В этот воскресный день Дентон спал до полудня. Он побрился, принял душ, надел халат и пошел на кухню. Проходя мимо спальни Анджелы, он увидел через открытую дверь, что ее постель пуста.
Ее не было и на кухне. Дентон подумал, что она в ванной комнате. Поставив кофейник на огонь, он пошел за воскресной газетой. После вчерашнего дождя всюду были лужи, но жаркое солнце быстро их устраняло.
Дентон пошел на кухню, но что-то заставило его остановиться. Что-то было не так, но что именно, он сразу не понял. Наконец, до него дошло. Из ванной не доносилось ни звука. Он вошел в спальню и заглянул в ванную. Анджелы там не было.
В спальне он увидел на подушке записку. Она написала ее на своей персональной бумаге своим лучшим пером.
"Дорогой Джим! Я покидаю тебя и Риджмор ради нашего мира и спокойствия. Не старайся меня искать. Я напишу тебе и сообщу, куда переслать остальные вещи.
Анджела"
На удивление Джим разозлился. Как она могла уехать ночью и не обсудить план развода! Он смял записку и швырнул ее в ящик для мусора, который стоял у ее постели. Заглянул в шкаф и комод, где находились ее вещи. И шкаф, и комод были заполнены вещами. Еще бы! Она не смогла бы сразу забрать все платья и пальто. Дентон исследовал и кладовку. На медовый месяц он подарил Анджеле несколько чемоданов. Все чемоданы стояли на месте, кроме одного. Тут Дентон вспомнил: "Только возьми чемодан". Так говорил незнакомый мужской голос, когда у Виаттов погас свет. Она сбежала с любовником…
Дентон пошел в гараж. Машина стояла на месте.
Значит, ее любовник заехал сюда, решил он. Стоял на улице и ждал, когда "Клеопатра" покинет мужа. Дурак ты, подумал Дентон. Мог бы подъехать к дому, я бы передал ее из рук в руки.
Когда он вернулся на кухню, кофе закипел. Дентон выключил огонь и, расположившись в гостиной, стал читать газету. То был "Буффано Америкэн". По воскресеньям "Кларион" не выходил.
Завтракать ему не хотелось, хоть в холодильнике было много еды. Он все еще пребывал в бездеятельности, когда в восемь вечера зазвонил телефон.
- Ну как, пришел в себя после вчерашнего, Джим? - услышал он голос Джорджа Геста.
- С трудом, - ответил Дентон. - Я спал до полудня.
- Как ты отнесешься к бриджу сегодня вечером?
- Боюсь, что не смогу. Нет партнера.
- О! А где Анджела?
Дентон колебался. Лишь сейчас он задумался над тем, что его жену увез некий Казанова. Вот повод посплетничать в городе! Стоит ли давать для этого лишний повод? Нет, лучше молчать и ничего не говорить даже Джорджу.
- Она поехала к своим родителям, в Титусвиль.
- Надолго?
- Сказала на пару недель.
- Может приедешь сыграть в покер?
- Уж лучше я отдохну сегодня, Джордж. Завтра утром я угощу тебя кофе.
В этот день Джим рано лег спать. Проснулся он в половине седьмого, а в четверть восьмого уже сидел в своей машине.
Включив зажигание, Дентон собирался выехать из гаража, но вдруг замер от удивления. Как обычно он взглянул на спидометр. Неужели ночью он ошибся? Прибавилось пятнадцать миль. Это можно было истолковать только так: после их ночного возвращения, когда он крепко спал, Анджела куда-то уезжала, проехала где-то около семи с половиной миль…
Вероятно, ожидая своего обожателя, Анджела куда-то съездила на машине. Куда? К кому?
Дентон пожал плечами. Стоит ли ломать голову над ее причудами? Пусть об этом думает ее новый избранник.
Он спокойно вывел машину из гаража и поехал на работу.
Глава 6
Джим Дентон был единоличным владельцем и редактором газеты "Кларион", выходившей в Риджморе. Тираж газеты в неделю достигал шести тысяч экземпляров. Половина предназначалась для сельской местности. "Кларион" была единственным изданием в округе. Газета печатала главным образом местные новости. Много места отводилось здесь речам представителей Риджмора в каких-нибудь комиссиях штата.
Редакция размещалась в двухэтажном старинном особняке на городской площади. Работников было всего трое. Кроме Дентона тут сотрудничал Эймос Кейз - угрюмый шестидесятилетний мужчина. Официально он числился наборщиком. Третий был юный Тэд Винчестер, который работал репортером и продавцом. Обязанности распределялись просто. Старый Кейз не только набирал, но и правил, печатал и корректировал газету. Когда Тэд Винчестер бегал по городу, он сидел также в магазине. Сам Дентон писал статьи, редактировал и корректировал текст, составлял макет, а иногда и все набирал.
Дентон и его штат работали по утрам без помех, пока не оживала улица и не открывались магазины. За это время просматривались и корректировались корреспонденции, поступавшие со всего округа.
Материал печатали на машинке, затем он поступал к Эймосу Кейзу. В девять часов утра наступал перерыв: все трое пили кофе из ближайшего ресторана.
В это утро Дентон располагал временем, чтобы продумать уход жены. Анализируя свои чувства, Джим понял, что уязвлен. Его мужское достоинство было задето. Бог свидетель: он не очень переживал, что она сбежала с другим мужчиной, но то, что инициатива принадлежит ей, было ему неприятно.
Став рогоносцем, он должен был сделать первый шаг, но не Анджела.
Дентон злился сам на себя. Он не мог по-настоящему обвинять жену в том, что она его бросила.
Ведь он сам уже несколько месяцев обдумывал план их разрыва. Именно то, что он не решался, медлил, и привело к такому абсурдному финалу.
Финал ли это? Если бы! Но до настоящего конца еще далеко, думал Дентон с тоской. И все же, с кем она сбежала? Любит ли он ее еще? Дентон вдруг рассмеялся. Любить - убегать… Старомодно. Разве он, в первую очередь, не газетчик?
Кто его соперник? Безусловно, это человек, присутствовавший на вечеринке у Виаттов. Дентон стал перебирать всех возможных кандидатов. Метью Фелтон? На него не похоже. Джим тут же позвонил ему домой. Карикатурист лично ответил на телефонный звонок.
- Алло, Джим, - откликнулся он. - В чем дело?
- До меня дошли слухи, что ты едешь в Нью-Йорк.
- Я? - удивился Фелтон. - Вот новость! И прежде всего для меня…
- Так ты остаешься?
- Конечно!
- Видно, это шутка. Извини. Ну, пока.
- Пока.
Следующий был Арнольд Лонг. Молодой человек еще спал.
- Извини, что разбудил тебя, - сказал Дентон.
- Пустяки. Домашние дают мне сейчас поспать вволю. - Лонг зевнул. - Что случилось?
- Обыкновенный спор, а рассудить можешь только ты, зная порядки в армии.
- Что за спор?
- Приятель утверждает, что старший сержант - не самое высокое звание в армии, которого может добиться доброволец.
- Твой приятель и прав и не прав. В армии сейчас установлено три степени для старшего сержанта. Есть низшая, средняя и высшая.
- Спасибо, Лонг, - Дентон засмеялся.
- Не за что!
Джим задумался. У Виаттов на вечеринке были еще двое неженатых мужчин: окружной прокурор Ральф Кросби и старина Тревор. Неужели Анджела изменила своим привычкам, соблазнив какого-нибудь отца семейства?
Не могло ли случиться, что Анджела и Ральф Кросби решили вести свою игру, чтобы дурачить окружающих? Проверим.
Прокуратура и суд помещались в одном здании на той же площади.
- Тэд, - обратился Дентон к юному репортеру, - сходи в прокуратуру и узнай, не случилось ли что-нибудь интересное в выходной день.
Через несколько минут юноша сообщил, что во всей округе ничего стоящего не произошло.
- Ты разговаривал с Кросби?
- Конечно.
Теперь оставался только старый Джеральд Тревор. Что-то тут не так… Все же он позвонил Виаттам домой. К телефону подошла Адрис Виатт.
- Это Джим Дентон. Норман и твой отец дома?
- Конечно, нет, Джим. Они уехали на охоту.
- А в вашем охотничьем домике телефон есть?
- Вечером я к ним поеду. Ты хочешь что-то передать?
- Ничего. Я просто собираю новости для газеты.
Адрис засмеялась. - Они отправились в половине шестого, но через полчаса вернулись обратно. Папу угораздило упасть в речку. Норман привез его домой переодеться. Тебя это устраивает, Джим?
- Не очень. Позвони мне, если случится что-нибудь более интересное.
Теперь Дентон решил составить список людей, бывших на вечеринке.
Получилось девятнадцать человек. Он включил в их число себя и тех пятерых мужчин, которых проверил раньше. Тщательно просмотрев список, Дентон вспомнил, что разговаривал с Джорджем Гестом через шестнадцать часов после побега Анджелы. Он с удовольствием вычеркнул его фамилию.
Пришлось потратить немало времени, чтобы обзвонить всех по телефону. Оказалось, ни один мужчина, фигурировавший в списке, не покидал город.
Рабочий день Дентона закончился в три часа дня. Он зашел в магазин скобяных изделий Джорджа Геста. Когда Джордж закончил разговор с покупателем, они отправились в кафе пить кофе.
Посещение кафе Джордана стало для них ежедневным ритуалом. Официантка, знавшая их вкусы, принесла две чашки: черный кофе Дентону, а Гесту - со сливками.
- Ты теперь холостяк, Джим? Везет тебе!
Дентон с неприязнью посмотрел на друга, но тут же опустил глаза. Он чуть не забыл, что сказал Джорджу о поездке Анджелы к родителям. Он полностью доверял Джорджу, считая его честным, простодушным человеком.
- Не знаю, Джордж. Я еще не ощутил всей прелести свободы. Жаль, что Анджела не оставила себе замену.
- Что ты имеешь в виду?
- Совсем не то, о чем ты подумал.
- Кто-то же должен убирать в доме. Не могла бы Корин порекомендовать какую-нибудь женщину?
- Корин? - воскликнул Джордж. - Она мигом все устроит и вечером позвонит тебе.
Действительно, Корин ему позвонила и порекомендовала в услужение Бриджет Уайт.
- Бриджет Уайт будет приходить к тебе каждое утро на два часа. Она работает у Клары Соммерс. Клара от нее в восторге. Можешь во всем на нее положиться.
- Это то, что мне нужно. В котором часу она будет приходить?
- С восьми до десяти. Но, если ты хочешь, она может являться и раньше.
- Ее устроит семь часов? Я ухожу в семь пятнадцать и не буду ей мешать.
- Жди ее завтра утром, Джим.
- Корин?..
- Я знаю, что я молодец, - засмеялась Корин и повесила трубку.
На следующее утро Дентон едва закончил завтракать, как пришла Бриджет Уайт. Это была довольно толстая женщина пятидесяти лет. Осмотрев дом, она не одобрительно захихикала: Анджела не была идеальной хозяйкой.
- Я все сделаю, как надо, - твердо сказала Бриджет Уайт. Сняв пальто и шляпу, она тут же принялась за уборку. Дентон следил за ее уверенными движениями. Она посмотрела на него и повторила:
- Я все сделаю, мистер Дентон. Разве вы не на службе? Джим поспешно ретировался.
Глава 7
Дентон и Тэд Винчестер сидели друг против друга за длинным столом, подбирая материал для газеты.
- Я слышал, что ваша жена уехала? - спросил неожиданна репортер.
- Да, Тэд. В чем дело?
- Я собираю страницу местных новостей. Будет уместно сообщить в "Кларионе" об отъезде жены издателя.
Уже несколько человек расспрашивали его вчера об Анджеле. Он отвечал им то же, что и Джорджу Гесту. Известие мгновенно распространилось по городу. Жители Риджмора не скупились придумывать новые подробности. Может, согласиться на предложение Тэда? В печатном слове для обывателей заключена магическая сила: люди ему верят. Публикация заметки прекратит ненужные сплетни.
- Действительно, Тэд. Ты прав. Я забыл об этом. Коротко напиши, что миссис Анджела Дентон отправилась в Пенсильванию навестить родителей в Титусвиле.
Винчестер быстро все записал.
- Какая у них фамилия?
Анджела выступала под псевдонимом Варден. Позднее она сделала его своей фамилией. На самом деле она дочь шахтера - эмигранта из Польши.
- Мистер и миссис Станислав Кобловские. - Дентон не без удовольствия произнес эту фамилию, тут же погрузившись в дела.
Когда он во вторник возвратился домой, все сверкало чистотой. Тут только Джим понял, какой неряхой была Анджела. Приглашенная им женщина сотворила чудо. За два часа она перетрясла все постельные принадлежности, вынесла из дому весь мусор и сожгла.
В среду утром Корин зашла в "Кларион" и принесла заметку.
- Как Бриджет Уайт, Джим? - спросила она.
- Потрясающе! - воскликнул Дентон.
- Я рада. Что слышно от Анджелы?
- Она не любит писать. - Сказав это, Дентон подумал, как одна маленькая ложь порождает другую. - В лучшем случае она пришлет открытку, где сообщит, что доехала благополучно, или проинформирует о дне своего возвращения.
Корин засмеялась.
- Почти как Джордж. Он обычно шлет телеграммы.
- Кстати, я собираюсь на ленч. Позвоним ему и махнем куда-нибудь втроем!
- Нет, Джим. Джордж должен остаться в магазине. У Эммета умер дядя: он уехал на похороны.
Речь шла о подручном Геста.
- Пойдем вдвоем.
- Это проще. Но я так рано не ем. Впрочем, я выпью кофе. Они пошли в кафе Джордана. Джим с интересом смотрел на Корин. Ей был к лицу отлично сшитый костюм. Маленькая шляпка, совсем мало украшений, отсутствие броской косметики.
- Почему ты так сегодня меня рассматриваешь, Джим? Я начинаю краснеть. Что-то не так?
- Нет, все в порядке. - Внезапно Корин побледнела.
- Проклятие! - пробормотала она.
В чем дело? - удивился Дентон.
Ответа не последовало. Он проследил за ее взглядом и увидел дух известных городских сплетниц - Элин Райт и Олив Хабер. Поймав его взгляд, они отвернулись и захихикали.
- Теперь о нас пойдут толки, - тревожно сказала Корин.
- Ну и пусть, - засмеялся Дентон. - Это бывает с каждым.
- Нет, Джим. Они обольют нас грязью.
- И всего из-за чашки кофе… Неужели ты боишься?
- Дело не только в этом. Вспомни, Джулиан Овертон застал нас в мужской гардеробной в клубе. Он любит болтать языком. Эти биллиардные старухи… Им бы только подсматривать и болтать. Сейчас они явно нас обсуждают. - Корин расстроилась.
- Будь моя воля, я бы лишил их человеческих прав, клянусь богом, - сказал Дентон. - А почему ты называешь их "биллиардные".
- Это Джордж. Он сказал, что фигура Элин Райт напоминает шар, а Олив Хабер похожа на биллиардный кий.
Дентон рассмеялся, Корин тоже.
Когда подошла официантка, кризис миновал.
Покидая кафе, он отстал. Корин пошла вперед, а Дентон задержался у кассы. Почувствовав взгляды сплетниц, он обернулся. Элин Райт буквально пожирала их глазами, что касается Олив Хабер, то она хитро водила носом. Другие посетители бросали любопытные взгляды на эту пару. Джим догнал Корин и демонстративно взял ее под руку. Они вышли на улицу.
- Прости меня, Корин, я не мог сдержаться.
- Жаль. Теперь они точно решат, что я обманываю Джорджа, - тяжело вздохнула Корин.
- Плюнь ты! Кто поверит?
- Многие.
- Очень жаль. Если бы мне было суждено стать чьим-то любовником, лучшей партнерши, чем ты, мне не найти.
- А я бы предпочла Тони Кертиса, Джим. Я иду к Джорджу. Пошли вместе.
Джордж был совсем один в магазине.
- Привет, - весело встретил он их. - Я думал, дорогая, что ты принесешь мне цыпленка.
- Я только что пила кофе у Джордана с Джимом.
- Знаю, детка. Я с этим типом каждый день пью кофе у Джордана.
- Джордж Я серьезно. Там были эти… Элин Райт и Олив Хабер.
- Не порть мне аппетит, Корин!
- Они смотрели на нас и шептались.
- О чем? - удивился Джордж.
- О Джиме и обо мне. Помнишь, я рассказывала тебе, что Джулиан Овертон застал нас с Джимом в мужской комнате, когда мы там болтали?
- Дружище, ты что не мог подобрать для моей жены что-нибудь получше? Нашел, куда ее вести. Корин, а ваши женские комнаты лучше наших? - весело спросил Джордж.
- Она не могла их сравнить. Мы испугались Овертона и смылись, - ответил в тон ему Дентон.
- Будьте серьезными хотя бы минуту, - жалобно попросила Корин. - Вы же знаете, что за сплетники Джулиан и эта парочка старух. Они знакомы с доброй половиной города.
- Не волнуйся, дорогая. Кому нужны эти ведьмы?
- Я не желаю, чтобы меня обливали грязью, - отрезала Корин.
- Что же ты предлагаешь? - спросил Дентон. - А не сделать ли в моем "Кларионе" объявление о том, что слухи о наших отношениях сильно преувеличены?
- У тебя, Джим, удивительный дар говорить несуразицы. А я считаю, что все это очень важно, - настаивала на своем Корин.
- Хорошо. Давай при встрече на улице не разговаривать, - предложил Джим.
- Уж лучше при встрече переходи на другую сторону, - закончил Джордж.
- Что ж, тогда они просто сделают вывод, что любовники поссорились. Ну, ладно, я побегу! Меня заждались в редакции.
В конторе он пришел в себя и задумался. Поведение его в кафе было просто опасным. Корин права. Дентон припомнил, что несколько семейных пар в городе были разрушены благодаря языкам этих двух кумушек Элин Райт и Олив Хабер. Он слишком любит Корин и Джорджа, чтобы посягать на их счастье. Когда же станет известна правда о разводе с Анджелой, сплетни о нем и Корин вновь вспыхнут…
Действительно, не надо появляться с Корин на публике.
Глава 8
В пятницу утром Джим Дентон, как обычно, пил кофе с Гестом у Джордана. Джордж выглядел невеселым, хмурился.
- Что это с тобой? - поинтересовался Джим.
Внимательно взглянув на Дентона, Джордж отодвинул чашку.
- Я никудышный актер, Джим. Не хотел говорить, но… Черт возьми, ты должен об этом знать. По городу ходят слухи…
- Обо мне и Корин? Надо быть выше этого.
- Если бы… Все гораздо хуже.
- Хуже? - Джим заинтересовался.
- Ты знаешь Маури Хофлера?
- Конечно, кажется, он лег на операцию? Так что ты можешь о нем сказать?
- Ты ведь знаешь, что он посещает нашу церковь? Поскольку я вхожу в церковный комитет, мне пришлось его навестить вчера в больнице…
Джордж явно волновался.
- Ну, что ж ты, да говори, что с ним?
- Ты сам знаешь, что в больнице слухи распространяются, как огонь в сухом лесу.
- Знаю, - сдержанно сказал Дентон. - Тем более что там работает Олив Хабер. Что она еще выдумала?
- Она говорила об Анджеле.
- Об Анджеле? - воскликнул Дентон. - Что же она говорила?
- Кто-то пустил слух… Наверное, эта сука Хабер. Говорят, что Анджела вовсе не уехала к родственникам.
Дентону с трудом удалось взять себя в руки. Он допил кофе и отодвинул чашку.
- И где же, по их мнению, она находится?
- Болтают, что полиция должна ее отыскать где-то неподалеку - пробормотал Джордж и тут же добавил. - Не сердись на Маури. Старик только передал мне то, что слышал. Он относится к тебе хорошо.
- Очень мило с его стороны, - зло засмеялся Дентон. - Значит, они считают, что я зарыл Анджелу в погребе?
- Ничего подобного, Джим! - Гест покраснел еще больше. - Они прекратят сплетни, когда Анджела вернется. Ты скоро ее ожидаешь?
- Дело в том, что она действительно не уехала к родителям и не вернется назад.
- Где же она, Джим?