Безмолвный дом - Фергюс Хьюм 19 стр.


– Все закончится, когда схватят Рента – настоящего убийцу.

– Надеюсь, и молю Бога, чтобы Рентом оказался вовсе не ваш отец.

– Этого можно не бояться, – серьезно сказала Диана. – Мой отец более или менее безумен, но он не убийца. Я с удовольствием помогу расставить западню, которую предложила устроить эта женщина.

Люциан не мог вот так сразу принять план по поимке господина Рента, или кем он там был на самом деле. А все потому, что план был изобретен Лидией, хоть и одобрен Дианой. Однако он не мог представить себе, как слабый разумом человек вроде Врэйна мог устроить маскарад на улице Джерси, представляясь господином Рентом. И еще эти странные исчезновения… Ведь, судя по рассказам Ферручи и госпожи Клир, господин Врэйн несколько раз исчезал из-под наблюдения госпожи Клир и отсутствовал по нескольку дней, пока граф не возвращал его назад. С другой стороны, господин Рент, по описанию Роды, как две капли воды походил на Врэйна, которого Люциан видел в "Убежище" в Хэмпстеде. Так что, казалось, во всей этой истории есть часть правды.

"Но это невозможно! – сказал сам себе Люциан. – Врэйн наполовину безумен. Он не смог бы сам вести нормальную жизнь или подготовить столь сложный заговор. Кроме того, у него не было денег, и если бы он жил на улице Джерси, то так бы он платил госпоже Бенсусан? Во всем происшедшем есть еще много несовпадений. Так или иначе, нужно встретиться с Гордоном Линком и послушать, что тот скажет относительно всего этого. Самое время поставить точки над "i".

На следующий день Люциан отправился к Линку, но встреча получилась не слишком дружелюбная, так как детектив пребывал в плохом настроении. В целом он был недоволен Люцианом, так как не смог выяснить ничего сверх того, что рассказал ему молодой человек. А хитроумная Лидия с легкостью ускользнула от него. Детектив посетил ее квартиру, но к тому времени, получив своевременное предупреждение от слуги Ферручи, она уже съехала. Напрасно ее высматривала полиция на вокзалах – Лидия на кебе выехала за пределы Лондона и села на дуврский поезд где-то в пригороде.

Люциан не стал рассказывать Гордону, что Лидия навестила Диану, после чего уехала в Дувр, чтобы встретиться с отцом. Он не хотел передавать эту маленькую женщину в руки правосудия, поскольку верил в ее невиновность. Скорее всего, она и в самом деле ничего не знала про заговор Ферручи – Рента.

Поэтому он ничего не рассказал Линку относительно местонахождения этой несчастной женщины. Зато Дензил поведал, говоря лично от себя, про то, что с помощью объявлений в газетах, шифрованных госпожой Клир, можно подготовить ловушку для господина Рента в доме в Пимлико. Гордон Линк выслушал предложение молодого адвоката и одобрил идею.

– Хороший план, – великодушно согласился он. – Я не так ревнив, чтобы отрезать себе нос от злости из-за того, что не я придумал его. Вы, господин Дензил, лучше меня справились с расследованием этого таинственного преступления, и я ценю ваш талант, потому принимаю этот план.

– Благодарю вас за хорошее мнение обо мне, – сухо проговорил Люциан, а потом с насмешкой наблюдал, как Линк надулся, словно сам придумал план задержать преступника. – Вы сами встретитесь с госпожой Клир?

– Да, встречусь и заставлю пригласить господина Рента на Пимлико с помощью объявления. Пригрожу, что ей одной придется за все ответить, если преступник не объявится.

– Только не забудьте, что он знает, что госпожа Клир его предала.

– Но откуда он может это знать? – удивился Гордон. – Я распорядился, чтобы имя госпожи Клир не появилось ни в одной из газет. Известно, что Ферручи мертв, а госпожа Врэйн, вероятно, арестована в связи с убийством ее предполагаемого мужа. Но факт, что господин Клир, находящийся в "Убежище", на самом деле – Врэйн, никому не известен. Если Рент подумает, что госпожа Клир может что-то выболтать полиции, он непременно захочет найти ее, пусть даже на Женевской площади. Пока он не отозвался в ответ на ее просьбы о деньгах, но теперь-то ему предоставится возможность загнать ее в угол, раз и навсегда.

– Значит, вы в самом деле думаете, что этот Рент – господин Врэйн?

– О Господи! Нет, конечно! – ответил Гордон Линк. – Откуда такие мысли только берутся у вас в голове?

Люциан немедленно объяснил предполагаемую связь между Врэйном и Рентом, но не сказал, что эта идея основана на словах Лидии и Ферручи. Гордон Линк выслушал эту теорию с презрением и тоже пришел к выводу, что эти два человека в самом деле не могут оказаться одним и тем же лицом.

– Я видел господина Врэйна, – заявил он. – Старик безумен, как мартовский заяц, и столь же глуп, как ребенок. У него старческое слабоумие, и он просто не в состоянии осуществить такой план. В любом случае мы легко выудим правду.

– У кого? – спросил Люциан.

– Да, господин Дензил, вы не столь умны, как я думал, – усмехнулся Гордон Линк. – Ну, от госпожи Клир хотя бы. Она-то была на улице Джерси и видела Рента, в то время как господин Врэйн должен был находиться с ней в качестве ее мужа. Так или иначе, она-то сможет сказать, один это человек или все же их с самого начала было двое.

– Похоже, тут вы правы, господин Линк, я об этом и не подумал.

– Что ж… Выходит, и я могу преподать вам какой-то урок, – ухмыльнулся Гордон Линк, явно пребывая в настроении много лучше, чем в начале их встречи. В этот раз он и в самом деле обошел умного адвоката, а посему, раскланявшись, ушел, чтобы поговорить с госпожой Клир.

Что принес разговор с этой дамой, что она сказала ему, он так и не сообщил Люциану, но в результате шифрованное объявление все-таки появилось на страницах "Дейли телеграф" – объявление о поиске родственников, которое на самом деле было сообщением о том, что госпожа Клир ждет господина Рента в Безмолвном доме в Пимлико. И еще: женщина угрожала все рассказать полиции, если Рент не придет на встречу. В той же газете, чуть ниже объявления, было напечатано, что госпожу Врэйн схватили в Дувре.

Глава XXX
Кто попал в западню?

Многие мужчины изучали слабый пол, но никто из них так и не смог понять женщин до конца. До сих пор никто не может сказать, как поведет себя женщина в той или иной ситуации, потому что многие ее поступки основаны вовсе не на логических решениях, а на эмоциях.

Диана никогда не любила Лидию, а когда американка стала ее мачехой, она возненавидела ее, и не только постоянно говорила об этом, но и выказывала это в каждом своем действии. К тому же она определенно верила в то, о чем говорила. Она объявила, что будет очень счастлива, если Лидию посадят в тюрьму. Но такое наказание было много суровее того, которое заслуживала американка.

Все же, когда выяснилось, что Врэйн все-таки жив, Лидия попала в руки полиции, и так как она, без сомнения, была связана с заговором, то оказалась арестована и посажена в тюрьму. И что удивительно, Диана оказалась ее единственным другом. Мисс Врэйн объявила, что ее мачеха невиновна, посетила ее в тюрьме, а потом наняла адвоката для ее защиты. Люциан не мог не указать девушке на непоследовательность такого поведения. Но мисс Врэйн готова была помочь своей мачехе оправдаться.

– Я всего лишь исполняю свои обязанности, – пробормотала она. – В глубине души я люблю Лидию и думаю, мы неправильно подозревали ее, потому как она и в самом деле не имеет никакого отношения к этому заговору. Так что я могу помочь ей, как только возможно. В конце концов, – закончила Диана, – она супруга моего отца.

Она сказала это так, словно факт родства объяснял все.

– У него есть причина знать, – с горечью ответил Люциан. – Если бы не Лидия, ваш отец не оставил бы собственный дом и не спрятался бы в доме сумасшедших. Тогда и господин Клир не погиб бы.

– Я всегда соглашаюсь с вами, Люциан, но сейчас единственный способ что-то урегулировать – оставить вещи так, как они есть.

Если бы не все эти события, мы никогда бы не встретились.

– Ага! Точно! – воскликнул Люциан, целуя ее. – Но это плохие идеи, они не принесут ничего хорошего.

Однако Диана все равно играла роль доброй самаритянки – по крайней мере, по отношению к своей мачехе. Диана всячески пыталась помочь ей; Лидия же написала отцу в Париж, но так и не получила никакого ответа, и посему и в самом деле выходило, что, кроме Дианы, у нее не осталось друзей. Позже ее выпустили под залог, и Диана устроила ее в гостинице в Кинсингтоне. Но молчание и отсутствие господина Клайна были необъяснимы.

– Надеюсь, с папочкой все в порядке, – плакала Лидия. – Обычно он ведет себя как сильный человек, и если он прочитал о смерти Эркюля и о моем заключении в газетах, я уверена, что он скоро объявится.

Пока она ожидала отца, а Гордон Линк искал улики против нее, госпожа Клир получила ответ на свое объявление. В той же колонке в "Дейли телеграф" появилось сообщение о господине Ренте. Он готов был встретиться с госпожой Клир в доме номер тринадцать на Женевской площади.

Инспектор Линк был очень доволен, когда госпожа Клир показала ему это и потерла руки с огромным удовольствием. Похоже, все должно было вот-вот разрешиться, и тщеславие Гордона оказалось удовлетворено. Похоже, он вновь заинтересовался этим делом.

– На сей раз мы его схватим, господин Дензил, – с энтузиазмом объявил он. – Вы, я и пара полицейских спустимся в подвал дома на Женевской площади и арестуем мерзавца.

– А госпожа Клир тоже отправится с нами? – с сомнением в голосе поинтересовался Люциан, желая разобраться во всех нюансах предстоящего действа.

– Нет. Она войдет в дом через задний двор и спустится в подвал, поскольку Рент ожидает, что она пойдет именно этим путем. А потом он последует за ней по той же дорожке и попадет в нашу западню.

– Но ведь эту парочку заметят, если они днем полезут через забор? – с сомнением спросил адвокат.

– А кто говорит, что это произойдет днем, господин Дензил? Я не стал бы затевать все это днем, да и Рент днем не придет. Он не станет рисковать тем, что его заметят из окон соседних зданий. Нет! Нет! Встреча назначена в гостиной в десять вечера, когда уже достаточно стемнеет. Вы, я и полицейские скроемся в спальне и послушаем то, что господин Рент скажет госпоже Клир. Мы дадим ему поболтать вволю, а потом нападем и повяжем его.

– Если это господин Врэйн, то особого сопротивления он нам не окажет.

– Не думаю, что это господин Врэйн, – упрямо возразил детектив.

– Я тоже в этом сомневаюсь, – признался Люциан. – Но знаете, Врэйна специально выпустили из сумасшедшего дома, чтобы посмотреть, что он станет делать. Хотя, с другой стороны, ответ на объявление не появлялся, пока господин Врэйн находился в "Убежище". Если все же предположить, что Рент и есть этот несчастный…

– В таком случае ему придется за все ответить.

– Вы подразумеваете весь этот заговор?

– Да, и, возможно, за убийство Клира. Но мы пока точно не знаем, совершил ли Рент и это преступление. Именно поэтому я хотел бы послушать, что он скажет госпоже Клир.

– А ей-то мы можем доверять?

– Абсолютно. Она знает, какой стороной может упасть бутерброд. Это ее единственный шанс избежать правосудия королевы, и, я думаю, она ухватится за эту соломинку.

– А что она говорила о Врэйне, замаскированном под Рента?

– Все то же, – ответил инспектор Линк, свесив голову набок и глядя на Люциана со странным выражением. – У вас самого был шанс об этом узнать. Поэтому не вижу смысла пересказывать то, что вы и так знаете.

– Вероятно, вероятно… – сухо протянул Люциан. – Когда мне подойти к вам сегодня вечером?

– Подходите к девяти в участок, и мы сразу отправимся в дом. Ключи уже у меня – Пикок отдала мне их этим утром. Сцена будет очень драматической.

– И все же надеюсь, что это будет не Врэйн, – с беспокойством объявил Люциан. Он отлично представлял себе, как расстроится Диана, если преступником все же окажется ее отец.

– Еще раз говорю: я и сам надеюсь, что это не он, – повторил Гордон. – Но если честно, я не знаю. Однако если это и в самом деле ваш старик, то все можно списать на безумие. И то, что он находился в сумасшедшем доме, достаточно веское оправдание. Так что, господин Дензил, всего хорошего. Буду рад вновь увидеть вас сегодня в девять часов вечера.

– До свидания, – попрощался Люциан и ушел.

В этот день Люциан не пошел к Диане. Во-первых, он не хотел видеть Лидию, так как не разделял неожиданной любви к мачехе, которая вспыхнула в падчерице, а во-вторых, не хотел обсуждать с Дианой то, что Рентом может оказаться ее отец.

Диана, как хорошая дочь, должна была четко придерживаться мнения, что ее отец в принципе не мог вести себя таким образом, и, как разумная женщина, она не думала, что близкий ей человек мог вести себя столь вероломно.

А сам Люциан, несмотря на то что имел собственное мнение относительно происходящего, все же допускал возможность преступления со стороны Марка Врэйна. Факты, что тот надолго покидал дом госпожи Клир в Байсуотере, и то, что Рент точно так же часто отсутствовал в доме госпожи Бенсусан на улице Джерси, выглядели весьма странно. К тому же по описаниям Рент походил на Врэйна.

Иногда Люциану казалось, что в этот вечер закончится далеко не все, и стоит поговорить с госпожой Клир еще раз. Но только детектив Линк знал, где сейчас госпожа Клир, и явно никому об этом не собирался говорить. Теперь, когда все нити расследования вновь оказались в его руках, он не жаждал вновь передавать их молодому адвокату.

Пунктуальный, минута в минуту, Люциан заглянул в кабинет инспектора, и они тут же отправились на Женевскую площадь. Двое полицейских уже заранее отправились в Безмолвный дом для того, чтобы осторожно войти и осмотреть здание.

В этот день выдалась темная ночь. Луны в небе не было, да и большую часть звезд затянули облака. Подходящая ночь для того, что задумали Линк и Дензил.

– Отлично, – заявил Гордон, оглядев пустынную Женевскую площадь. – Темно и тихо. Я хотел бы, чтобы ничего не потревожило нашего гостя раньше времени. Вот… Дверь открыта, заходите, господин Дензил!

Согласно инструкциям, один из полицейских ждал их сразу за дверью, при первом же стуке открыл ее, так чтобы инспектор и молодой адвокат как можно быстрее проскочили в дом. У Гордона имелся потайной фонарь, который он использовал очень осторожно, так чтобы никто снаружи не мог видеть свет. Вместе с тремя спутниками инспектор вошел в комнату, которую господин Клир прежде использовал как спальню. Полицейские расположились в противоположных углах комнаты, а Линк и Люциан притаились у двери в гостиную, приготовившись к появлению госпожи Клир.

В доме было темно и тихо. Нервы Люциана напряглись, и он едва мог удержать себя в руках. Наконец, не выдержав, он шепотом обратился к Гордону:

– А вы слышали что-нибудь о той девушке, Роде?

– Мы проследили ее до Беркшира, – шепотом ответил детектив. – Она вернулась в табор цыган. Должен вас уверить, что рано или поздно мы ее схватим.

– Я считаю, она сообщница этого Рента.

– Так, не мешайте… Надеюсь, сегодня вечером он разговорится. А пока… Тихо!

Неожиданно Гордон Линк коснулся плеча адвоката, а потом сжал его запястье, чтобы тот молчал. В следующий миг они услышали шорох женского платья. Женщина осторожно вошла в гостиную, медленно двигаясь в темноте. Вскоре она добралась до двери, за которой прятались Люциан и детектив. Видимо, она знала о двери, потому что та располагалась напротив окна.

– Вы там? – нервно прошептала госпожа Клир.

– Да, – ответил Гордон также шепотом. – Тут я, господин Дензил и еще пара полицейских. Постарайтесь разговорить вашего гостя и выясните, если сможете, он ли истинный убийца.

– Надеюсь, он не станет меня убивать, – пробормотала госпожа Клир. – А ведь он может, если поймет, что я его предала.

– Все будет хорошо, – продолжал Линк низким, полным нетерпения голосом. – Если он поведет себя агрессивно, мы сразу выскочим из засады. Постарайтесь держаться возле окна, чтобы мы могли видеть вас и Рента, пока вы будете разговаривать.

– Нет! Нет! Только не открывайте дверь. Вдруг он вас увидит…

– Не заметит, госпожа Клир, если мы будем держаться в тени. Если он попытается зажечь свет, мы бросимся на него. Мы скрутим его прежде, чем он попробует использовать оружие. Вернитесь к окну!

– Надеюсь, все будет хорошо, – нервно пробормотала госпожа Клир. – Какая ужасная ситуация. – И она осторожно подошла к окну.

Неподалеку от окна на улице стоял газовый фонарь, и в его свете сидящие в засаде отлично видели фигуру женщины, ее профиль. В доме было тихо как в могиле. Время тянулось очень медленно.

Минута шла за минутой. Тишину нарушало лишь дыхание полицейских и шорох платьев – госпоже Клир не сиделось на месте, и она беспокойно двигалась у окна. Дензил видел, как она несколько раз прошлась по комнате, а потом неожиданно остановилась, замерев.

Вдали послышались приглушенные шаги, заскрипели ступеньки.

Люциан почувствовал, как напряглось все у него внутри. Шаги звучали все громче и громче. Тот, видимо, остановился в дверях, а потом подошел к окну, где ждала его госпожа Клир.

– Это вы? – раздался приглушенный голос. Он доносился из темноты и казался порождением сверхъестественных сил.

– Да, я уже жду вас более получаса, господин Рент, – ответила женщина дрожащим голосом. – Я так рада, что вы пришли.

– И я тоже рад встрече, – резко сказал неизвестный. – Я хочу знать, почему вы решили предать меня?

– Но ведь вы мне не заплатили, – смело отвечала госпожа Клир. – И если вы не расплатитесь со мной, то я прямиком пойду в полицию и все расскажу о моем муже.

– Но прежде я вас убью! – воскликнул злодей и метнулся к женщине.

Та с криком о помощи увернулась от него и отпрыгнула к дверям в спальню, словно в поисках защиты. В следующий миг четверо мужчин, сидевших в засаде, набросились на господина Рента. Когда он понял, что ему не вырваться, что он предан, то яростно закричал и удвоил свои попытки. Однако он ничего не смог поделать с четырьмя противниками и, наконец выдохшись, в отчаянии опустился на пыльный пол.

– Пропало! Пропало! – пробормотал он. – Все пропало!

Он с трудом дышал. Гордон Линк вытащил потайной фонарь и направил его луч на лицо схваченного человека. Из темноты проступило бледное лицо с седыми волосами и бородой. А потом…

– Господин Врэйн! – воскликнул Люциан и, отшатнувшись, отступил. – Господин Врэйн?..

– Посмотрите повнимательнее, – предложил Гордон, проведя рукой по лицу и голове обессилевшего преступника. И тогда Дензил во второй раз вскрикнул от удивления. Парик и борода полетели на пол, и Люциан наконец-то узнал, кто такой господин Рент.

– Джабез… Джабез Клайн!.. – в удивлении воскликнул молодой адвокат.

– Да! – торжествующе объявил Гордон Линк. – Перед вами Джабез Клайн – заговорщик и убийца!

Назад Дальше