* * *
Когда позвонили с Сентр-стрит, инспектор Квин находился в офисе доктора Праути, играя в карты с сержантом Вели. Он ожидал рапорта медицинского эксперта о вскрытии Ханка Карнуччи, которого этим вечером после долгих поисков по всей стране обнаружили на дне Ист-Ривер.
- Что?! - рявкнул инспектор в телефон, и сержант Вели увидел, как побелело птичье лицо его начальника и как задрожали его седеющие усы. - Ладно. Теперь слушайте. Никаких репортеров в комнату не впускать, ясно? Возьмите регистрационную карточку у портье. Если хоть что-нибудь просочится, я сниму с вас скальп… Выезжаю немедленно!
Он повесил трубку - вид у него был скверный.
- В чем дело? - спросил сержант.
Инспектор Квин поднялся.
- Женщину прикончили в отеле "Виллануа".
Сержант выглядел озадаченным.
- Ну и что?
Инспектор рассказал ему "что", когда они сидели в полицейской машине, мчащейся с воем сирены в сторону Таймс-сквер.
- Не может быть! - воскликнул Вели. - Это розыгрыш.
- Говорю тебе, они зарегистрировались как мистер и миссис Эллери Квин! - рявкнул старик.
- Но кто эта дама? И та, которую застрелили?
- Не знаю. Еще ничего не известно.
- Когда вы в последний раз видели Эллери?
- Сегодня утром. Он ничего не сказал мне о своей женитьбе. Хотя мне показалось, что он вел себя странно. - Инспектор прикусил ус. - Так обойтись со мной! Езжай быстрее!
- Боже мой, газеты! - простонал Вели.
- Может, еще удастся это замять, - с надеждой сказал старик. - Да быстрее же, ты, чертов бабуин!
Сержант с жалостью на него посмотрел.
Войдя в "Виллануа", инспектор отогнал репортеров, велел очистить вестибюль, выслушал несколько рапортов, кивнул одному из подчиненных, который показал ему регистрационную карточку, и направился к лифту.
В кабине он исподтишка обследовал злополучную карточку с надписью "Мистер и миссис Эллери Квин" и облегченно вздохнул. Почерк не принадлежал Эллери. Однако дела обстояли немногим лучше, так как это был почерк Бо Раммелла.
- Плохие новости? - шепотом осведомился сержант Вели.
- Держись поблизости, Томас, - пробормотал старик. - Здесь происходит что-то странное. Это почерк не Эллери, а Бо Раммелла - он воспользовался именем Эллери.
- Нахальный тип!
- Пока мы подыграем ему. Передай ребятам, чтобы никому ни слова о том, кто такой Бо.
Как только инспектор Квин вошел в номер 1724, Бо стиснул его руку.
- Привет, папа! Как поживаешь? Держу пари, что ты никак не ожидал обнаружить своего сына в подобном местечке! - Он подмигнул.
Инспектор медленно взял понюшку табаку, посмотрев на труп, потом на Керри и, наконец, на Бо.
- Естественно, не ожидал, - сухо ответил он и повернулся к одному из участковых полицейских: - Все в порядке, лейтенант. Освободите помещение. Свидетели пусть ожидают снаружи, пока я их не вызову. - Взяв Бо за руку, он увлек его в спальню.
- Спасибо, папаша! - усмехаясь, поблагодарил Бо. - Вы быстро соображаете. А теперь мне нужно отсюда выбраться…
- Вот как? - Инспектор холодно на него посмотрел. - Что за идея воспользоваться именем Эллери и кто такая эта брюнетка?
- Это длинная история. Слишком длинная, чтобы рассказывать сейчас. Она - моя жена…
- Что?! - ахнул старик. - А я-то думал, что "мистер и миссис"…
- Мы поженились вчера вечером. По определенной причине я не мог зарегистрироваться под собственным именем.
- А Эллери об этом знает? - фыркнул старик.
- Да.
Инспектор молчал.
- Я должен выбраться отсюда на полчаса, папаша!
- И куда ты намерен отправиться?
- Я не покину отель.
- Бо. - Инспектор посмотрел ему прямо в глаза. - Ты имеешь какое-нибудь отношение к убийству этой женщины?
- Нет, папаша, - просто ответил Бо.
- А твоя жена?
- Тоже нет.
- Откуда ты знаешь? - тут же осведомился старик. - Она ведь сама заявила, что ты пришел после убийства.
- Я не могу объяснить вам, откуда я знаю, - пробормотал Бо. - Ради бога, папаша, выпустите меня! Это очень важно!
- Очевидно, я болван, - буркнул инспектор.
- Папаша, вы гений!
Бо вышел в гостиную, где оставались только люди инспектора. Подойдя к Керри, он шепнул ей на ухо:
- Я должен ненадолго уйти, малышка. Помни, что я говорил: никому ни слова. Даже… моему старику.
- Что? - Ее глаза были полны слез. - Я имею в виду…
Бо судорожно глотнул. Она выглядела настолько беспомощной, что ему хотелось выпрыгнуть в окно. Он должен что-то сделать! Лишь бы добраться до комнаты, откуда стрелял убийца, а там уж он что-нибудь придумает!
- Я скоро вернусь.
Бо поцеловал Керри и вышел, забрав с собой табличку с надписью "Не беспокоить!", которая висела на цепочке с внутренней стороны двери гостиной, и сунув ее в карман.
Снаружи на него с любопытством посмотрели служащие отеля и полицейские. Стоящий у входной двери детектив Флинт успокоил их, сказав, что все в порядке. Подойдя к лифту, Бо нажал кнопку "Вниз". Войдя в кабину, он сказал лифтеру:
- Шестнадцатый.
Выйдя на шестнадцатом этаже, Бо поднялся по запасной лестнице на семнадцатый, оказавшись в другом коридоре. Поблизости никого не было.
Бо подошел на цыпочках к номеру 1726. Он слышал доносящиеся из-за угла возбужденные голоса людей у номера 1724.
Приложив ухо к двери, Бо повесил на ручку табличку "Не беспокоить!" и бесшумно повернул ручку. Она поддалась. Войдя внутрь, Бо закрыл за собой дверь и задвинул щеколду, стараясь не издавать ни звука.
Облегченно вздохнув, он повернулся и внезапно присел.
Кто-то курил сигарету в темной комнате.
Убийца!
- Не двигаться! - громко прошептал он. - Вы у меня на мушке!
- В самом деле? - осведомился мистер Квин из-за тлеющего кончика сигареты. - По-моему, ты блефуешь.
Глава 13 ДВА МИСТЕРА КВИНА В НОМЕРЕ 1726
- У тебя пошаливают нервы, - заметил мистер Квин. - Из этого я делаю вывод, что тебе пришлось нелегко.
- Черт бы тебя побрал! - выругался Бо. - Как ты сюда вошел?
- Как видишь, вошел и не рассыпался. Хотя ты ничего не видишь. Тогда зажжем свет - он нам понадобится в большом количестве. - Мистер Квин нащупал выключатель и щелкнул им.
Моргая при вспыхнувшем свете, они посмотрели друг на друга, а потом окинули взглядом комнату.
- Не волнуйся, - сказал мистер Квин, обратив внимание на то, куда смотрит его партнер. - Я сразу же закрыл окно, а штора была опущена, когда я вошел.
- Так ты же оставил отпечатки!
- Я в перчатках, а ты ничего не трогай. Когда мы закончим, надо подумать и о полиции.
- А если они заметят свет? - забеспокоился Бо. - Отсюда всего несколько футов по диагонали до окна гостиной…
- Никакой опасности нет, - весело заявил мистер Квин. - Тебе известно, что эта комната забронирована?
Бо уставился на него.
- Так ты не знал?
- А ты-то как это узнал?
- Спросил.
- Ты имеешь в виду, что просто вошел в отель…
- Совершенно верно. Я всегда ношу с собой один-два полицейских значка. Детектив такой-то из Главного управления к вашим услугам! Я спокойно вошел и задал несколько "официальных" вопросов портье. Так вот, кто-то забронировал номер 1726…
- Мужчина или женщина?
- Неизвестно. Комнату забронировали этим вечером, приблизительно без четверти девять.
- Без четверти девять? Мы с Керри зарегистрировались только в половине девятого!
Мистер Квин нахмурился:
- Быстрая работа. Думаешь, за вами следили?
- Не вижу, как это могло произойти, Эл. Разве только где-то была утечка.
- Кто знал, что вы поедете в "Виллануа"?
- Только Марго. Тебе ведь известно, как я притворялся, что действую с ней заодно. Она клюнула на приманку, но настаивала на том, чтобы я сообщил ей, куда мы поедем, так как хотела быть уверенной, что я не обманываю ее. Она даже заставила меня пообещать, что я не проведу ночь с Керри, - ревнивая как черт! Выходит, что Марго кому-то сообщила…
- Кому?
- Человеку, которому она передала револьвер Керри! А как был забронирован номер?
- По телеграфу, явно под вымышленной фамилией - Л.Л. Хауард. Конечно, "Хауард" не занял комнату официально. Просто обеспечил себе уверенность, что номер останется свободным, а потом вошел сюда с помощью отмычки, как и я. Ну и как себя чувствует Керри?
- Не блестяще, - печально ответил Бо. - Ну, давай начинать.
- А ты уверен, что она сама не прикончила Марго?
- Я же передал тебе все, что она мне рассказала! Не приставай ко мне. Если мы найдем доказательство, что в этой комнате кто-то был, это подтвердит ее историю, верно?
Это был обычный однокомнатный номер с ванной. В комнате стояли кровать, платяной шкаф, два стула и письменный стол. Кровать была приготовлена к ночному сну; в ногах лежало аккуратно сложенное покрывало, шерстяное одеяло было отогнуто в углу, но на подушках и простынях не было ни единой морщинки.
- Пепел… - начал Бо, указывая на ковер.
- От моей сигареты, - прервал мистер Квин. - Окурок в пепельнице на столе. Остальные пепельницы чистые. Ну, начнем с ванной. Смотри, но ничего не трогай.
Они молча принялись за работу. Ванная сверкала чистотой: свежие полотенца, чистая циновка, мыло завернуто в бумагу, душ скрыт занавесом, сухая тряпка. Аптечка и мусорная корзина были пустыми.
- Ничего, - промолвил мистер Квин, и они вернулись в спальню.
- Стенной шкаф пуст, - сообщил Бо. - Что ты делаешь?
Мистер Квин выполз из-под кровати.
- Уборщица в этом отеле просто замечательная! Бо, начинай от двери и двигайся по ковру к окну. А я буду двигаться от окна к двери.
Они поползли навстречу друг другу от одного конца комнаты к другому. Встретившись в центре комнаты, они обменялись взглядами и встали.
- Боюсь, что дельце окажется не из легких, - заметил мистер Квин, оглядываясь вокруг.
Он осмотрел письменный стол и туалетный столик не потому, что надеялся что-нибудь там найти, а исключительно из добросовестности.
- Бо, что мы пропустили?
- Окно? Штору?
- Я осмотрел их, пока ты лазил в стенной шкаф. Единственное, что там может быть, - это отпечатки пальцев, но я чувствую, что дружище "Хауард" носил перчатки, хотя и не могу быть в этом уверен.
- Но должно же здесь хоть что-то быть, - сердито проворчал Бо. - Этот парень провел здесь по крайней мере час, а может, еще больше. Нельзя находиться в комнате столько времени, не оставив никаких следов своего пребывания.
- Однако "Хауард" вроде бы умудрился это проделать.
- Ладно, пошли. Нам не повезло. - Мрачный Бо повернулся к двери.
- Погоди, Бо. Это моя вина!
- О чем ты?
- Я кое-что недоглядел.
- Что?
- Радиатор.
Бо присоединился к нему у окна. Холодная батарея находилась прямо у подоконника.
Мистер Квин наклонился, пытаясь заглянуть между секциями радиатора. Затем он лег на ковер, изогнувшись таким образом, чтобы видеть узкую полоску ковра под батареей.
Внезапно Эллери напрягся.
- Тут что-то есть!
- Аллилуйя! Вытаскивай это, братец Квин!
Мистер Квин просунул руку в перчатке под радиатор и вскоре вытащил ее, сжимая между большим и указательным пальцами длинный и тонкий черный предмет, сужающийся к концу.
Автоматический карандаш. Золотой зажим был потерян.
- Реконструировать происходящее не составляет труда, - заметил мистер Квин, обследовав находку. - Кто бы ни стрелял в Марго Коул, он стрелял из этого окна. Значит, он стоял возле него - возможно, долго, - наблюдая в темноте, из-за опущенной шторы. Утратив в какой-то момент бдительность, он наклонился, и, так как зажим ослаб, карандаш выпал у него из кармана. Чудом он не ударился ни о подоконник, ни о радиатор, а упал между ними на ковер, не издав ни единого звука, и откатился на несколько дюймов под радиатор. Убийце было незачем пользоваться карандашом, поэтому он ушел, не обнаружив потери. Весьма предусмотрительно с его стороны.
- Все это так, - согласился Бо. - Но предположим, что карандаш уронил человек, занимавший этот номер вчера, на прошлой неделе или в прошлом году?
- Невозможно. После того как номер забронировали, его подготовили к приему постояльца сегодня вечером. Мы знаем это, так как кровать постелена для ночного сна. Это означает, что горничная убирала здесь после восьми сорока пяти. А горничная, не оставившая ни пылинки под кроватью, едва ли пропустила бы карандаш под радиатором. Нет, Бо, карандаш уронил "Хауард", кто бы он ни был.
- Обычный автоматический карандаш вряд ли может служить уликой, - сказал Бо. - Убийца с таким же успехом мог не оставить ничего.
- Ну, не знаю, - задумчиво промолвил мистер Квин. - Тебе в этом карандаше ничего не кажется знакомым?
Бо уставился на него:
- Чего нет, того нет.
- Ты не видел ничего похожего раньше?
- Да я видел тысячи точно таких же, - ответил Бо. - В том-то и беда.
- Нет-нет, я говорю не о карандашах. Ты не припоминаешь похожий пишущий инструмент - черный, с золотым зажимом?
- Авторучка Коула? - Бо коротко усмехнулся. - Ничего себе вывод. Ты пытаешься сказать мне, что этот карандаш - часть письменного набора Коула, состоящего из карандаша и ручки, только потому, что авторучка Коула тоже была черная и с золотым зажимом?
- Вот именно, - кивнул мистер Квин, - но не только по этой причине, хотя сходство действительно большое. Где твои глаза?
Он поднял карандаш. Бо осмотрел его, не прикасаясь к нему, - от грифеля, где держал его Эллери, до колпачка с ластиком.
Как раз под колпачком он заметил нечто, заставившее его вскрикнуть. На твердой поверхности виднелись царапины и дугообразные вмятины - некоторые из них довольно глубокие.
- Эти вмятины точь-в-точь как те, что были на ручке Коула… Но это невероятно!
- Отбросив философские аргументы, - не без возбуждения произнес мистер Квин, - я думаю, что мы в состоянии доказать или опровергнуть эту теорию исключительно материальными средствами.
Аккуратно положив карандаш на ковер, он вытащил бумажник и извлек из него несколько маленьких квадратиков пленки.
- Микрофотографии вмятин на ручке Коула, которые я попросил тебя сделать, - объяснил он.
- Но я думал, что они в офисе.
- Они слишком ценны, чтобы оставлять их там. Я ношу их в бумажнике.
Мистер Квин сравнил микроснимки с карандашом на ковре, затем протянул пленки Бо.
Когда Бо посмотрел их на свет, в его глазах было изумление.
- Те же самые!
- Да, следы зубов на карандаше и на авторучке Коула оставлены одним и тем же человеком. Следовательно, карандаш - компаньон ручки Коула.
- Карандаш Коула… - пробормотал Бо.
- Вне всякого сомнения.
Бо поднялся на ноги. Мистер Квин сидел в позе Будды, разглядывая фотографии и карандаш.
- Но этого не может быть! - воскликнул Бо.
- Доказательства налицо.
- Но… Коул мертв уже почти три месяца! Если только карандаш не пролежал здесь…
- Я уже объяснил, - с нотками нетерпения в голосе ответил мистер Квин, - что это невозможно. Но если ты настаиваешь на подтверждении, проведи рукой по ковру и полоске пола под радиатором и между радиатором и стеной. Ты не увидишь на руке ни одной пылинки. Это указывает, что ковер и пол подметали совсем недавно. Нет, карандаш уронил этим вечером человек, застреливший Марго Коул.
- И этим человеком, полагаю, был Кадмус Коул? - Бо усмехнулся. - Сейчас ты захочешь, чтобы я поверил в привидения!
- Есть и другие возможности, - пробормотал мистер Квин. - Но если ты настаиваешь на дискуссии, то почему бы и не Коул?
- Что?! - крикнул Бо.
- Да, почему? - Мистер Квин устремил на партнера бесстрастный взгляд. - Какие у нас доказательства, что Коул мертв?
Бо выглядел ошарашенным.
- Это выше моего понимания. Коул не мертв?
- Я не утверждаю это, а просто задаю вопрос. У нас есть только заявление одного человека о факте смерти Коула - Эдмунда де Карлоса. Капитан Энгус, команда яхты - все, кто мог бы подтвердить слова де Карлоса, исчезли. Тело предъявлено не было - оно якобы похоронено в море.
- Но…
- Не начинает ли вырисовываться причина, по которой Кадмус Коул нанял нас три месяца назад? Не находился ли Коул все это время где-то поблизости под надежной маскировкой мнимой смерти и похорон?
- Конечно, - пробормотал Бо, - мы могли его не узнать… Хотя нет - мы не видели его у нас в офисе. Значит, он должен был где-то прятаться. Но почему?
- Я могу выдвинуть по меньшей мере две причины, - ответил мистер Квин, - каждая вполне разумна и делает эту теорию весьма привлекательной.
- Ты имеешь в виду, что Коул стоит за всем этим делом - покушениями на Керри, убийством Марго? Тогда зачем он нас нанял? Или, если он жив, при чем тут наследники? Нельзя же получить наследство живого человека…
Мистер Квин молчал.
- Постой! Мы оба спятили! Конечно, существует простое объяснение! Коул мертв. Это в самом деле его карандаш, но им завладел наш убийца. А то ты меня совсем сбил с толку!
Мистер Квин по-прежнему не произнес ни слова. Завернув карандаш в платок из нагрудного кармана, он спрятал его и поднялся.
- Зачем ты прячешь карандаш? - осведомился Бо.
Мистер Квин молча застегнул пиджак.
- Это же наше единственное доказательство, что кто-то был в этой комнате. Мы должны передать его твоему старику, Эллери.
- Пока мы не станем ему об этом рассказывать.
- Ради бога, почему?
- След слишком запутан для обычного полицейского ума - даже для такого острого, как у папы. Притом мы не уничтожаем улику, а всего лишь временно утаиваем ее. Сама по себе она мало что означает - нам следует сделать ее более красноречивой. К тому же передача карандаша полиции вызовет неизбежную публикацию о его находке. А мы не можем спугнуть преступника, не имея на руках всех козырей.
- Но, Керри! - бушевал Бо. - Что будет с бедной малышкой? Карандаш, по крайней мере, доказывает, что кто-то был вечером в этой комнате, и подтверждает ее рассказ о выстрелах из этого окна.
Мистер Квин стал серьезным.
- Бо, если бы я в самом деле считал, что карандаш поможет очистить Керри от подозрений, то сам рассказал бы о нем папе. Но ты знаешь, что это не так. Она в трудном положении - обстоятельства, при которых ее обнаружили, настолько перевешивают хрупкую улику в виде карандаша, что Керри все равно арестуют. Позволим ей честно и правдиво рассказать ее историю. Папа обследует эту комнату и найдет… - он усмехнулся, - обгорелую спичку, пепел и окурок моей сигареты. Горничная, безусловно, убрала бы их, если бы они там были, когда она готовила комнату для постояльца, так что они еще сильнее, чем карандаш, будут доказывать чье-то присутствие в комнате этим вечером.
- Ты имеешь в виду, что мы даже не скажем ему, что побывали здесь?
- Возможно, он сам об этом догадается, - успокоил его мистер Квин. - К тому же здесь горит свет. Но он ведь не сумеет доказать, что это мой окурок, если мы ему не скажем, верно?
Бо уставился на него:
- Ты сам себя обманываешь, если думаешь, что из этого может выйти что-то хорошее.