Дверь в мансарду - Куин (Квин) Эллери 3 стр.


Никогда прежде Эва не испытывала столь опасного чувства. Инстинктивно она понимала, что настал решающий момент и эта опасность доставит ей огромное удовольствие.

До нее донеслось его дыхание - тяжелое, прерывистое и вроде бы никак не свойственное врачу. Эва обрадовалась и сразу почувствовала себя счастливой, поняв, что отныне у нее есть власть - власть женщины над мужчиной, которой она еще никогда и ни над кем не обладала.

Эва почувствовала, что доктор Скотт у нее в руках. Она знала это, пусть он все еще лежал на траве, а она стояла, распрямив спину, и он не мог до нее дотронуться. Просто знала, что стоит ей только повернуться, и тут же случится нечто прекрасное и невозможное.

Но теперь, когда этот момент настал, она ощутила непреодолимое желание оттянуть время и подержать его на крючке. Эва начала, нарочито медленно и по-прежнему стоя к нему спиной, надевать чулки. Он не сдвинулся с места. Затем столь же неторопливо обулась. Вокруг летали светлячки, ярко вспыхивая на фоне ночного неба. Голоса гостей раздавались как будто на иной планете. Плеск рыбок в воде подчеркивал все - молчание, напряженность, захватывающее предвкушение любовной борьбы.

Доктор!

Эва лениво приподнялась и лишь тогда обернулась, посмотрела на него, сознавая, как привлекательно она выглядит.

Хрупкая фигура девушки изогнулась в талии, и ее очертания рельефнее выступили под тонкой тканью. Она подошла и встала над ним, распростершимся на траве. Он увидел ее - высокую, стройную, прохладную, чуть насмешливую и трепещущую. А Эва почувствовала себя женщиной-рыцарем, победившей дракона, и с трудом удержалась от хохота, стремления поставить ногу на его грудь.

Но мгновенно ощутила, что он сочтет ее за сумасшедшую. Раньше в ней никогда не было подобного избытка сил и полной бесшабашности.

- Что же, значит, вы доктор, - проговорила она, снова бросив на него взгляд сверху вниз.

Он смотрел на нее широко открытыми глазами с любопытством и долей злобы. И вот он, долгожданный момент, - она предвкушала, как его руки крепко обхватят ее и сожмут в объятиях. Сад зазвенел от звуков, наполнился жизнью, и тьма окончательно рассеялась в ее душе, точно с нее упала тяжелая завеса. Эва могла даже просмаковать вкус его гнева и насладиться своей ловкой атакой на воздвигнутые им защитные барьеры. Она видела, как сжалось его крупное тело, готовое вскочить с травы.

- Эва! - донесся до нее громкий крик отца.

Она похолодела. Доктор Скотт вскочил и принялся решительными, небрежными жестами стряхивать с одежды травинки.

- А, вот ты где, - пробурчал доктор Макклур, шагнув к мостику. Но тут заметил молодого человека и остановился.

Эва оказалась между ними, растерянно сжимая носовой платок. Охвативший ее было холод исчез, и к ней вернулось счастье, жгущее грудь. Она могла бы засмеяться, стоя рядом с двоими мужчинами, глядевшими друг на друга, - старший придирчиво смотрел на младшего проницательными светло-голубыми глазами, а тот, в свою очередь, почти не скрывал досады.

- Это доктор Ричард Барр Скотт, папа, - представила Эва отцу своего нового знакомого.

- Ха, - хмыкнул доктор Макклур.

- Здравствуйте, - пробормотал доктор Скотт и сунул руки в карманы.

Эва поняла, что он страшно рассержен, и была этим довольна.

- Я о вас слышал, - проворчал доктор Макклур.

- Очень мило с вашей стороны, - нахмурился доктор Скотт.

Они изучали один другого, как потенциальные противники, и у Эвы от счастья чуть не закружилась голова.

Глава 3

Итак, жизнь началась для Карен Лейт в сорок лет, для доктора Макклура - в пятьдесят три, а для Эвы Макклур - в двадцать, в романтической обстановке японского сада Карен Лейт, майским вечером.

Эва росла, распускалась, как бутон, и за один этот вечер превратилась в уверенную в себе молодую женщину. Все ее проблемы отлетели прочь, словно пожухшие осенние листья.

Ею овладел охотничий азарт. Очертя голову она бросилась играть в извечную игру, словно заядлый профессионал. В этой игре охотница спокойно стояла, а добыча приближалась и беспомощно сдавалась ей, покоряясь судьбе. Доктор Макклур был не единственным врачом, которого смутило развитие событий. Доктор Скотт тоже заметно осунулся.

Их помолвка состоялась в июне.

- Папа, мне нужно выяснить у тебя одну вещь. Лишь одну, - обратилась Эва к доктору Макклуру вскоре после помолвки. Вечер был душный, и они сидели в шезлонгах в саду Карен. - Она касается меня и Ричарда.

- А в чем дело? - осведомился доктор Макклур. Эва посмотрела на свои руки.

- Я все думаю, надо ли мне ему говорить, ну, ты знаешь, что ты и я…

Доктор Макклур смерил ее тяжелым взглядом. За последние дни он устал сильнее обычного и ощутимо постарел. Потом откликнулся:

- Да, Эва?

Она взволнованно пояснила:

- Ну, что на самом деле ты не мой отец. Наверное, не стоит от него это скрывать? По…

Доктор Макклур ничего не ответил. Однако сидящая сзади Карен пробормотала:

- Не глупи, Эва. Какой от этого прок? - В цветастом платье и с гладко зачесанными волосами она выглядела старше, и ее совет прозвучал довольно веско.

- Я не знаю, Карен. Но мне кажется, не годится…

- Эва, - произнес доктор Макклур непривычным для него ласковым голосом. Так он разговаривал только с двумя этими женщинами. Он взял девушку за руки и прижал их к своей груди. - Ты же знаешь, дорогая, что я не мог бы любить тебя больше, будь я твоим родным отцом.

- О, папа. Я ведь имела в виду совсем другое…

- Забудь об этом, - резко заявила Карен. - И ничего ему не говори, Эва.

Девушка вздохнула. Упомянутые события случились в ее раннем детстве, в незапамятные, "доисторические" для нее времена. Спустя годы доктор Макклур счел нужным рассказать, что удочерил ее, и смутная тоска, родившаяся в душе Эвы при этом известии, не прошла до сих пор.

- Если вы не желаете, то я ничего не скажу, - с сомнением в голосе отозвалась она. Ей по-прежнему казалось, что замалчивать тайну неверно, однако Эва обрадовалась совету держать язык за зубами. Она боялась любой мелочи, любых невзначай брошенных слов, способных стать угрозой ее новому счастью.

Доктор Макклур разлегся в шезлонге, закрыл глаза.

- Да, пожалуй, лучше не говорить, - согласился он.

- Вы уже назначили день свадьбы? - торопливо поинтересовалась Карен, посмотрев на доктора.

- Мы еще точно не решили, - ответила Эва, отогнав мрачные мысли. - Наверное, вы считаете меня страшной идиоткой, но мне хотелось бы, чтобы поскорее поженились вы. Иногда у меня возникают непонятные предчувствия, будто…

- Ты странная девочка, - пробормотала Карен. - Тебе кажется, будто этого никогда не произойдет?

- Ну да, - призналась Эва и слегка вздрогнула. - Вряд ли я смогу выдержать это после… Я же больше всего на свете мечтаю выйти замуж за Дика.

- А кстати, где он? - суховато спросил доктор Макклур.

- О, где-то в больнице. Там у него тяжелый случай.

- Удаляет гланды? - усмехнулся доктор.

- Ну зачем ты так, папа? - возмутилась Эва.

- Ладно, милая, - внезапно проговорил он и открыл глаза. - Это я так, не обращай внимания. Но я хочу подготовить тебя к жизни жены доктора. Я хочу…

- А мне это безразлично, - с вызовом перебила его Эва. - Меня интересует сам Дик, а не его работа. Я привыкну к ней, когда начну жить вместе с ним.

- Ну конечно, привыкнешь, - улыбнулся доктор Макклур, но его улыбка быстро поблекла, и он снова закрыл глаза.

- Порой я думаю, - с отчаянием произнесла Эва, - что мы никогда не поженимся. Вот что я имела в виду, сказав о предчувствии. И это меня пугает.

- Ради бога, Эва, перестань! - воскликнула Карен. - Ты ведешь себя как глупая девочка! И если ты стремишься выйти за него замуж, то выходи поскорее и кончай эти разговоры!

Эва промолчала, но потом заметила:

- Извини, Карен, если мои мысли кажутся тебе глупыми, - и встала.

- Садись, дорогая, - попытался успокоить ее доктор Макклур. - Карен вовсе не собиралась тебя обижать.

- Да, прости меня, - прошептала Карен. - Это все нервы, Эва.

Девушка села.

- Очевидно, в последние дни я сама не своя. Ричард отчего-то полагает, что нам следует немного подождать. И он прав! К чему торопить события? Ведь человек не может изменить свою жизнь за один вечер!

- Да, Эва, - поддержал ее доктор Макклур. - Ты умная девочка, если сумела так рано это понять.

- Дик очень… ну, не знаю, как бы это лучше сказать… уютный. И мне с ним хорошо. - Эва радостно засмеялась. - В Париже мы посетим все забавные местечки, вволю повеселимся и будем дурачиться, как любые молодожены в медовый месяц.

- Ты уверена в себе, не правда ли, Эва? - спросила ее Карен, положив темноволосую голову на плечо доктора Макклура.

Эва томно изогнулась.

- Уверена? Да, конечно, почему бы мне не быть уверенной?.. Это же настоящее блаженство! Я целыми днями мечтаю о нем. Он такой большой и сильный. И в то же время такой ребенок…

Карен улыбнулась в темноте и повернула голову, чтобы поглядеть на доктора Макклура. А он выпрямился, вздохнул и закрыл лицо руками. Карен больше не улыбнулась, ее глаза затуманились, и в них можно было уловить тревогу и какое-то иное чувство, омрачавшее в последние дни ее миловидное, безвозрастное лицо.

- Но я тоже хороша, - спохватилась Эва. - Все о себе да о себе, а вы тем временем… Знаете, вы оба просто ужасно выглядите. Ты себя хорошо чувствуешь, Карен?

- Я чувствую себя как обычно. Но вот Джону необходимо основательно отдохнуть. Может быть, тебе удастся его уговорить…

- Папа, ты заработался, у тебя тяжелое переутомление, - нахмурилась Эва. - Почему бы тебе сейчас не закрыть свою темницу и не попутешествовать? Видит бог, я не врач, но океанский круиз был бы тебе очень и очень полезен.

- Да, скорее всего, - неожиданно согласился доктор. Он встал и принялся расхаживать по траве.

- И ты должна поехать вместе с ним, Карен, - решительно заявила Эва.

Но Карен покачала головой и чуть заметно улыбнулась:

- Я никогда не смогу покинуть этот дом, дорогая. Я пустила в нем слишком глубокие корни. А вот Джон непременно поедет.

- Ну как ты, папа?

Доктор Макклур остановился.

- Понимаешь, дорогая, уж лучше ты поезжай со своим молодым человеком и не беспокойся обо мне. Ты же счастлива, не так ли?

- Да, - подтвердила Эва.

Доктор Макклур поцеловал ее, а Карен посмотрела на них, продолжая рассеянно улыбаться, как будто все время думала о чем-то своем.

В конце июня доктор Макклур наконец уступил давлению женщин и Ричарда - прервал работу ради поездки на отдых в Европу. Он сильно похудел, костюм висел на нем как на вешалке.

- Будьте благоразумны, доктор, - довольно жестко начал убеждать его жених Эвы. - Так больше продолжаться не может. Скоро вы просто-напросто свалитесь с ног. А вы, знаете ли, не железный.

- Да, я это уже обнаружил, - откликнулся доктор Макклур и суховато усмехнулся. - Ладно, Дик. Ваша правда. Я поеду.

Ричард и Эва проводили его. Карен, прикованная к дому незримыми цепями, не поехала с ними, и доктор Макклур простился с нею в японском саду на Вашингтон-сквер.

- Позаботьтесь о Эве, - обратился он к Ричарду, когда на корабле прозвонил гонг.

- Не беспокойтесь о нас. Лучше займитесь своим здоровьем и хорошенько отдохните, сэр.

- Папа! Ты нам обещаешь?

- Хорошо, хорошо, - проворчал доктор Макклур. - Господи, вы так говорите, словно мне уже стукнуло восемьдесят. До свидания, Эва.

Эва крепко обняла его, и он стиснул ее в объятиях почти с прежней силой. Затем пожал руку Ричарду и поспешил на борт.

Он стоял у перил и махал им, пока корабль, разворачиваясь, отплывал по реке. Эва внезапно почувствовала странную пустоту. Она впервые в жизни надолго рассталась с доктором Макклуром: раньше он уезжал от нее лишь на несколько дней и на несколько миль. Его отъезд в Европу почему-то насторожил девушку. В такси она даже немного поплакала у Ричарда на плече.

* * *

Июль и август пролетели быстро. Новости о докторе Макклуре доходили до Эвы от случая к случаю, хотя она писала ему каждый день. Но доктор не любил писать письма, и те немногие, что она получила, были похожи на него самого - короткие, с точными подробностями и совершенно безличностные. Он писал ей из Рима, Вены, Берлина, Парижа.

- Знаешь, он посетил всех ведущих мировых онкологов, - с возмущением поведала Эва Ричарду. - Ничего себе отдых! Кто-то из нас должен был его сопровождать!

- Возможно, ему нравится так проводить время, - усмехнулся доктор Скотт. - Главное, что он переменил обстановку. А его здоровью ничего не угрожает. Я осмотрел его перед отъездом. Так что оставь его в покое.

Все эти дни были заполнены для Эвы бесконечными, но приятными хлопотами. Удушливая жара не уменьшила ее энергии. Словно юная богиня, девушка бегала по магазинам, приобретала приданое, навещала приглашавших ее на чай знакомых и ездила с Ричардом на уик-энды на побережье. Она непринужденно царила среди приятельниц, немного ошарашенных внезапностью и окончательностью ее победы. Но на Вашингтон-сквер у Карен Эва почти не появлялась и порой стыдилась своего невнимания к ней.

А вот доктора Скотта не покидали сомнения, и он нередко бывал довольно мрачен.

- В этом месяце у меня сократилась практика. И я догадываюсь отчего.

- Но ведь сейчас лето. Разве так не всегда случалось в эти месяцы?

- Да, да, но…

У Эвы зародилось страшное подозрение.

- Ричард Скотт, только не говори, будто это из-за нас с тобой!

- Честно признаться, по-моему, так оно и есть.

- Ты… ты настоящий жиголо! Дамский угодник! - воскликнула Эва. - Все эти особы были от тебя без ума! И как только состоялась наша помолвка, они перестали к тебе приходить. У, я-то этих кошек знаю! И ты сам такой же. Мне жаль, что…

Она расплакалась. Это была их первая ссора, и Эва восприняла ее очень тяжело. А доктор Скотт выглядел так, словно увяз в какой-то липкой грязи.

- Дорогая, прости меня. Я вовсе не имел в виду… Да я от тебя с ума схожу. Ты меня сокрушила. Но я все равно тебя люблю, и если эти истерички больше ко мне не явятся, то черт с ними!

- О, Дик! - продолжала она всхлипывать в его объятиях. - Я твоя раба! Я сделаю для тебя все на свете!

После этого Эва вновь почувствовала себя очень счастливой. Он нежно поцеловал ее, а потом повел в ближайшую аптеку и угостил шоколадным мороженым с содовой водой, которые она любила.

* * *

В начале сентября доктор Макклур написал из Стокгольма, что возвращается домой. Эва побежала с этим письмом в приемную своего жениха.

- Хмм… - критически хмыкнул Ричард, поглядев на несколько аккуратно написанных строк. - А он не слишком красноречив. О себе информации не больше, чем от египетской мумии.

- Как по-твоему, путешествие пошло ему на пользу? - с тревогой поинтересовалась Эва, будто доктор Скотт мог видеть за четыре тысячи миль.

- Должно пойти, дорогая. Только не волнуйся. Если он нездоров, мы его подлечим сразу по приезде. Сейчас он, наверное, уже плывет где-нибудь в Атлантике.

- Любопытно, знает ли об этом Карен? - возбужденно проговорила Эва. - По-моему, знает. Очевидно, папа ей написал.

- Я тоже так думаю. В конце концов, она его будущая жена.

- Хорошо, что ты мне напомнил, Ричард Скотт. - Эва выхватила цветок из букета на его столе. - Уж если речь зашла о будущих женах.

- Да? - рассеянно отозвался он.

- Дик, не валяй дурака! - покраснела Эва. - Неужели ты не понимаешь… Я хочу…

- О, - только и произнес он.

Эва посмотрела ему в лицо:

- Дик, ну когда мы поженимся?

- Послушай, ангел мой, - начал он, потом рассмеялся и привлек ее к себе, пытаясь обнять.

- Нет, Дик, - негромко возразила Эва. - Я серьезно.

Они долго смотрели друг на друга. Наконец доктор Скотт вздохнул и слегка откинулся на спинку своего вращающегося стула.

- Ладно, - раздраженно произнес он. - Похоже, от меня остались лишь рожки да ножки. Я уже дошел до точки, и ты мне повсюду мерещишься. Я готов съесть тебя за завтраком, а стоит мне приложить стетоскоп к чьей-то груди, и я сразу вижу тебя.

- Дик!

- Я никогда не думал, что скажу какой-нибудь женщине: "Я не могу без тебя жить", но так случилось. И я говорю это тебе, Эва. Черт бы тебя побрал! Я женюсь на тебе в ту же минуту, когда старый Джон вернется домой!

- О, Дик! - прошептала Эва, и у нее перехватило дыхание. Она обошла стол и без сил села ему на колени, словно после тяжелой борьбы. Потом поцеловала кончик его точеного носа, похлопала Ричарда по руке и соскользнула с колен. - Решено! И хватит об этом! А сейчас я поеду на Вашингтон-сквер и навещу Карен.

- Отдохни еще немного и побудь со мной, - пробурчал он. - Ты можешь повидаться с Карен и завтра, и послезавтра…

- Нет. Я о ней совсем забыла, и, кроме того…

- Обо мне ты тоже совсем забыла, - продолжал ворчать Ричард. Он нажал кнопку звонка, и в приемной появилась медсестра. - На сегодня прием окончен, мисс Харриган.

- Нет!

- Ты хочешь, чтобы я, как последний дурак, гонялся за тобой по всему кабинету?

- О, Дики, дорогой, прошу тебя, не надо. - Эва с озабоченным видом попудрила нос. - Я должна побывать у Карен.

- С чего бы это такая любовь к Карен?

- Отпусти меня! Мне нужно рассказать ей, дурачок. Я должна хоть с кем-то поделиться своей радостью.

- Ну ладно, тогда я, наверное, вздремну, - недовольно проговорил он. - Я же тебя знаю. Когда ты так вздергиваешь подбородок, тебя никто не переспорит! А я всю ночь не спал, держал за руку мисс Мартин и убеждал ее, что рожать ничуть не больно. Все равно как удалить зуб.

- Ах ты бедняжка! - Эва снова поцеловала его и на всякий случай поинтересовалась: - А она хорошенькая? Ну ладно, желаю тебе как следует отоспаться.

- А мы увидимся вечером? Как-никак нам нужно отпраздновать.

- Дик! Не надо! Дик… Да, мы отпразднуем, - наконец согласилась Эва и поспешно удалилась.

Назад Дальше