Календарь преступлений - Куин (Квин) Эллери 12 стр.


* * *

План Генри опирался на его знание Хелен и проницательную оценку ее душевного состояния. Обожание на почтительной дистанции не могло удовлетворять ее вечно, и появились признаки, что троянские войны начали ей надоедать. Генри решил, что Хелен нужен финальный поединок, который полностью удовлетворит ее жажду побед. Виктор Луз казался ему самым подходящим кандидатом на эту работу. Увлечь его для Хелен не составит труда. И нет никакой опасности, что она влюбится в него или что его знатное имя побудит ее натворить глупостей. На вкус Хелен Луз - слишком явный иностранец, а сама она слишком разумна, чтобы продать свободу за титул. Некоторое время Виктор будет ее забавлять, а потом Хелен бросит его, ожидая, что он воспримет это как другие - с бодрой улыбкой и разбитым сердцем. Однако Хелен до поры до времени не следует знать, что в бою Луз нарушает все правила. Проигрыш взбесит его, и эпизод закончится полным разрывом. Генри не сомневался, что подобный опыт побудит Хелен с благодарностью броситься в его объятия.

Но это тоже оказалось ошибкой, хотя все начиналось именно так, как надеялся Генри.

Он привел Виктора Луза в дом Троев. Луз был очарован, Хелен - заинтересована, они стали часто видеться, и Виктор приступил к активным ухаживаниям. Хелен играла им, покуда ее интерес не иссяк, а потом прекратила игру, но Луз продолжал упорствовать. Тогда Хелен впервые по-настоящему обратила на него внимание. В его настойчивости ощущалось нечто тревожное, похожее на напряжение закупоренного резервуара, в котором кипит жидкость. Луз не упорствовал по-джентльменски ненавязчиво - он повсюду следовал за Хелен, угрожал ее спутникам, посылал безумные письма, звонил по телефону, грозя самоубийством, проливал слезы на ограде сада напротив ее спальни, врывался в дом средь бела дня и падал к ее ногам. Кульминация наступила однажды ночью в "Эль Морокко", когда Луз устроил сцену настолько безобразную и унизительную, что Хелен убежала в слезах - прямиком в объятия Генри Миддлтона Йейтса.

Для Генри это выглядело счастливым концом. Но к несчастью, Виктор Луз следовал собственному сценарию.

* * *

На следующее утро после скандальной сцены в ночном клубе Ричард К. Трой мирно допивал свой бескофеиновый кофе, когда вошла его младшая дочь Юфимия и заговорила с непривычной быстротой:

- Виктор Луз в библиотеке и хочет тебя видеть.

- Этот парень? - нахмурился мистер Трой. - Что ему нужно?

- Не знаю, папа, - ответила Эффи. - Но держится он вежливо и благовоспитанно. Может быть, он хочет извиниться за прошлую ночь?

- Полагаю, мне следует дать ему в морду, - беспомощно произнес ее отец. - А где Хелен?

- Она не захотела его видеть. К тому же Хелен в саду с Генри Йейтсом. Держу пари, Генри с удовольствием отделает его.

- Я сам способен уладить дела своих детей, - заявил мистер Трой, хотя его тон свидетельствовал об обратном, и нехотя направился в библиотеку.

Виктор Луз сидел на краю стула, слегка раздвинув колени, теребя ручищами замшевые перчатки и фетровую шляпу на наконечнике сложенного зонта. Его смуглая кожа пожелтела. Он сразу же встал.

- Послушайте, Луз… - начал Трой.

- Простите, мистер Трой, - прервал Луз, - но я пришел к вам по двум причинам. Я хотел извиниться перед вашей дочерью за то, что прошлой ночью устроил сцену на публике. Но она не желает меня видеть. Поэтому, сэр, я приношу свои извинения вам.

- Да-да, понимаю… - пробормотал мистер Трой.

- Вторая цель моего визита - получить у вас разрешение просить руки вашей дочери, - продолжал Виктор Луз. - Я безумно люблю Хелен, мистер Трой. Я не могу…

- …жить без нее. Да-да, - вздохнул мистер Трой. - Просто удивительно, сколько парней не может без нее жить. Мистер Луз, моя единственная миссия в жизни - видеть моих дочерей счастливыми. Если Хелен считает, что вы способны это осуществить, то мое мнение не имеет значения. Идите и спрашивайте у нее.

- Вы великий человек! - радостно воскликнул Луз.

- Не совсем, - усмехнулся мистер Трой. - Просто я передаю решение в более надежные руки.

Но Луз не унимался:

- Я говорил Хелен о моей любви, о ее красоте, хотя и не упоминал о браке… Но неужели она могла неправильно меня понять? Я немедленно спрошу ее!

В этот момент дверь открылась, и в библиотеку вошла прекрасная Хелен, за которой следовал Генри Миддлтон Йейтс. Позади Генри маячила дрожащая Эффи.

Луз заморгал, словно от яркого света. Он быстро подошел к Хелен и взял ее за руку:

- Хелен, я должен с тобой поговорить!

Хелен засмеялась, высвободила руку и вытерла ее носовым платком. Потом она подошла к отцу и сказала:

- Папа, Генри должен кое-что тебе сообщить.

- Генри? - переспросил мистер Трой. - Да-да…

- Я просил Хелен стать моей женой, - заговорил Генри Миддлтон Йейтс, - и она дала согласие. У вас нет против этого возражений?

Мистер Трой выглядел ошеломленным. Ибо раздался крик, и вырвался он из неожиданного источника - из горла его младшей дочери Эффи. Издав этот единственный звук, Эффи выбежала в коридор, как мышь, за которой гонится кошка. Хелен казалась задумчивой, а Генри Йейтс - недоумевающим.

Это было уже чересчур для мистера Троя, тем более что в следующий момент Генри Йейтс лежал на спине на полу библиотеки, очень напоминая человека, борющегося за свою жизнь. Он был сбит с ног ударом Виктора Луза, который сдавливал своими ручищами горло Генри и стучал его головой об пол. До ушей мистера Троя донеслись неприятные пронзительные крики, на сей раз издаваемые его старшей дочерью.

- Ах ты, вшивое отродье! - орал побагровевший Луз. - Ты никогда ее не получишь! Скорее я ее убью!

Генри издавал негодующее бульканье, а Хелен колотила Луза по голове рукояткой его же зонтика. Мистер Трой ощутил приступ гнева. Он всегда верил в братство людей и искренне поддерживал Организацию Объединенных Наций, но этот эпизод…

Мистер Трой стал с такой силой дубасить Виктора Луза, что тот отпустил несчастного Генри и свалился на пол, бледный и беспомощный.

Хелен опустилась на колени перед своим задыхающимся кавалером, бормоча слова утешения. Луз поднялся, ища свой зонтик и ни на кого не глядя.

- Я сказал, что убью ее, - прошипел он, ни к кому конкретно не обращаясь, - и, если она выйдет за Йейтса, я это сделаю!

* * *

- Но это не все, мистер Квин, - говорил мистер Трой месяц спустя. - Поднявшись на ноги, мой будущий зять нокаутировал того парня, и можно было подумать, что это конец. Но это оказалось только началом.

- Снова угрозы? - спросил Эллери. - Или настоящие покушения на жизнь вашей дочери?

- Нет-нет, это явилось началом совершенно новых отношений. Я не претендую на понимание нынешней молодежи. - Мистер Трой вытер лоб носовым платком. - В мое время его бы отстегали хлыстом или засадили в тюрьму, сколько бы он ни ползал на четвереньках. Но это меня просто доконало.

- Боюсь, мы не вполне вас понимаем, мистер Трой, - заявила Никки от своего имени и от имени своего босса.

- Не успел Луз прийти в себя после нокаута Генри, как он стал совсем другим человеком. Ворковал как голубок и словно наслаждался этим. Извинялся практически на коленях. Совсем смутил меня. На следующий день он прислал Хелен букет орхидей с запиской: "С наилучшими пожеланиями по поводу грядущего события. Ваш друг Виктор Луз". Боюсь, что в бизнесе на поздравительных открытках он бы не преуспел, ха-ха! - а Генри Йейтсу отправил ящик коньяка шестидесятилетней выдержки. В результате через неделю Хелен его простила, а Генри начал говорить, что Луз не такой уж плохой парень.

- А через две недели? - осведомился Эллери. - Очевидно, на этом дело не закончилось?

- Вы чертовски правы, - мрачно кивнул мистер Трой. - Через две недели Хелен пригласила его на свадьбу, поскольку Луз устроил большой прием в "Версале", где Хелен и Генри были почетными гостями, и, как я понял, весь вечер провозглашал тосты за их счастье.

- Какая любезность, - заметила Никки.

- Полагаю, Никки, мистер Трой чует какой-то подвох, - сказал Эллери.

- Я не более злопамятен, чем другие, мистер Квин, - серьезно произнес мистер Трой, - и дело вовсе не в том, что этот парень прибыл из Европы - некоторые из моих лучших друзей европейцы, - но я чувствую, что ему нельзя доверять. Он опасен, даже если бы был стопроцентным американцем. Я разбираюсь в людях и видел его лицо, когда он услышал, что Хелен выходит замуж за Генри Йейтса. На нем читалась жажда убийства!

- Кларенс Дэрроу однажды признался, что хотя сам не мог бы никого убить, но часто испытывал удовлетворение, читая некрологи, - заметил Эллери. - Итак, вы не доверяете этому человеку…

- Я знаю эту породу!

- …и он собирается присутствовать на свадьбе вашей дочери.

- Не только присутствовать, - проворчал мистер Трой, - но и быть шафером!

Последовала пауза.

- Боже! - воскликнула Никки. - Как же он смог этого добиться?

- Луз не отставал от Генри после той драки в библиотеке, - мрачно отозвался мистер Трой, - и очевидно, внушил Генри мысль, что единственный способ показать Лузу то, что он не держит зла, - это позволить ему быть шафером. Я предупредил Хелен, но она эти дни витает в облаках и думает, что это в высшей степени романтично!

- Когда и как произойдет свадьба, мистер Трой? - спросил Эллери.

- В высшей степени скромно, мистер Квин. Моя жена недавно скончалась, так что пышное венчание в церкви, разумеется, отпадает. Я хотел, чтобы Хелен подождала несколько месяцев, но в пятницу начинается июнь, а она настаивает на июньской свадьбе - ведь июньские браки считаются удачными - и не желает ждать год до следующего июня. Поэтому свадьба состоится дома и с очень небольшим числом гостей - только семья и несколько друзей - в ближайшую субботу… Я бы обратился в полицию, мистер Квин, - мрачно добавил Трой, - если бы не… Вы бы не возражали присутствовать на свадьбе и наблюдать за происходящим?

- Не думаю, чтобы у вас было много причин для беспокойства, мистер Трой, - улыбнулся Эллери, - но если это облегчит вашу душу…

- Благодарю вас!

- А присутствие незнакомца не вызовет подозрений у этого Луза? - спросила Никки.

- Ну и пускай! - воинственно произнес Трой.

- Мистер Трой прав, Никки. Зная, что за ним наблюдают, Луз вряд ли на что-нибудь решится. Если только, - снисходительно добавил Эллери, - это вообще входит в его намерения.

* * *

Тем не менее Эллери не стал дожидаться субботы, чтобы познакомиться с Виктором Лузом. Он приступил к этому немедленно - правда, на расстоянии. Вдобавок Эллери доверился инспектору Квину, и тот поручил сержанту Вели специальное задание, которое состояло в открытом следовании за мистером Лузом, куда бы он ни шел. Сержант добросовестно выполнял поручение, хотя и ворчал на оскорбление, нанесенное его профессиональной гордости. В результате ко дню свадьбы Эллери был осведомлен об образе жизни и привычках мистера Луза, а мистер Луз - о том, что за ним наблюдают. Что касается досье Луза, то Эллери не обнаружил в нем ничего интересного, кроме того, что у Луза свирепый нрав и он иногда впадает в ярость, а также что он происходит из старинного рода европейских аристократов, которые в минувшие эпохи обращались с крестьянами с изощренной жестокостью и садизмом pour le sport. Что до остального, то Луз безбедно существовал на деньги отца, а его личная жизнь была не более сомнительной, чем у любого молодого холостяка с Парк-авеню.

Но Эллери на всякий случай договорился с Ричардом К. Троем о присутствии на свадьбе и сержанта Вели.

- Он будет играть роль детектива, - объяснил Эллери.

- То есть как это играть роль? - возмутился сержант.

- Частного детектива, сержант, якобы охраняющего свадебные подарки.

- А-а, - протянул Вели. Тем не менее на свадьбу он явился отнюдь не в благостном настроении.

Июньский день был настолько великолепен, насколько могла желать любая невеста. Свадьба происходила в саду - стены дома покрывали тысячи роз. Платье невесты было от Мейнбохера, букеты - от Макса Шлинга, кушанья и официанты - из "Рица", венчание проводил епископ, а гостей было не более пяти дюжин. И Юнона улыбалась им с небес.

Эллери был доволен происходящим. Вместе с Вели, облаченным в полосатые брюки, он прибыл рано, и они вдвоем обыскали дом и участок, стараясь, чтобы мистер Луз видел их за работой. Мистер Луз слегка побледнел при виде могучей фигуры сержанта и обратился с вопросами к отцу невесты.

- О, это детективы, - ответил мистер Трой, стараясь говорить беспечным тоном.

Луз закусил губу и поднялся в комнату жениха. Заметив, что Эллери следует за ним по пятам, он заскрежетал зубами. Эллери терпеливо ждал у двери. Когда Луз наконец вышел вместе с Генри Йейтсом, Эллери последовал за ними вниз, слыша их разговор.

- Кто это? - спросил Йейтс.

- Мистер Трой сказал, что детектив.

- Зачем он здесь?

В переполненной нижней комнате Эллери кивнул сержанту Вели, и тот столкнулся с Лузом.

- Эй, парень! Чего это ты делаешь? - сердито рявкнул Луз.

Сержант извинился и доложил Эллери, что объект их наблюдения не вооружен.

Никто из них двоих ни на миг не спускал глаз с Луза.

Когда началась церемония, Эллери сидел в первом ряду, прямо за Лузом. Сержант Вели стоял в дверях, ведущих на террасу, в классической позе Наполеона, держа одну руку за полой пиджака.

Эллери сосредоточил внимание на шафере, не вслушиваясь в бормотание епископа. Все с самого начала казалось ему глупым и фальшивым. Луз стоял чуть позади жениха, выглядя подобающе торжественно и, без сомнения, зная о любопытном незнакомце, сидящем позади. Фигура Йейтса отделяла его от Хелен Трой - он не мог добраться до нее, не оттолкнув жениха. Невеста была слишком очаровательна в свадебном платье, чтобы пробуждать мысли о смерти, - очаровательнее любой из присутствующих женщин, особенно подружки невесты, чью роль исполняла ее сестра Юфимия, которая, казалось, вот-вот заплачет. Мистер Трой, стоя рядом с невестой, исподлобья смотрел на шафера, словно призывая его нарушить торжественность обстановки каким-нибудь насильственным действием.

- А теперь кольцо, пожалуйста, - сказал епископ.

Жених повернулся к шаферу, чьи пальцы устремились к нижнему левому карману жилета, пошарили в нем и застыли, как парализованные. По саду пронесся жуткий смешок. Виктор Луз начал ожесточенно рыться во всех карманах. Епископ возвел очи горе.

- Ради Бога, Виктор! - зашептал Генри Йейтс. - Сейчас не время для шуток!

- Какие шутки! - воскликнул Луз. - Уверяю тебя… Я мог бы поклясться…

- Может быть, ты оставил его в пальто?

- Да-да. Но где…

Эффи Трой вытянула тощую шею и прошипела:

- Твое пальто в стенном шкафу верхнего коридора, Виктор. Я сама поместила его туда после твоего приезда.

- Скорее! - простонал жених. - Из всех идиотских… Мне так жаль, дорогая… Епископ, извините, пожалуйста…

- Все в порядке, молодой человек, - вздохнул епископ.

- Не пройдет и минуты, - заторопился Луз. - Я ужасно сожалею…

Эллери наморщил нос, и, когда Виктор Луз скрылся в передней, сержант Вели последовал за ним.

* * *

Как только Луз вышел из дома, Эллери встал и направился на террасу, где ждал сержант. Луз двинулся по лужайке, смущенно демонстрируя кольцо, облегченно вздохнул и вручил кольцо Генри Йейтсу, после чего епископ с видом мученика возобновил церемонию.

- Теперь повторяйте за мной…

- Что делал Луз, сержант? - шепнул Эллери.

- Поднялся в верхний коридор, порылся в карманах мужского пальто в стенном шкафу и вышел с кольцом.

- И это все?

- Все. Он просто спустился с кольцом.

Они продолжали наблюдать за происходящим.

- Ну вот и все.

- И ради этого я пропустил турецкие бани! - с отвращением буркнул сержант.

Эллери поспешил на лужайку. Молодоженов окружали смеющиеся люди, которые целовали их, пожимали им руки и говорили одновременно. Новоявленная миссис Генри Миддлтон Йейтс никогда не выглядела более счастливой, ее сестра Эффи - более невзрачной, ее муж - более смущенным и обрадованным, а ее отец - более озадаченным и в то же время умиротворенным. Что касается Луза, то он спокойно поздравил новобрачных и с улыбкой что-то говорил бледной Эффи, чей трагический взгляд был устремлен на мужа сестры. Мистер Трой оживленно беседовал с епископом. Одни официанты начали выкатывать столики, другие - сновать с переносными барами. Двое фотографов суетились с аппаратурой. Солнце мягко пригревало, в воздухе ощущался аромат роз, а буксир на реке посылал гудком поздравление молодоженам.

Эллери пожал плечами. Теперь, когда Хелен Трой благополучно стала миссис Йейтс, напряжение последних двух часов казалось нелепым. Он собирался подойти к мистеру Трою, но услышал голос молодого супруга:

- Дорогая! В чем дело?

Эллери вытянул шею. Толпа вокруг пары внезапно застыла. Мистер Трой и епископ с удивлением обернулись.

Эллери решительно пробился сквозь толпу.

- Генри… - Новобрачная прислонилась к мужу. Ее щеки под румянами были белыми как мел. Она поднесла руку к глазам, словно защищая их от солнечного света.

- Что с тобой, любимая? Хелен!

- Держите ее! - крикнул Эллери.

Но новобрачная уже лежала на траве бесформенной белой грудой, уставясь в небо.

Назад Дальше