным. Повернувшись к Барбаре, он прошептал:
- Что ты собираешься с этим… с ней делать, а, Бэбс?
Все облегченно вздохнули. Барбара молча поднялась, прошла мимо брата, как будто его не существовало вовсе, склонилась над стулом Луизы, потрепала ее по щеке, после чего, попросив извинения, удалилась. Конрад тупо смотрел ей вслед.
Затем пришла очередь Джилл.
- Нас оставили ни с чем! - взвизгнула она. - Черт бы побрал душу нашей матери! - Одним прыжком Джилл оказалась возле стула Луизы. - И тебя заодно, бревно ты бессловесное! - добавила она и выбежала из библиотеки.
Марта смотрела на Хэттеров с молчаливым презрением. Мисс Смит нервно манипулировала алфавитом Брайля, передавая Луизе условия завещания.
Когда в комнате остались только Бигелоу и его ассистент, окружной прокурор Бруно спросил у Лейна:
- Ну и что вы теперь о них думаете?
- Они не только безумны, но и злобны, мистер Бруно. Настолько злобны, что, как я подозреваю, это не их вина.
- Что вы имеете в виду?
- То, что зло у них в крови. Это врожденный наследственный порок. Корнем зла, очевидно, являлась миссис Хэттер - об этом свидетельствует Луиза Кэмпион, самая несчастная жертва из всех.
- Жертва и одновременно победитель, - мрачно заметил Бруно. - Что бы ни случилось, она ничего не теряет. Кругленькая сумма досталась беспомощной калеке.
- Слишком кругленькая, - проворчал инспектор. - За ней придется наблюдать, как за монетным двором США.
Бигелоу возился с замком своего портфеля, а его ассистент хлопотал у стола.
- Мистер Бигелоу, как давно написано завещание? - спросил Лейн.
- Миссис Хэттер поручила мне составить для нее новое завещание на следующий день после находки в заливе тела Йорка Хэттера.
- А каковы были условия старого завещания?
- Йорк Хэттер получал все состояние с единственным условием, что он будет заботиться о Луизе Кэмпион до конца ее дней. После смерти Йорка Хэттера его состояние подлежало разделу согласно его же завещанию. - Бигелоу подобрал портфель. - В сравнении с новым завещанием это был простой документ. Миссис Хэттер выражала уверенность, что ее муж обеспечит будущее Луизы, если та его переживет.
- А семья знала условия первого завещания?
- Да. Миссис Хэттер также говорила мне, что, если Луиза умрет раньше ее, она намерена разделить состояние поровну между Барбарой, Джилл и Конрадом.
- Благодарю вас.
Со вздохом облегчения Бигелоу покинул библиотеку - ассистент тащился за ним, как щенок.
- Луиза, Луиза! - с раздражением произнес Тамм. - Вечно одна Луиза. Она центр этого урагана. Ее прикончат, если мы не будем вести дела осмотрительно.
- Каково ваше мнение об этом деле, мистер Лейн? - осведомился окружной прокурор. - По словам Тамма, вы сказали вчера, что хотите сегодня подать нам какие-то идеи.
Мистер Друри Лейн описал дугу ротанговой тростью.
- Хотел, - отозвался он; его лицо было серьезным и напряженным, - но сейчас предпочитаю этого не делать. Я не в состоянии здесь думать - атмосфера слишком беспокойная.
Инспектор невежливо фыркнул - его нервы были на пределе.
- Сожалею, инспектор. Я начинаю чувствовать как Гектор в "Троиле и Крессиде" - "бездарно и глупо", как говорил сам Шекспир - хотя не о своей неудачной пьесе. "Скромное сомненье есть мудрости маяк", - говорит Гектор, и сегодня я склонен с ним согласиться. - Он вздохнул. - Я возвращаюсь в "Гамлет", чтобы постараться разрешить мои сомнения… Как долго вы намерены осаждать эту злосчастную Трою, инспектор?
- Пока не обзаведусь деревянным конем, - проворчал Тамм, неожиданно блеснув эрудицией. - Будь я проклят, если знаю, что делать. В мэрии начинают задавать вопросы. А я знаю лишь то, что у меня есть одна нить.
- В самом деле?
- Перри.
Лейн прищурился:
- Перри? Что именно?
- Пока ничего. Но вероятно, скоро кое-что появится. Мистер Эдгар Перри - ставлю доллар, что это не его настоящее имя, - подделал рекомендации, чтобы устроиться сюда.
Лейн казался искренне расстроенным. Окружной прокурор склонился вперед.
- Мы можем задержать его на этом основании. Тамм, - сказал он.
- Не стоит спешить. Барбара Хэттер выступила в его защиту - заявила, что сама все подстроила, так как Конрад требовал надежных рекомендаций, а у Перри не было никаких. Чушь! Но нам приходится верить ей на слово. Самое интересное, что у него не было никаких рекомендаций, и он не желает говорить о своем прошлом.
- Поэтому вы наводите о нем справки, - медленно произнес Лейн. - Вполне разумно, инспектор. Очевидно, вы думаете, что мисс Хэттер знает о Перри не больше нашего.
- Верно, - усмехнулся Тамм. - Она славная девушка, но парень явно ей нравится, а девушки готовы на все, когда влюблены.
Окружной прокурор казался задумчивым.
- Значит, вы отвергли теории насчет Конрада?
Тамм пожал плечами:
- Отвергать нечего. Эти отпечатки ног на ковре пришлись уж слишком кстати - если только у него не было женщины-сообщника. А тут еще история с женской щекой… Короче говоря, я собираюсь заняться Перри. Думаю, завтра у меня появятся новости.
- Великолепно, инспектор. - Лейн застегивал парусиновый пиджак. - Может быть, вы нанесете визит в "Гамлет" завтра во второй половине дня? Расскажете мне все о деле Перри, и я…
- Больно далеко тащиться, - буркнул Тамм.
- Это всего лишь предложение, инспектор. Так вы приедете?
- Мы приедем, - быстро ответил Бруно.
- Отлично. Надеюсь, вы не ослабите бдительность, инспектор. Внимательно наблюдайте за домом, а особенно за лабораторией.
- В кухне дежурит эксперт по ядам, которого прислал док Шиллинг, - проворчал Тамм. - Иногда, мистер Лейн, мне кажется, что вы…
Но что бы ни собирался сказать инспектор под влиянием дурного настроения, цели это не достигло. Ибо мистер Друри Лейн улыбнулся, помахал рукой и вышел.
Тамм в отчаянии хрустнул костяшками пальцев. Было бесполезно обращаться к человеку, который становится глухим, как только поворачивается к вам спиной.
Сцена 4
"ГАМЛЕТ
Среда, 8 июня, 15.00
Среда выдалась ясной, но холодной. Округ Гудзон напоминал зимнее море - свист и вой ветра сквозь густую листву звучали поистине океанически. Деревья были июньскими, а воздух - ноябрьским.
Пассажиры полицейского автомобиля миновали крутой подъем, железный мост, гравиевую дорогу и садовую аллею в полном молчании. Ни окружному прокурору Бруно, ни инспектору Тамму не хотелось говорить. Старый Куоси с его гротескным горбом встретил их у дверей с железными засовами и проводил через главный холл с гигантской люстрой, рыцарями в латах и огромными масками Комедии и Трагедии к маленькому лифту, скрытому в дальней стене. После короткого подъема они шагнули в личные апартаменты мистера Друри Лейна.
Старый актер в коричневом вельветовом пиджаке стоял прямо, как штык, перед трепещущим пламенем камина. Даже при колеблющемся свете гости заметили беспокойство, запечатлевшееся на его лице. Друри Лейн выглядел изможденным и не похожим на себя, но приветствовал их с обычной вежливостью, дернул шнур звонка, велел маленькому Фальстафу подать кофе и ликеры, отослал Куоси, фыркающего как старый пес, и устроился у огня.
- Сначала выслушаем ваши новости, инспектор, если они есть.
- Есть, и немало. Мы расследовали прошлое Перри. Ни за что не догадаетесь, кто он и как его настоящее имя.
- Я не провидец, инспектор, - улыбнулся Лейн. - Надеюсь, он не пропавший дофин?
- Кто-кто? Слушайте, мистер Лейн, это серьезно, - проворчал Тамм. - Настоящее имя Эдгара Перри - Эдгар Кэмпион!
Какое-то мгновение Лейн оставался неподвижным.
- Эдгар Кэмпион, - повторил он наконец. - Неужели сын первого мужа миссис Хэттер?
- Да! Когда Эмили Хэттер вышла замуж за ныне покойного Тома Кэмпиона, у него был сын Эдгар от первого брака. Таким образом, Эдгар является единокровным братом Луизы Кэмпион - у них один отец, но разные матери.
- Хм!
- Мне непонятно, - сказал окружной прокурор, - почему Кэмпион или Перри должен был выдать себя за воспитателя и обосноваться в доме Хэттеров. Тамм говорит, что получить работу ему помогла Барбара Хэттер…
- Чепуха, - прервал инспектор. - Я знал это с самого начала. Барбара не была знакома с ним до его поступления на работу - я выяснил. Более того, она наверняка не знает, кто он на самом деле. Девушка влюблена в него!
- А миссис Хэттер знала, что Эдгар Перри - ее пасынок? - задумчиво спросил Лейн.
- Откуда она могла знать, если он сам ей не рассказал? Перри было всего шесть лет, когда его отец и Эмили развелись. Она не могла узнать его в сорокачетырехлетнем мужчине.
- Вы говорили с ним?
- Он держит язык за зубами, черт бы его побрал.
- Тамм поместил его пол арест, - сказал Бруно.
Лейн весь напрягся, но затем расслабился и покачал головой:
- Это было опрометчиво, мой дорогой инспектор. На каком основании вы можете его задерживать?
- Вам это не по душе, а, мистер Лейн? - Тамм мрачно усмехнулся. - Не беспокойтесь об основаниях - я предъявил ему официальное обвинение. Он слишком перспективный подозреваемый, чтобы оставлять его на свободе.
- По-вашему, он убил миссис Хэттер? - сухо осведомился Лейн.
Инспектор пожал плечами:
- Может, да, а может, и нет. Вероятно, нет, потому что я не могу найти ни мотива, ни доказательств. Но он что-то знает, помяните мои слова. Человек просто так не скрывает свою личность, чтобы получить работу в доме, где потом происходит убийство.
- А как же быть с гладкой щекой, инспектор?
- Мы ведь никогда не исключали возможность сообщника, верно? Или глухонемая ошиблась.
- Ну-ну, - нетерпеливо сказал окружной прокурор. - Мы проделали долгое путешествие из города не для того, чтобы выслушивать ваше мнение, Тамм. Что у вас на уме, мистер Лейн?
Актер долго молчал. В течение паузы был вызван Фальстаф с подносом, и Тамм утопил часть дурного настроения в чашке горячего черного кофе.
- Я размышлял об этой проблеме, джентльмены, - заговорил Лейн, когда Фальстаф удалился, - с прошлого воскресенья, и результаты моих размышлений были весьма… скажем, обескураживающими.
- Что вы имеете в виду? - спросил Тамм.
- Некоторые моменты абсолютно ясны - как, к примеру, в деле Лонгстрита.
- Вы хотите сказать, что докопались до истины? - оживился Бруно.
- Нет-нет. - Лейн снова помолчал. - Не поймите меня превратно. Я далек от разгадки, потому что другие факты выглядят не только сомнительными, но и странными. - Его голос перешел почти в шепот. Поднявшись, он начал ходить по коврику у камина. - Не могу выразить вам, джентльмены, как я расстроен. Я начинаю сомневаться в том, о чем свидетельствуют четыре оставшихся у меня чувства.
Двое посетителей ошеломленно посмотрели друг на друга.
- Тем не менее, я принял решение. Я вижу две четкие нити и намерен ими заняться, поскольку этого еще не сделали.
- Что это за нити, которыми до сих пор не занимались? - раздраженно осведомился инспектор.
Лейн не улыбнулся и не прекратил ходьбу.