Игрок на другой стороне - Куин (Квин) Эллери 13 стр.


- Очевидно, вспомнил благодаря шоку, - усмехнулся инспектор. - Такое иногда случается со страдающими амнезией.

- Ну так что же он сказал?

- Что его полное имя Джон Хенри Уолт.

- Джон Хенри Уолт? Значит, Уолт его фамилия! - Эллери медленно повторил: - John… Henry… Walt… Боже мой! - воскликнул он. - Инициалы!

- "J", "H", а теперь "W". - Инспектор Квин кивнул в сторону белой карточки, присланной Майре Йорк. - Это неудивительно, сынок. Ты ведь знаешь, как некоторые из этих птичек хотят, чтобы их поймали. Вот он и подписывался собственным именем - постепенно.

- Он безумен! - воскликнул Эллери и, так как его отец промолчал, вспомнил, что с самого начала говорил нечто подобное о Джоне Хенри Уолте.

Глава 21
АТАКА УСИЛИВАЕТСЯ

Он заканчивал последнее письмо с инструкциями Уолту, которое содержало указания, связанные с ремонтом жести и удалением ржавого пятна в ванне в доме мисс Йорк, с зернистым порошком на полке в гараже и возможностями высыпать его в графин рядом с кроватью мисс Майры.

"…следовательно, мы приближаемся к ситуации, в которой тебе придется выдать себя.

Ты не должен называть мое имя, но что касается остального, то можешь отвечать на все их вопросы. Если хочешь, только на некоторые или вовсе ни на какие.

Помни: тебе нечего бояться, ибо в этом деле ты - это я. А ты знаешь, кто я такой, Мой Дорогой Уолт.

Эти люди не могут повредить мне, и благодаря этому ты в безопасности. Ты имеешь мое благословение и находишься под моей защитой.

Я горжусь тобой. Я доверяю тебе. Я восхищаюсь тобой.

".

Глава 22
ПОЗИЦИОННАЯ ИГРА

Он сидел в старом черном кожаном кресле за письменным столом инспектора Квина с выпученными глазами и растрепанными волосами, отнюдь не производя впечатление человека, близкого к осуществлению заветной мечты. Дверь в офис инспектора была открыта; время от времени люди заходили в комнату, клали бумаги на стол и снова выходили. Когда входящий был в униформе, Персивал Йорк облегченно вздыхал, но если заглядывал человек в штатском, то съеживался и покрывался потом, пока посетитель не уходил.

Прибытие отца и сына Квинов Персивал воспринял с искренней радостью. Воскликнув "Привет!", он поднялся с протянутой рукой. Инспектор проигнорировал его, а Эллери ограничился кивком.

- Что вам нужно? - рассеянно осведомился инспектор, садясь за стол и погружаясь в изучение бумаг.

Персивал сунул пальцы в рот и выпучил глаза.

- Это рапорт о вскрытии моей кузины Майры? - спросил он, вытащив пальцы изо рта.

- Вы уже читали его, мистер Йорк? - в свою очередь поинтересовался Эллери, заглядывая инспектору через плечо. - Насколько я могу судить, папа, - пробормотал он, - здесь нет ничего примечательного. О, мистер Йорк, так вы его не читали? Ну, вы ничего не потеряли.

Эллери хотел добавить: "К тому же вы сидите в моем любимом кресле", но вместо этого пожал плечами и присел на край отцовского стола.

Инспектор отодвинул в сторону опус доктора Праути.

- Кажется, я задал вам вопрос, мистер Йорк, - весьма нелюбезно напомнил он.

- Верно, - хихикнул Персивал. - Я тоже спрошу у вас кое-что, инспектор, и мы будем квиты. Вы знали, что моя кузина Майра была роковой женщиной?

- Кем-кем? - переспросил инспектор.

- Кем-то вроде Астарты, Фрейи и Лорелеи. Таких обычно называют "женщина-вамп". Бедная Майра! - Персивал печально покачал головой.

- О чем вы говорите?

- И при этом, ручаюсь головой, осталась virgo in-tacta, - закончил Персивал, снова принимаясь сосать большой палец.

- Вы имеете в виду Мэллори? - деликатно осведомился Эллери.

- Мэллори и…

- Мэллори и?.. - Старый джентльмен начал терять терпение. - Что все это значит?

Персивал Йорк самодовольно ухмыльнулся.

- Выкладывайте.

Хотя тон инспектора оставался спокойным, Персивал прекратил ухмыляться и начал говорить почти как разумное человеческое существо.

- Может, я не прав, - допустил единственный оставшийся в живых наследник, - и все это было детской игрой, но у Мэллори имелся соперник. Вы знали об этом?

- Не знали, - ответил Эллери, и его глаза блеснули. - Кто же он?

- "В память о живом Натаниэле Йорке-младшем", - процитировал Персивал надпись на бронзовой мемориальной доске в Йорк-Сквере. - Он ушел, но не был забыт, хотя ему и проломили голову где-то в тропиках.

- Значит, Натаниэл-младший был влюблен в Майру Йорк?

- С ума по ней сходил. Майра в молодости была лакомым кусочком, и, хоть я не уступлю никому в искусстве l’amour, этот парень дал мне сто очков вперед. Ходил вокруг нее и лопотал, что Майра - его устрица и он с удовольствием проглотил бы ее целиком! Но мой достопочтенный дядюшка, Натаниэл-старший, закатил жуткий скандал, грозя выгнать парня и оставить его без гроша. Дядя Натаниэл ведь был соавтором Десяти заповедей - этакой помесью поствикторианского Моисея с Билли Санди. А все из-за того, что юный Нэт и Майра были двоюродными братом и сестрой. Однако Натаниэл-младший не обращал на папочку никакого внимания и был готов бежать с Майрой хоть на край света, когда появился Мэллори, и Майра влюбилась в него. После этого парень уехал и погиб в Мату-Гросу или где-то еще. А Мэллори в итоге дал Майре отставку. Вот вам, джентльмены, малоизвестная глава истории Йорков.

- А я думал, - заметил Эллери, - что причина отъезда Натаниэла-младшего…

- Да, конечно, - согласился последний из Йорков. - Частично сыграли роль и расхождения во взглядах. Но сомневаюсь, чтобы Натаниэл-младший решился бы сбежать от папочки, если бы не измена Майры.

- Интересно, - пробормотал Эллери.

- Что интересно? - огрызнулся старик. - Раскапывать могилы? Кому нужны любовные истории Натаниэла-младшего двадцатилетней давности? Вы пришли сюда из-за этого, Йорк? Если так, то благодарю вас, но я очень занят.

Персивал Йорк снова съежился, окидывая помещение испуганным взглядом.

- Я хотел кое-что узнать.

Инспектор снова взялся за рапорт о вскрытии Майры Йорк.

- Что именно? - спросил он, не глядя на Персивала.

- Майра получила карточку вроде тех, какие прислали Роберту и Эмили?

Старик поднял голову.

- Зачем вам это знать?

- Просто так. - Персивал выпрямился в кресле, надув губы и выпятив впалую грудь.

- Надеюсь, вы не боитесь? - мягко осведомился инспектор.

- Кто, я?

- Хорошо, - заговорил Эллери. - Мисс Майре также прислали карточку.

- О господи! - простонал Персивал.

- Не понимаю, - заметил инспектор. - Почему это вас так беспокоит, мистер Йорк?

- Потому что Майра была не вполне… - Персивал запнулся. - Ну, немного не в себе и к тому же несчастлива. Вот я и подумал, что, может быть…

- Вы подумали, что, может быть, она сама выписала себе пропуск на тот свет? Так вот, мистер Йорк, она этого не делала. За что же, по-вашему, мы упрятали в тюрьму Уолта - за неправильный переход улицы?

Персивал вздрогнул.

- Значит, он и впрямь сделал это?

- А вы так не думаете?

- Не знаю, инспектор. Я не понимаю, почему… - Он умоляюще посмотрел на Квинов. - Могу я спросить, что было на этой карточке?

- Буква "W", - ответил Эллери.

- "W"? И Уолт сознался?

- Нет.

- Тогда я не вижу доказательств, что это Уолт…

- Помните, мистер Йорк, какие буквы были на других карточках? - заговорил Ричард Квин.

- Буква "J" на карточке Роберта и "H" на карточке Эмили.

- А вы знаете полное имя Уолта?

- Думаю, его никто не знает, даже он сам.

- Джон Хенри Уолт, - сообщил Эллери.

- Джон Хен… "JHW"! Вот это да! - воскликнул Персивал. - Тогда это в самом деле он. - В его голосе звучала радость человека, чья мечта начала сбываться. - Полагаю, Уолт - законченный псих! Ну, теперь все в порядке.

- В том смысле, что вы в безопасности? - сухо спросил инспектор. - Очевидно, так оно и есть.

Йорк поднялся, казалось увеличившись вдвое в каждом измерении.

- Думаю, нам следует выпить, - весело заявил он. - Я угощаю.

- Сожалею, - ответил инспектор, - но я на службе.

- Хоть я и не на службе, - промолвил Эллери, - но тоже вынужден отказаться. Тем не менее, благодарю вас.

Пожав плечами, Йорк взял шляпу и вышел небрежной походкой.

* * *

Повинуясь жесту отца, Эллери подбежал к двери и закрыл ее, в то время как инспектор взялся за телефон.

- Вели? Персивал Йорк только что вышел отсюда, и я хочу, чтобы кто-нибудь незаметно проследил за ним. Кто там сейчас есть - Джонсон, Хессе?.. Тогда как насчет Зилгитта? Хорошо, пошли Зилли, а когда явятся Джонсон или Хессе, отправь их следом. Если что-нибудь случится с Йорком, Вели, я прикажу доку Праути распространить здесь возбудителей чумы! - Он положил трубку и прикрыл глаза ладонью.

- Зачем это? - спросил Эллери. - Ты ведь арестовал убийцу.

- Только не начинай морочить мне голову, сынок, - проворчал старик. - Я арестовал того, кого надо. Может быть, я не могу доказать, что Уолт проломил череп Роберту Йорку, и, возможно, никто не может доказать, что он столкнул под поезд Эмили Йорк, но я уверен, что он отравил Майру. Осталось сделать несколько заключительных штрихов, и наш малыш Персивал сможет спать спокойно.

- Очень возможно, - согласился Эллери. - Вот только по какой причине?

Старик устало откинулся на стуле.

- Выкладывай. Что ты имеешь в виду?

Эллери взял блокнот, карандаш и начал что-то рисовать.

- Вот так выглядят три карточки, которые получили жертвы. Посмотри.

- Они символизируют дома в Йорк-Сквере, не так ли? Если перечислять их, начиная с левой нижней по часовой стрелке, то мы получим дома Роберта, Эмили и Майры, что соответствует последовательности трех убийств… Таким образом, остается Персивал.

- Ну и что? На этих трех карточках три инициала Уолта.

- Да. Но Персивал, тем не менее, остается в стороне. А кто получает прибыль в результате трех убийств?

- Мне наплевать на прибыль Персивала, - устало произнес инспектор. - Эти убийства совершены не ради денег - вот и все. Мы знаем, что Уолт повинен по крайней мере в одном из них, а может быть, нам удастся доказать, что все три - дело его рук. Так к чему вся эта болтовня?

- Предположим, - сказал Эллери, - что доказательства против Уолта сфабрикованы.

- Кем сфабрикованы?

- Персивалом.

Старик, вцепившийся при слове "сфабрикованы" в край стола, услышав о Персивале, усмехнулся и откинулся назад.

- Ты так долго избегал всего очевидного, Эллери, что теперь просто его не замечаешь. Если я тебя правильно понял, то эти три убийства совершил не Уолт, а Персивал?

- Все, о чем я тебя прошу, - настаивал Эллери, - это рассмотреть подобную возможность.

- Охотно, - сухо отозвался старик. - Конечно, Перси мог сбросить глыбу на Роберта. Что касается Майры, то это куда менее вероятно, даже если игнорировать улики против Уолта. Но я готов допустить, что, пока Уолт был в ванной, а Констант и Энн Дру - в комнате Энн с Майрой, Перси мог пробраться в спальню и подсыпать в графин Майры крысиный яд. Но убийство Эмили, которое мог совершить практически любой человек в Нью-Йорке, никак не может быть делом рук Персивала. Это физически невозможно.

- Я забыл о его алиби, - удрученно произнес Эллери. - Хотя любое алиби… - с надеждой продолжал он.

Но инспектор покачал головой:

- Только не это, сынок. Оно поистине железное.

Эллери принялся быстро шагать по комнате, что означало кризис в его отношениях с тайной.

- Перестань мучить себя, Эл, - ласково посоветовал старик. - Это был Уолт. Он задумал уничтожить всех четырех Йорков, но мы остановили его после номера три.

Теперь покачал головой Эллери.

- Я в этом не убежден, - пробормотал он.

- Но, Эллери, - рассердился инспектор, - ведь Уолт беспокоил тебя с самого начала!

- Он и сейчас меня беспокоит. Но, папа, - Эллери прекратил ходить по комнате, - если Уолт совершил все эти убийства, то кто же посылал карточки?

- Карточки? Конечно, тоже Уолт.

- По-твоему, у него хватило творческого интеллекта придумать все это, в том числе карточки?

- На этот вопрос пусть отвечают психиатры.

- Думаешь, замыслив и осуществив идею насчет карточек, Уолт при этом смог одурачить старую ищейку вроде тебя и нескольких опытных полицейских?

- В каком смысле одурачить? - рявкнул инспектор, окончательно выходя из себя.

- Я имею в виду игрушечный печатный набор, который использовал Уолт, если он и в самом деле убийца. Ты ведь не нашел его, не так ли? А ведь ты и твои люди искали его несколько раз.

Они посмотрели друг на друга. Гнев инспектора испарился. Он забыл о печатном наборе.

- Папа, - снова заговорил Эллери.

- Что, Эл?

- Твои ордера на обыск все еще действительны?

- А в чем дело?

- Пошли! - позвал Эллери.

Глава 23
ПЕШКА

- Но, Пучи, - надула губки блондинка, - я никогда не слышала, чтобы ты так говорил.

- Ты отлично знаешь, что я могу говорить по-всякому, - откликнулся Персивал Йорк.

- Разве я сделала что-нибудь не так? - захныкала она.

Персивал окинул ее взглядом. В его глазах, напоминающих глаза лемура, светились твердость и настойчивость, не походившие на обычно свойственную ему капризную беспорядочность. Блондинке он впервые казался человеком, сбросившим тяжкую ношу и строящим большие планы.

- Как правило, ты все делала весьма недурно, - одобрительно заметил Персивал. - Но не забывай, моя милая, что и получила ты достаточно. Бесплатные развлечения, цветы, сладости, наряды, украшения…

- Пучи, я не хотела…

- И прекрати называть меня "Пучи"! Здесь общественное место.

Блондинка огляделась. Место было весьма уединенным, но формально и в самом деле общественным.

- Может быть, снова пойдем в отель, Пу… я хотела сказать, дорогой?

- Мне хорошо и здесь.

Блондинка закусила нижнюю губу так, что помада осталась у нее на зубах.

- Теперь ты выслушай меня, Перс. Все время, пока мы с тобой знакомы, нам приходилось прятаться по углам, но я ни о чем не спрашивала и ничего не требовала. А сейчас ты обращаешься со мной как с грязью!

Она в бешенстве взмахнула вилкой и вонзила ее в филе, после чего, испугавшись собственной вспышки, мрачно уставилась на ручку вилки, торчащую из тарелки, словно ракета на стартовой площадке.

Персивал тихо заржал. Блондинка попыталась присоединиться к его смеху, но безуспешно.

- Позавчера все еще было так хорошо, - протянула она, словно обращаясь к самой себе.

- Ну, - заметил Персивал, - с тех пор кое-что произошло.

- Что именно?

- Лошадь, на которую ставили двадцать к одному, пришла к финишу первой, на Среднем Востоке очередной кризис, а я ходил в Главное полицейское управление.

- Ты ходил в управление? Зачем, Перс?

- Они поймали парня, который прикончил мою кузину Майру.

- Вот как? Этого не было в газетах. Кто же он?

- Уолт.

- Кто-кто?

- Уолт! Можешь себе такое представить?

- Ты имеешь в виду этого пучеглазого придурка, который ходит, как будто скользит по рельсам? Но почему?

- Очевидно, потому, что у него мозги набекрень. Да какая мне разница? Они засадили его, и этого для меня вполне достаточно.

Она снова прикусила губу.

- Так вот, Перс, почему ты… такой?

- Совершенно верно. - Персивал шумно втянул в себя воздух. - Именно поэтому. Кто, по-твоему, стоял на очереди в его хит-параде?

В глазах блондинки появилось осмысленное выражение.

- Бедненький Пучи! Конечно, ты просто…

- Заткнись, безмозглая зануда! - рявкнул Персивал с такой свирепостью, что блондинка взвизгнула и отшатнулась, инстинктивно прикрыв лицо руками, на которых поблескивали кольца. - Слушай, Мейбеллин, это твоя последняя бесплатная поездка на моем автобусе, так что лучше наслаждайся ею, пока можешь.

- Во-первых, меня зовут не Мейбеллин, а во-вторых, почему последняя?

Приступ бешенства отпустил Персивала, который перенес внимание на мясо.

- Ты хочешь от меня избавиться?

Он весело взмахнул бутылкой "Табаско".

- Ты сама так сказала.

- Я не должна сидеть здесь и выслушивать все это!

- Верно, - весело согласился Персивал.

Блондинка издала угрожающий звук, но затем решила прибегнуть к женской беспомощности: приложила салфетку к губам и глазам, оставив на ней мандариновые и серебристые пятна.

- Что происходит с нами, Персивал?

- Со мной происходит то, - ответил он, не переставая жевать, - что я теперь в состоянии выбирать себе все самое лучшее. Так что не порть того, что у нас было, и радуйся, что получила хоть что-то.

Блондинка выпрямилась на стуле.

- Ты не можешь так поступить со мной, слизняк! - прошипела она.

- Ошибаешься, - усмехнулся Персивал Йорк.

- Ну погоди! Знаешь, что я с тобой сделаю?

- Ничего, - невозмутимо ответил он, - и хочешь знать, почему? Потому что у меня будет столько денег, что мне ничего не сможет сделать даже сам Господь Бог!

Блондинка вскочила как ужаленная, подхватила сумочку, меховую накидку из бобра, крашенного под норку, и понеслась к выходу. У дверей она обернулась и завизжала:

- Ты еще пожалеешь о том дне, когда положил на меня глаз!

- Уже жалею, - весело отозвался Персивал, в то время как посетители, официанты, кассир и метрдотель застыли в шоке. - Так что вали отсюда, паршивая шлюха, и чтобы я тебя больше не видел!

Блондинка удалилась, и Персивал, посмеиваясь, вернулся к своей тарелке.

- Все в порядке, сэр? - осведомился скользнувший к нему официант.

Назад Дальше