Роковая женщина - Куин (Квин) Эллери 2 стр.


Глава 3

Было тихо, лишь издалека доносились удары грома. Дентон подошел к машине и помог Анджеле сесть.

- Уж лучше поехать домой, скоро будет дождь… - сказал он. Анджела посмотрела на него так, будто у него выросла вторая голова.

- И пропустить вечер у Виаттов? Не глупи, Джим.

Дентон сел за руль. Рядом садились в машину Гесты. Дентон пропустил их машину вперед, а сам пристроился сзади.

Первые капли дождя упали, когда машины подъехали к дому Виаттов.

Обе четы успели взбежать на веранду.

Особняк Виаттов располагался на холме, а его фасад выходил на речку. Весь Риджмор раскинулся на холмах, улицы его то опускались, то поднимались.

Норман Виатт принадлежал к самым знаменитым жителям городка. По профессии он был продюсером на телевидении. Завоевав популярность, он большую часть времени жил в Голливуде, но периодически наведывался в старый семейный дом в Риджморе. Гордостью Виаттов являлся маленький охотничий домик высоко в горах. Он был для хозяина своего рода рекламой.

Виатты приезжали в Риджмор трижды в году. Норман Виатт выглядел старше своих сорока лет. Вероятно из-за бороды, которую он носил. Он любил встречаться в Риджморе со старыми друзьями. Его жена Адрис была старше его на год или два и происходила из другого мира. Это была красивая властная женщина с непринужденными манерами, которые бывают лишь у людей, Не знавших ни в чем ограничений. Она была дочерью Джеральда Тревора - мультимиллионера и президента совета директоров "Тревор Юнайтед Студиоз". А Норман Виатт был здесь вице-президентом.

Норман Виатт приветствовал Дентонов и Гестов в костюме Генриха VIII.

- Вы первые, - доброжелательно сказал он и махнул рукой в сторону гостиной.

Адрис Виатт была в костюме королевы Елизаветы, который очень ей шел. Она сразу же потащила женщин на кухню. Анджела и Корин стали ей помогать. Адрис считали демократкой, поскольку большую часть работы по дому она делала сама.

Как только женщины исчезли, по лестнице спустился высокий, седой мужчина, облаченный в костюм генерала Конфедерации. Ему было около шестидесяти лет.

- Вы ведь знакомы с моим тестем? - обратился Норман к молодым мужчинам.

- О, да, - сказал Джим Дентон.

- Мы встречались в клубе в прошлом году, мистер Тревор, - добавил Джордж Гест.

- Конечно, - ответил Тревор, давно их позабывший, - рад видеть вас обоих.

- Как вы находите бал, мистер Тревор? - спросил Дентон, чтобы поддержать разговор.

- Очень понравился. Напрасно только я нацепил шпагу: она мне все время мешала.

- Я понимаю вас, - согласился Дентон, поправив свою шпагу.

- Джеральд никогда не упустит случая повеселиться, - засмеялся Норман Виатт. - Даже сейчас, когда постарел… Что будете пить?

Дентон и Джордж Гест попросили бурбон и содовую, Тревор - шотландское виски. Норман наполнил бокалы.

- Вы становитесь постоянным обитателем Риджмора, мистер Тревор, - заметил Дентон. - Это, кажется, ваш третий визит в этом году?

- Как и все старики, я привык ездить к детям, - отозвался магнат.

- Не слушайте его, - засмеялся Норман. - Мы всегда похищаем его из объятий голливудских красоток. Даже здесь мы за ним приглядываем.

- Боюсь, я уже вышел из того возраста, когда можно было бы опасаться за мои выходки, Норман, - сдержанно улыбнулся Тревор.

Поставив каждому по бокалу, Виатт занялся своим виски с содовой.

- Не слушайте его, - повторил Норман. - Я видел, как трепетало твое сердце на балу при виде девочек. Джим, присматривай за Анджелой. Он дважды танцевал с ней.

- Три раза, - поправил старый джентльмен. - Норман ревнует меня. Я ему помешал. У вас прелестная жена, Джим. Лет двадцать, даже десять тому назад вам следовало меня бояться.

- Меня это не очень тревожит, мистер Тревор, - ответил Джим. Миллионер внимательно посмотрел на него.

- Норман, вы надолго приехали - торопливо заговорил Джордж Гест.

- Через две недели я должен возвратиться к работе. Но Джеральд обидится, если не будет участвовать в охоте. Ему хочется подстрелить оленя. Ведь он заядлый охотник.

- Норман выдумывает, - сказал Тревор. - Тебе нужно приняться за работу и уехать завтра.

- И упустить оленя? Ну нет!

Они обменялись понимающими улыбками. Дентон не сомневался, что успехам Нормана содействовали как его жена, так и старик-миллионер.

Раздался звонок. Норман пошел открывать дверь. Появилась толстая Клара Соммерс со своим не менее толстым супругом. Они были мокрые и замерзшие.

- Никогда не думал, Клара, что ты так быстро бегаешь, - смеялся ее муж.

- Сильный дождь, - отозвалась жена.

Через открытую дверь они наблюдали, как хлещет дождь. Из столовой показались Адрис, Корин и Анджела: вид у них был испуганный.

- Что случилось? - взволнованно спросила Адрис.

- Удар судьбы, - ответил Дентон. - У вас все готово?

Норман вернулся к столу. Молодые женщины остались в гостиной. Виатт приготовил для них выпивку.

Постепенно съехались остальные гости. Это главным образом были замужние пары. Исключением являлся лишь Арнольд Лонг. Он недавно расстался с армией и пока бездельничал, обольщая девиц, которые работали на фабрике его отца. Сюда он приехал вместе с родителями. Мистер и миссис Лонг надели костюмы булочников. Сын остался в обычном костюме. Их сопровождал еще один холостяк Метью Фелтон - мужчина с грустными глазами, лошадиным лицом и рыжими волосами. Он был известным газетным карикатуристом. Облачившись в костюм бродяги, он выглядел просто великолепно.

Джим подошел к буфету, наполнил свою тарелку ветчиной, индейкой и картошкой. Когда он возвратился в гостиную, все кресла были заняты. Пришлось выйти в холл и расположиться на лестнице.

- У тебя прекрасное место, Джим. Перед ним стояла королева Елизавета.

- Привет, ваше величество. Мне надоело быть среди баб. Я решил отдохнуть.

Протянув тарелку, он предложил ей поесть. Адрис Виатт села рядом с бокалом в руках.

- Для редактора газеты ты выражаешься весьма грубо, Джим! Больше не буду, спасибо за картошку.

- Не меня благодари, - засмеялась Адрис. - Тебе понравился бал? Эх, если бы у меня была такая фигурка, как у твоей жены!

- Она не делает из этого секрета, - хмуро заметил Дентон.

- Я думаю, Анджела легко завоевывает мужчин…

Дентон хотел было спросить, кого она имела в виду, но увидел в этот момент, как Анджела разговаривает с Метью Фелтоном и Джеральдом Тревором.

- Думаю, им окажется твой отец, Адрис.

- Не обольщайся, Джим.

Норман Виатт вновь отправился открывать двери. В дом не без труда вошел Ральф Кросби. Его лицо было еще более багровым, чем в баре клуба. Он еле держался на ногах и к тому же сильно промок.

- Ты сильно пьян, Ральф, - быстро сказал Норман. - Поднимайся наверх. Там ты сможешь переодеться.

- Немного воды вреда не принесет. - Он облизнул губы. - Дай выпить!

Норман колебался, потом направился к бару, Кросби побрел за ним. Возле Анджелы Дентон остановился. Та продолжала разговор с миллионером и карикатуристом.

- Эй, Анджела, - громко окликнул ее окружной прокурор. Анджела едва глянула в его сторону. Тревор казался раздраженным. Метью Фелтон удивленно посмотрел на Кросби.

- Привет, Ральф! - мило сказала Анджела. - Чего тебе?

- Хочу поговорить с тобой.

- А я не хочу, - все также мягко ответила Анджела. - Не подходи ко мне близко, Ральф, ты мокрый и пропах виски. Извините меня, - она кивнула Тревору и Фелтону, направившись через комнату к Тэду и Кларе Соммерсам.

Кросби смотрел на удаляющуюся обнаженную спину Анджелы. Затем, что-то пробормотав, он поплелся к бару. Мистер и миссис Лонг повернулись к нему спиной. Фелтон и Тревор смотрели недоброжелательно.

- Ральф, еда в столовой, - проговорил Норман Виатт.

Джим Дентон огляделся. Все делали вид, будто между Анджелой и окружным прокурором ничего не произошло. Что касается Дентона, то на него просто старались не смотреть. Теперь он убедился, что подслушанная в баре сплетня - правда. Об этом знает весь город. Просто она получила еще одно подтверждение.

Глава 4

Один поток гостей с пустыми тарелками направился в столовую, другой - устремился к бару.

- Теперь я отказываюсь от своих обязанностей, - засмеялся Норман Виатт. - Обслуживайте себя сами!

Он налил себе бокал и подошел к Анджеле и Соммерсам.

Когда Дентон возвратился в гостиную, Ральф Кросби стоял рядом с Виаттами, а Анджела снова присоединилась к Тревору и Фелтону. Было уже три часа ночи, но никто не намеревался уходить. На улице не прекращался ливень.

Гости развлекались. В центре внимания была Анджела. Ее Детское личико притягивало к себе внимание присутствующих.

Сейчас она не представляла угрозы для замужних женщин, думал Дентон. Согласно последним сплетням, у нее начались связи с неженатыми мужчинами.

Трое из них были у Виаттов: Ральф Кросби, Метью Фелтон и молодой Арнольд Лонг. Правда, окружной прокурор официально числился женатым, но уже давно расстался со своей половиной, которая жила в другом месте.

Дентон наблюдал за Анджелой. Она явно избегала окружного прокурора и при его приближении переходила от одной группы гостей к другой.

Кто станет избранником в этот раз, думал Дентон.

Метью Фелтон пожирал ее глазами. Возможно, этот длинный художник и станет преемником окружного прокурора. Анджела не возвращала в свои объятия бывших любовников: Арнольд Лонг поэтому не в счет. Кроме карикатуриста, неженатым мужчиной оставался лишь старый Тревор.

Дентон допускал и то, что новый любовник жены может отсутствовать. К тому же Метью Фелтон тоже мог оказаться в разряде бывших: Дентон не знал имена всех возлюбленных Анджелы. Наблюдая за поведением жены, он не мог точно сказать, кто станет следующей жертвой роскошного тела. Она танцевала с разными партнерами. Потом уходила в направлении туалета. Туда же отправлялся избранник. Возвращались они отдельно. Поступает ли она так на приемах, Дентон не знал. К тому же народа тут бывает меньше: остаться незамеченной трудно.

Сегодня у Виаттов было мало гостей. Помешал проливной дождь. Шансы с каждой минутой падали.

Ральф Кросби пил без передышки. Он уже с трудом держался на ногах, но от бара не отходил. Руки его дрожали и еле удерживали бокал. Анджела, изредка поглядывая в сторону окружного прокурора, сидела на лестнице рядом с Адрис. Джим направился к Норману Виатту и его тестю.

- Привет, Джимми, - ослепительно улыбнулась Анджела. - Милый, Норман считает, что ты сойдешь с ума, если он возьмет меня на работу на телевидение.

- Послушай, Анджела… - сказал Виатт.

- О, все нормально, Норман, - усмехнулся Дентон. - Не сомневаюсь, что ты об этом пожалеешь.

- Но, Джим…

- Не обращай внимания на моего мужа, Норман, - Анджела укоризненно посмотрела на Дентона, - он постоянно твердит, чтобы я бросила выступать, так как у меня ничего не выходило. Это его обычная шутка.

- О, я не сомневаюсь, что у вас большой талант, - вежливо сказал старый Тревор. - Вы бы не отказались поработать у меня?

- О, мистер Тревор!

- Оставь, папа, - сухо проговорила Адрис. - Ты сейчас не в Голливуде.

Отец усмехнулся.

- Полагаю, Анджела, это была шутка. Не понимаю, почему тебя тянет к такой тяжелой работе, - неуклюже добавил Норман Виатт.

На глазах Анджелы выступили слезы, она закусила губку.

Неужели она приняла его всерьез, подумал Дентон. Дурно со стороны Нормана так дурачить людей.

В этот момент ярко блеснула молния, мощный удар грома потряс дом.

Свет погас, но тут же загорелся. Женщины поднялись, Адрис что-то сказала мужу. Свет стал совсем тусклым.

- Возможно, молния попала в трансформатор, Джеральд, - сказал Норман и пошел к двери. Его тесть последовал за ним.

- Не выношу грозу, - сказала Адрис. - Надо принести свечи и фонари.

Свет снова погас. Темнота охватила дом. Женщины хихикали, мужчины пытались шутить. Слышался шум, возня. "Оставьте мою ногу, не наступайте на нее каблуком", - послышался сердитый мужской голос. Раздался громкий смех.

Кто-то прошел мимо Дентона. Чья-то голая рука коснулась его руки. Это не могла быть Адрис Виатт. Она была в костюме королевы с длинными рукавами. Это могла быть только Анджела. Почему же ей не сиделось на месте? Дентон стал пробираться вслед за ней, игнорируя темноту. Он наступал на чьи-то ноги, затем налетел на какого-то мужчину… Он извинился. Сделав несколько шагов вперед, он наткнулся на голое плечо. Это была Анджела. Послышался ее характерный хриплый шепот:

- Ты будешь готов, милый? - шептала она.

- Да! Не забудь взять чемодан, - ответил мужской голос. Дентон не мог разобрать, кому он принадлежал.

- В том же месте, в то же время? - уточнила Анджела. Мужчина что-то ответил, но Дентон не разобрал его слов.

В это мгновение кто-то зажег спичку: перед Дентоном оказалась обнаженная спина Анджелы. Дентон попытался разглядеть лицо мужчины, но спичка погасла. Когда вскоре после этого загорелся свет, он увидел Анджелу. Мужчина исчез.

- Будем надеяться, что все обойдется, - прошептала на ухо Дейтону Адрис Виатт.

- У меня появилось подозрение… - ответил Дентон и осмотрелся.

Ральф Кросби по-прежнему стоял у бара, молодой Арнольд Лонг разговаривал с Корин Гест у входа в гостиную. Норман Виатт находился у двери, Джеральд Тревор смотрел в окно. Рядом прикуривал от зажигалки карикатурист Фелтон. Джордж Гест вышел из столовой и искал Корин.

- Наверное, включили аварийную линию, - сказал Норман Виатт.

- Эй, Корин, ты куда собралась?

- Домой, если позволит дождь. Спасибо, Адрис, вечер удался на славу.

Гости начали расходиться.

Дентон взял было пальто Анджелы, но тут же вспомнил, что оставил шпагу в углу, где сидел. Он с трудом пробирался сквозь толпу гостей, которые, собравшись в холле, благодарили Виаттов.

В этот момент Кросби настиг Анджелу Дентон. Бежать было некуда.

- Ты почему избегала меня весь вечер, Анджела? - он с трудом ворочал языком.

- Не выношу пьяниц, Ральф. Убери руки, пожалуйста!

- Миледи сегодня не очень любезна, - прошипел прокурор со злостью. Дентон вернулся и оттолкнул его. Ральф отлетел в сторону, с трудом сохранив равновесие. Он с ненавистью смотрел на Дентона и Анджелу.

- Какой галантный муж р-рогоно-с-се-ц!

- Может быть, ты отправишься домой? - тихо спросил Дентон.

Наступила мертвая тишина.

- Идем, Ральф! - бросился к нему Норман Виатт.

- Отстань! - пробурчал Кросби и повернулся к Дентону. - Я желаю говорить с этой проституткой!

- У меня нет выбора, Норман, - вскричал Дентон и ударил Кросби в челюсть. Ральф пошатнулся, следующий удар заставил его упасть.

- Я отвезу его домой, - пробормотал Норман. - Может ты поможешь отнести его в машину, Джим.

- Извини, Норман, я очень устал. Пойду домой, если ты не возражаешь. Спасибо за вечер. Спокойной ночи.

Взяв под руку Анджелу, Дентон провел ее сквозь строй гостей Нормана Виатта и вышел на улицу.

Глава 5

Джордж и Корин Гесты покинули дом до ссоры Дентона с Кросби, но уехать не смогли: их машина оказалась зажатой другими машинами. Впереди стояла машина Дентона. Джордж вынужден был ждать, когда появится ее хозяин. Дождь все еще лил. Гест опустил стекло, увидев Джима и Анджелу.

- Эй, друзья, поскорее выпустите нас отсюда! - закричал Джордж.

Дентон открыл дверцу своей машины. Анджела тут же протиснулась на место рядом с водителем. Он бросил шпагу на заднее сидение и сел за руль.

По дороге их обогнали Гесты. Джордж просигналил, но Дентон не ответил.

- У тебя сегодня паршивое настроение, - как ни в чем не бывало, заметила Анджела.

Своеобразная женщина: одна на миллион. Разве есть еще ей подобные? Дентон молчал. Из-за Кросби он повел себя плохо с Джорджем. Надо будет извиниться. Скоро Анджела начнет ругать Кросби, возмущаться его поведением. Она снова посмотрит на Дентона своими невинными голубыми глазами. Возможно, это часть хорошо продуманного плана. Она не столь наивна, как кажется. Несколько недель назад, когда он перестал интересоваться ее любовниками, Анджела стала успокаивать его, сочиняя при этом разные небылицы. Сейчас она по-видимому заготовила очередную сказку о Кросби.

Он вел машину и ждал, но Анджела ничего не говорила.

- Я думаю, тебе не следовало так поступать, Джим, - неожиданно спокойно сказала она.

Это его удивило. Но он ничего не ответил и продолжал молча вести машину.

- Мне тоже так кажется, - сухо ответил он. - В этот момент я не знал, что вынужден делить тебя с друзьями.

Реакция была самой неожиданной. Не было широко открытых невинных глаз и слез. Вместо этого она спокойно сказала:

- Не предполагала, что ты живешь в таком лицемерном городе.

Почему она решила не притворяться? В Дентоне заговорило любопытство.

- Я ничего не скрывал в отношении Риджмора.

- Ты мне не говорил, что жизнь здесь ограничивается танцевальными вечерами в деревенском клубе. В этом городке нет даже ночного клуба. Тебя устраивает деревенская жизнь, а я - городская девушка: мне здесь ужасно скучно.

- Ты имеешь в виду, что здесь маловато неженатых мужчин? Она не ответила. Он посмотрел на нее. Анджела сидела прямо

и смотрела перед собой.

- Я хочу развестись с тобой, - внезапно сказала она.

- Черт меня побери! - почти восторженно воскликнул Дентон. - Тебе нужен развод?

- Да, нужен. Ты мне даешь? - спросила она.

- Мы думаем одинаково. Вот только не хочется шляться по судам.

Анджела казалась обиженной. Это удивляло Дентона.

- Тебе недолго придется терпеть меня. Я ухожу. - Исчезаешь из Риджмора?

- Из твоей жизни.

Дентон чувствовал разочарование. Никаких драм, волнений.

- И кто же счастливчик?

- Ты всегда полагаешь, что во всем замешан мужчина, - гневно сказала она. - Тебе этого не понять. Я хочу уехать из города.

- И от меня, моя Анджела?

- Я думаю, что всегда по-своему буду любить тебя, - мягко сказала она.

Поразительная женщина и великолепная лгунья, думал Дентон. Или же в этом ее призвание. Быть может, она рождена для сцены…

Остаток пути они проехали молча.

Дом Дентонов представлял собой одноэтажный особняк в стиле ранчо с тремя спальнями, двумя ванными и пристроенным к нему гаражом. Дентон въехал в гараж, выключил мотор и машинально посмотрел на счетчик, фиксирующий расстояние. Он про себя отметил, что за сегодняшний день машина проехала двадцать восемь миль. Когда Дентон вошел в дом, Анджела удалилась уже в свою спальню, заперев дверь.

С самого начала их супружеской жизни Анджела настояла на отдельной спальне. Речь шла не о кокетстве, а о желании приобрести самостоятельность. Вот уже несколько месяцев, как он не бывал в ее спальне. Дентон постоял у двери. Ему хотелось войти и поговорить с Анджелой о разводе. Затем он решил отложить это до утра. Он выключил свет, зашел в свою спальню и постелил постель. Было три часа десять минут, когда он лег в кровать.

Назад Дальше