Квин в ударе - Куин (Квин) Эллери 7 стр.


Участок Ливингстонов на солнечном западном склоне кладбища Твин-Хилл источал аромат ветра, травы и горя. Здесь собрался весь контингент Холма - старые друзья Беллы Ливингстон: Гермиона Райт, клан Грэнджонов, Уилеры, Миникины, судья Илай Мартин, Эмелин Дюпре и прочие; Эйми Апем стояла одинокая и растерянная, с опухшим от слез лицом; старая Доркас плакала; Моррис Ханкер сопел носом. Трое детей Сэмюэла Ливингстона держались рядом, но без притворных признаков горя. Эллери подумал, что это умно с их стороны.

Он наблюдал за ними, когда доктор Дулиттл опустил свой молитвенник и люди начали расходиться. Но трое Ливингстонов всего лишь медленно приблизились к "линкольну" и стали терпеливо дожидаться Эйми.

В доме на Холме они также вели себя вполне корректно. Шеф Дейкин с намеренной резкостью представил Эллери "приехавшим из Нью-Йорка разобраться в убийстве Беллы". Эйми цеплялась за мистера Уэнтуорта, словно он оставался ее единственной связью с прошлым, казалось почти не осознавая причины присутствия Эллери. Но Ливингстоны оживленно беседовали с ним, а когда адвокат достал продолговатый конверт, запечатанный красным сургучом, и, откашлявшись, попросил всех сесть, они опустились на зачехленный диван старой леди с мартини в руках и с выражением вежливого ожидания на лицах.

Это выражение сохранялось, покуда Уэнтуорт ломал печать, вскрывал конверт, доставал оттуда лист бумаги, настолько тонкой, что, когда он поднес документ к солнечному свету, проникающему сквозь окно в эркере, тесно написанные строчки просвечивали насквозь. Только когда он прочитал дату, печальные улыбки Ливингстонов стали напряженными.

- "Я, Белла Блуфилд Ливингстон, проживающая в доме № 410 по Хилл-Драйв в Райтсвилле, объявляю этот документ моей последней волей, делающей недействительными все написанные мной предыдущие завещания и кодицилы…"

Таким образом, история оканчивалась, едва начавшись.

Эверетт пожал плечами с превосходно разыгранным равнодушием. Оливия улыбнулась Эйми Апем, словно говоря: "Отличная работа, девочка". Сэмюэл Младший смотрел в пустой стакан из-под коктейля и на его очевидный символизм, как подобает джентльмену-философу.

И все же для кого-то из них, думал Эллери, это должно быть страшным ударом. Поневоле задумаешься о пользе хорошего воспитания.

Скрывая наблюдение за окружающими, он продолжал следить за слегка дрожащим, но достаточно решительным почерком на бумаге в руках Уэнтуорта. Деньги на похороны, уплату долгов и налогов, гонорар фирме Уэнтуорта, суммы, завещанные Доркас Бонди, Моррису Ханкеру и некоторым благотворительным организациям Райтсвилла… И далее:

- "Имущество на Хилл-Драйв, личное и недвижимое, а также доход с моего состояния, сумма которого составляет примерно 1 000 000 долларов, я завешаю моей дорогой юной подруге и компаньонке Эйми Апем вплоть до конца ее дней. После смерти Эйми Апем состояние должно перейти к трем детям моего покойного мужа, Сэмюэлу Младшему, Эверетту и Оливии, в равных долях, а в случае более ранней кончины кого-то из них или их всех к его или их наследникам…"

Эллери мог только восхищаться Ливингстонами. Дружно поднявшись, они подошли к Эйми, неподвижно сидящей на своем стуле, и поздравили ее, как спортсмены поздравляют победивших соперников.

- Ну, джентльмены, кажется, это все, - сказал Сэмюэл Младший.

- Да, - ответил Эллери, - но остается вопрос, кто задушил Беллу Ливингстон.

Все трое сразу помрачнели.

- Насколько я понимаю по этому замечанию, мистер Квин, - вежливо осведомился старший брат, - вы всерьез подозреваете, что один из нас убил нашу мачеху?

- А вы можете предложить иную версию, мистер Ливингстон?

- Это не моя епархия. Хотя я бы сказал, что какой-то бродяга…

- Бродяги забираются в дома, чтобы что-то украсть, мистер Ливингстон. Здесь не было ни взлома, ни кражи.

- Тогда позвольте напомнить, что Оливия, мой брат и я ничего не приобрели со смертью нашей мачехи.

- Убийство нельзя исключить на том основании, что оно не принесло ожидаемой прибыли, - столь же вежливо указал Эллери. - Факты свидетельствуют, что никто из замешанных в деле не знал о новом завещании вашей мачехи, засвидетельствованном в субботу утром. Если это так, то в ночь с субботы на воскресенье ее убил некто, думающий, что старое завещание все еще в силе. А это достаточно веский мотив.

- Который имеется только у нас. - Оливия засмеялась. - Прошу прощения. Я попыталась представить себя душащей Беллу.

- Ваша беда в том, - промолвил Эверетт, - что у вас типичное для среднего класса отношение к деньгам. Они вовсе не самое главное.

- Вся эта идея - чистое безумие. - Сэмюэл Младший пожал плечами. - Но я полагаю, вы не успокоитесь, пока не удовлетворите себя. Мы под домашним арестом?

- Давайте скажем, что вам лучше задержаться в доме на несколько дней, пока все не выяснится, - поднялся шеф Дейкин. - Я буду уходить, но мистер Квин и Херб Уэнтуорт составят вам компанию. Газеты еще не в курсе дела, так что мы сможем спокойно провести время.

* * *

Когда в последнем окне наверху погас свет, Эллери взошел с темной лужайки на освещенное луной крыльцо и в задумчивости опустился в кресло-качалку.

Хорошо зная Беллу Ливингстон при жизни, он очень хотел оказать ей уважение - пускай своеобразным способом - после смерти. Она заслуживала лучшего конца, чем быть задушенной. Но ухватиться было абсолютно не за что. Эллери сказал это шефу Дейкину, прежде чем тот удалился на ночь. Он добавил кое-что еще, но старый янки отнесся к высказанному соображению скептически.

- Это отпадает, мистер Квин, раз вы и Уэнтуорт находитесь здесь, - сказал Дейкин. - Белла училась в восьмом классе старой школы на Пайни-роуд, когда я был сопливым первоклашкой, и она всегда вытирала мне разбитый нос, когда старшие мальчишки колотили меня. Я не упущу из виду этих троих.

Но это не отпадало.

Что же делать?

Шорох двери с сеткой от насекомых и испуганный вздох решили этот вопрос.

- Это всего лишь я, мисс Апем, - сказал Эллери, вставая. - Слишком жарко, чтобы спать?

- Жарко? - Эйми поежилась, садясь на верхнюю ступеньку. - Не могла себе представить, что здесь кто-то сидит. - Она теснее закуталась в халат и внезапно добавила: - Я рада, что это вы.

- Вот как? Почему?

- Не знаю. Просто так. - Эйми уставилась в темноту. - А я не должна радоваться этому?

- Должны, - ответил Эллери. - Вы должны очень радоваться тому, что это я.

Она повернулась к нему. Что-то в его освещенном луной лице заставило ее опухшие от слез глаза расшириться.

Эллери сел на ступеньку рядом с Эйми и взял ее холодные маленькие руки в свои.

- Вы кажетесь мне девушкой, которой приходилось сталкиваться со множеством неблагоприятных обстоятельств, Эйми. Надеюсь, что я прав.

- Не понимаю.

- Белла Ливингстон совершила трагическую ошибку, когда писала новое завещание в пятницу вечером.

- Знаю. Она не должна была оставлять мне деньги…

- Ее ошибка не в этом, а в том, что она завещала вам доход с ее состояния до конца ваших дней, указав, что потом деньги должны отойти к ее пасынкам и падчерице.

Эйми выглядела ошеломленной.

- Она не хотела лишать их всего…

- Но она не знала, что один из них убьет ее, считая, будто старое завещание еще действительно. - Эллери сильнее сжал ее руки. - Запирайте вашу дверь на ночь, Эйми, и старайтесь не оставаться одной. - Стройная фигурка девушки испуганно напряглась. - Этот пункт нового завещания дает убийце Беллы Ливингстон второй шанс. Потому что теперь между ним и третью миллиона долларов стоите только вы.

Лицо Эйми побелело, как луна.

- Он попытается убить меня?

- Дейкин и Уэнтуорт не думают, что убийца пойдет на такой риск. Вот почему я должен вас предупредить.

Эйми выглядела растерянной. Эллери ободряюще прикоснулся к ней, и самообладание сразу покинуло ее.

Он обнял девушку, и она доверчиво прижалась к нему, всхлипывая.

- Я боюсь… Боюсь…

Глава 2

Даже у двери своей комнаты Эйми не отпускала Эллери.

- Я знаю, что веду себя глупо, но ничего не могу с собой поделать… - Ее зубы стучали.

- Еще бы, после того, как я напугал вас до смерти. - Эллери сжал ее руку. - Давайте войдем вместе.

Он обыскал ее спальню и ванную.

- Здесь нет никого, кроме нас. А теперь заприте дверь на ключ и на задвижку и ложитесь спать. Я могу добраться к вам через коридор за пять секунд. С вами все в порядке?

- Да. - К его удивлению, девушка встала на цыпочки и поцеловала его, а потом, покраснев, вытолкнула в коридор.

Эллери не отходил от ее двери, пока не услышал, как ключ повернулся в замке и задвижка скользнула в паз.

Он прошелся мимо спален, бесшумно пробуя двери. Комнаты старой Доркас и Морриса Ханкера на чердачном этаже не были заперты, как и дверь спальни для гостей, где ритмично храпел мистер Уэнтуорт. Но братья Ливингстон заперли двери. Эллери слышал, как они ворочаются в кроватях.

Однако дверь их сестры поддалась. Эллери приоткрыл ее, напрягая слух.

- Кто там? - донесся из темноты резкий голос Оливии.

- Прошу прошения, - извинился Эллери. - Я думал, это моя комната.

Он закрыл дверь с громким щелчком. Должно быть, она спит чутко, как кошка…

* * *

Эллери метался в кровати; его щека горела там, где Эйми ее поцеловала, а мышцы болели в том месте, где она испуганно цеплялась за него. Одинокая малышка, но достаточно сильная… Деньги старой Беллы помогут ей жить полноценной жизнью… И умереть внезапной смертью, если ему каким-то чудом не удастся поймать убийцу…

Довольно долго Эллери прислушивался к каждому звуку в старом доме, пока не заснул в полном изнеможении.

Спустившись утром в среду, он обнаружил Оливию и Херберта Уэнтуорта сидящими за завтраком.

- А, мужчина, который перепутал спальни, - приветствовала его Оливия. - Вам удалось найти свою, мистер детектив?

Эллери улыбнулся:

- Ваши братья еще спят?

- Сэм и Эв? Они редко встают до полудня.

- Хорошо бы Эйми поднялась, - сердито сказал адвокат. - Я говорил ей вчера вечером, что она должна подписать утром кое-какие бумаги. Мне нужно ехать в суд.

- Пожалуйста, только кофе, Доркас. - Эллери нахмурился. - Значит, Эйми еще не спускалась?

- Дайте девочке поспать, - сказала Оливия. - Она может завтра забрать свои миллионы.

Мистер Уэнтуорт взглянул на нее с неприязнью.

- Доркас…

- Не беспокойте Доркас. - Эллери вскочил со стула. - Я сам ее приведу.

Ему пришлось сдерживаться, чтобы не бежать вверх по лестнице. "Я должен прекратить вести себя как старая сплетница", - подумал он и постучал в дверь спальни Эйми.

Ответа не последовало.

Эллери постучал сильнее.

- Эйми!

Он стал дергать ручку. В коридоре открывались двери. Послышалось ворчание Эверетта Ливингстона.

- Что-то не так, Квин? - спросил Сэмюэл Младший.

- Не знаю. Эйми! - Эллери постучал снова.

Оливия и адвокат быстро поднимались по лестнице.

- Что случилось?

- Помогите мне с этой чертовой дверью…

При втором толчке замок и задвижка поддались, и дверь с треском распахнулась. Эйми неподвижно лежала на кровати в странной позе.

- Господи! - воскликнул Уэнтуорт.

- Она… мертва? - спросила Оливия.

- Нет. - Эллери трудился над лежащей без сознания девушкой. - Мистер Уэнтуорт, позвоните доктору - Конку Фарнему, если сможете с ним связаться, - и Дейкину. Пусть Доркас поднимется немедленно - мне нужна ее помощь до прихода врача. Остальные - убирайтесь!

Доктор Конклин Фарнем открыл дверь комнаты Эйми.

- Теперь можете с ней поговорить.

Вошедшим в спальню представилась благостная картина: послеполуденное солнце освещало бледную Эйми, откинувшуюся на подушки и выглядевшую очень маленькой и одинокой в огромной кровати; у постели сидела рослая женщина в униформе медсестры и с подбородком футболиста. Эллери взял Эйми за руку:

- Чувствуете себя лучше?

- Гораздо. - Она попыталась улыбнуться.

- Что произошло прошлой ночью?

- Не знаю.

- Насколько я понимаю, вы не заперли дверь или впустили кого-то. Утром я обнаружил эту дверь запертой.

- Я даже не подходила к ней. Я приняла таблетку снотворного, запила соком, который стоял на ночном столике, и легла. Это все, что я помню.

- В рапорте из лаборатории говорится, что вы приняли около шести таблеток. К счастью, это не смертельная доза. Вы уверены, что приняли только одну таблетку, прежде чем легли спать?

- Да. Я всегда очень внимательно отношусь к лекарствам - мой дядя Хорас был врачом и научил меня этому. Таблетку я взяла из пузырька в моей аптечке.

- Это мы знаем, Эйми, - мягко произнес шеф Дейкин. - Кто принес сок?

- Никто, мистер Дейкин. Я сама налила его в кухне и отнесла наверх, когда собиралась ложиться. Но мне было тревожно, поэтому я спустилась на крыльцо, где застала мистера Квина…

- Оставив стакан с соком на ночном столике. - Эллери посмотрел на Дейкина: - Я заметил его там, когда проводил Эйми сюда прошлой ночью.

- К тому времени в нем уже было снотворное. - Старый шеф нахмурился. - Кто-то пробрался в эту комнату, пока Эйми разговаривала с вами на крыльце, и высыпал размельченные таблетки в стакан, не оставив отпечатков.

- Мистер Квин, я бы хотела поговорить с вами, - сказала Эйми.

- Разговоры отложите до завтра, юная леди, - велел доктор Фарнем. - Не беспокойтесь о ней, - сказал он остальным в коридоре. - К утру она будет в полном порядке. Миссис Олин останется с ней на всю ночь.

- Кажется, я должен перед вами извиниться, мистер Квин, - промолвил шеф Дейкин, спускаясь по лестнице. - Мне и в голову не приходило, что кто-то рискнет это сделать.

- А мне не пришло в голову проверить сок, - отозвался Эллери. - Дейкин, эта медсестра надежна?

- Либби Олин? - Дейкин фыркнул. - Тому человеку, который попробует справиться с ней, нужно немало храбрости.

Они застали трио Ливингстонов мирно ожидающим в гостиной под пристальным взглядом мистера Уэнтуорта и одного из молодых подчиненных шефа Дейкина.

- С ней все будет в порядке, мистер Уэнтуорт, - сказал Эллери и повернулся к Ливингстонам: - Кто бы из вас ни пытался отравить Эйми прошлой ночью, он проиграл. Эйми жива, а в доме достаточно тех, кто твердо решил сохранить ее в этом состоянии.

- С этого момента, - проворчал шеф полиции, - Эйми Апем будет охраняться двадцать четыре часа в сутки.

- Хороший игрок в покер знает, когда от него отворачивается удача, - обратился Эллери к молчаливой троице. - Вы больше не можете выиграть этот миллион, но можете не менять карты, чтобы нам не удалось обвинить вас в убийстве Беллы Ливингстон и в покушении на Эйми.

- И не думайте, что, так как мы еще вас не обвинили, вы сможете удрать, - добавил Дейкин, агрессивно выпятив подбородок. - Никто из вас и носа не высунет отсюда.

- Вы меня удивляете, - пробормотал Сэмюэл Младший. - Сколько, по-вашему, вы сможете удерживать нас здесь, если мы захотим уехать? У вас нет для этого абсолютно никаких оснований.

- Тем более, что мы никого не убивали, - сказала Оливия.

- Нас тут удерживает, - вставил Эверетт, - только временное замешательство и грубая, но сытная пища три раза в день.

- Мой случай этим не ограничивается. - Старший брат со стуком поставил стакан и устремил весьма нелюбезный взгляд на Эллери и шефа Дейкина. - Сначала ваши обвинения выглядели даже забавно, но юмор становится надоедливым. Я чувствую себе преследуемым, джентльмены, и это чувство мне не нравится.

- К тому же, - добавила Оливия, - Ливингстоны всегда держат хвост трубой.

- Не возражаю, если вы засадите нас в каталажку, - усмехнулся Эверетт. - В моем нынешнем финансовом положении иск за необоснованный арест поможет мне купить баскетбольную команду.

- Аккуратно, - заметил Эллери. - Даже убедительно. Но повторяю: не испытывайте вашу удачу.

Он вышел, демонстрируя уверенность, которую не ощущал.

* * *

- Не могу сказать, что порицаю вас, Эйми, - промолвил Эллери.

- Со вчерашнего дня у меня было достаточно времени, чтобы подумать. - Эйми смотрела на лужайку. Эллери пнул одну из отставших половиц.

В четверг после полудня они сидели в старой беседке за задней лужайкой. Молодой полицейский суетливо расхаживал под ближайшим деревом. Проникавшее сквозь решетку солнце отбрасывало причудливый клетчатый узор на впалые щеки и испуганные глаза Эйми. Она продолжала смотреть сквозь открытую дверь беседки. Задние окна особняка поблескивали, как глаза.

- Конечно, мы можем отпустить их, - проворчал Эллери.

- А если один из них тайком вернется на будущей неделе - или даже в будущем году? - Эйми покачала головой. - Неужели вы не понимаете, мистер Квин, что теперь у меня до самой смерти больше не будет ни одного спокойного дня?

- Могу только сказать, что мы тщательно проверяем их. Если один из них не просто разорен, но и по уши в долгах, это усилит мотив убийства. И я убедил Дейкина отправить их отпечатки пальцев в Бостон и в конхейвенскую лабораторию. - Эллери уставился на покрытый пятнами пол. - Не хочу давить на вас, Эйми. Это ваша жизнь. Но такой шаг был бы бесповоротным.

- Вы считаете меня трусихой?

- Нет.

- Дело не в мыслях о смерти. Я к ней привыкла. Сначала родители, потом дядя Хорас, а теперь мама Ливингстон… - Эйми закусила губу. - Дело в ожидании. Никогда не знаешь, когда топор упадет.

Девушка встала и подошла к двери. В белом летнем платье при солнечном свете она выглядела хрупкой и прозрачной, как призрак.

- Я не могу так жить, мистер Квин. Я возвращаюсь в дом и скажу им, что они могут забирать все.

Эллери вскочил.

Вспышка в мансардном окне и его прыжок оказались почти одновременными. Но треск ружейного выстрела достиг его ушей, уже когда он повалил Эйми на траву и прикрыл ее своим телом.

Полицейский бежал к дому, хватаясь за кобуру.

Эллери изогнул шею, вглядываясь в особняк. Чердачное окно, где мелькнула вспышка, сейчас пустовало.

- Что случилось? - Голос Эйми был сдавленным, но спокойным.

- Вы не ранены? - спросил Эллери.

- Разве только вами.

Он помог ей подняться и огляделся вокруг.

Пуля прошла сквозь крышу беседки на добрых восемь футов выше того места, где находилась голова Эйми.

Назад Дальше