- Видишь? - спросил инспектор.
- Что?
- Там, внизу, где начинается пологий склон горы в сторону долины.
Эллери посмотрел в указанном направлении. Далеко внизу, где зеленый ковер растительности резко обрывался, каменистые бока Эрроу лизали струйки дыма.
- Пожар! - воскликнул Эллери. - А я уже начал думать, что все это было ночным кошмаром.
- Позади сплошной камень - огню там нечем питаться, - задумчиво промолвил инспектор. - Правда, нам от этого никакого толку.
Эллери задержался на пути в туалет.
- Как это понять, мой почтенный родитель?
- Я просто подумал, - ответил старик, - что если пожар будет вести себя скверно...
- Ну?
- Мы здесь застрянем, сынок. Даже жук не сможет уползти с этого обрыва.
Эллери молча уставился на него, затем усмехнулся:
- Ты портишь великолепное утро! Неисправимый пессимист! Забудь о пожаре. Я сейчас к тебе присоединюсь - хочу плеснуть на себя ледяной горной воды.
Но инспектор не мог забыть о пожаре. Немигающим взглядом он следил за маленькими струйками дыма, покуда Эллери умывался, причесывался и одевался.
* * *
Спустившись с лестницы, Квины услышали тихие голоса. Нижний коридор был пуст, но выглядел веселее, чем вчера вечером, так как открытая входная дверь впускала в него яркий утренний свет. Пройдя на террасу, они обнаружили там доктора Холмса и мисс Форрест, занятых оживленной беседой, которая прекратилась при появлении Квинов.
- Доброе утро! - оживленно заговорил Эллери. - Красиво, правда?
Остановившись у крыльца, он глубоко вздохнул, с одобрением глядя на ярко-голубое небо. Инспектор сел в кресло-качалку и начал возиться со своей табакеркой.
- В самом деле, - отозвалась мисс Форрест несколько странным тоном.
Резко обернувшись, Эллери посмотрел на нее. Она выглядела очаровательно в обтягивающем фигуру светлом платье. Однако лицо ее было бледным и напряженным.
- День обещает быть жарким, - заметил доктор Холмс, нервно переминаясь на длинных ногах. - Вы хорошо спали, мистер Квин?
- Как Лазарь, - весело ответил Эллери. - Очевидно, из-за горного воздуха. Странный дом построил для себя доктор Ксавье - он больше похож на орлиное гнездо, чем на человеческое жилище.
- В самом деле, - тем же тоном произнесла мисс Форрест, после чего наступило молчание.
Эллери окинул взглядом окружающую территорию при дневном свете. Вершина Эрроу была плоской всего на несколько сотен футов. Так как задняя стена дома широко раскинулась на краю пропасти, спереди и по бокам оставалось очень мало места, да и его, по-видимому, расчистили с величайшим трудом. От попытки выровнять участок, удалив с него громоздящиеся валуны, вероятно, вскоре отказались, ибо, за исключением подъездной аллеи, ведущей к дому от решетчатых ворот, землю покрывали камни, сквозь которые пробивалась скудная растительность. За воротами почти сразу же начинался лес, охватывающий вершину на три четверти круга и спускающийся вниз по склону. Зрелище было по-своему красивым, но мрачным и причудливым.
- Больше никто не встал? - вежливо осведомился инспектор после паузы. - Уже поздно, и я думал, что мы поднялись последними.
Мисс Форрест вздрогнула.
- Ну... я, право, не знаю. Я не видела никого, кроме доктора Холмса и этого ужасного типа, Боунса. Он где-то рядом с домом - возится с жалким подобием сада, который пытается здесь вырастить. А вы кого-нибудь видели, доктор Холмс?
Этим утром молодая леди отказалась от подшучиваний, подумал Эллери, и в голове у него мелькнуло внезапное подозрение. Ведь мисс Форрест была здесь гостьей... Не могла ли она быть каким-то образом связанной с таинственной дамой из высшего света, прячущейся в своей спальне наверху?
Это объясняло бы нервозность девушки вчера вечером и ее теперешнюю бледность.
- Нет, - ответил доктор Холмс. - Я жду, когда другие спустятся к завтраку.
- Понятно, - пробормотал инспектор. Несколько секунд он смотрел на каменистую землю, потом поднялся. - Пожалуй, сынок, нам следует опять воспользоваться телефоном. Узнаем, как обстоят дела с тушением пожара, и двинемся в путь.
- Отлично.
Они направились в прихожую.
- Но вы, конечно, останетесь на завтрак? - покраснев, спросил доктор Холмс. - Не можем же мы позволить вам уехать на голодный желудок.
- Посмотрим, - с улыбкой ответил инспектор. - Мы уже достаточно вас побеспокоили, так что...
- Доброе утро, - поздоровалась появившаяся в дверях миссис Ксавье.
Все сразу же обернулись. Эллери мог поклясться, что различил тревогу в глазах мисс Форрест. Жена доктора была одета в алое платье; ее тронутые сединой блестящие черные волосы были причесаны по испанской моде, а оливковая кожа казалась слегка побледневшей. Загадочный взгляд перемещался с инспектора на Эллери.
- Здравствуйте, - поспешно отозвался инспектор. - Мы как раз собирались звонить в Оскуэву и узнать насчет пожара...
- Я уже звонила в Оскуэву, - равнодушно произнесла миссис Ксавье.
Впервые Эллери ощутил в ее речи легкий иностранный акцент.
- Ну? - затаив дыхание, спросила мисс Форрест.
- Они не добились никакого успеха в борьбе с пожаром. - Подойдя к краю террасы, миссис Ксавье окинула взглядом мрачноватый пейзаж. - Огонь не унимается и охватывает все большую площадь.
- Вот как? - пробормотал Эллери.
Инспектор застыл как вкопанный.
- Да. Конечно, пожар еще не вырвался из-под контроля, - продолжала миссис Ксавье со своей жутковатой улыбкой Моны Лизы, - так что вам нечего опасаться. Это всего лишь вопрос времени.
- Значит, спуститься вниз пока невозможно? - спросил инспектор.
- Боюсь, что да.
- О боже! - Доктор Холмс отшвырнул сигарету. - Будем мы, наконец, завтракать?
Никто не ответил. Мисс Форрест внезапно отпрянула, словно увидев змею. С неба спускался длинный перистый кусок пепла. Пока они наблюдали за ним, появились и другие.
- Пепел! - задыхаясь, произнесла Энн Форрест.
- Ну и что? - осведомился доктор Холмс неестественно высоким голосом. - Ветер переменился - вот и все.
- Ветер переменился, - задумчиво повторил Эллери. Нахмурившись, он полез в карман за портсигаром. На гладкой широкой спине миссис Ксавье не дрогнул ни один мускул.
Молчание нарушил голос Марка Ксавье от входной двери.
- Доброе утро, - буркнул он. - Что там происходит с пеплом?
- О, мистер Ксавье! - воскликнула мисс Форрест. - Пожар усиливается.
- Усиливается? - Марк шагнул вперед, обменявшись взглядом с невесткой. Его проницательные глаза были тусклыми и стеклянными, а на белках виднелись красноватые прожилки. Казалось, он не спал всю ночь или проснулся с похмелья. - Скверно, - пробормотал Марк. - Очень скверно. Боюсь, что... - Он оборвал фразу и резко спросил, повысив - голос: - Какого дьявола мы ждем? Пожар никуда не денется, а я голоден. Как насчет завтрака? Где Джон?
Из-за угла дома появилась высокая нескладная фигура Боунса, несущего кирку и перепачканную землей лопату. При свете солнца он выглядел всего лишь тощим стариком в грязной спецовке, с сердито блестящими глазами и недовольной складкой рта. Боунс поднялся по ступенькам и, ни на кого не глядя, скрылся в доме.
Миссис Ксавье наконец пошевелилась:
- Джон! Где Джон? - Повернувшись, она посмотрела в налитые кровью глаза деверя.
- А ты не знаешь? - с усмешкой спросил Марк Ксавье.
"Господи, что за люди!" - подумал Эллери.
- Нет, - медленно произнесла женщина. - Не знаю. Он не поднимался ночью в спальню. - В черных глазах полыхнуло пламя. - По крайней мере, утром его не было в постели, Марк.
- В этом нет ничего странного, - быстро заговорил доктор Холмс с деланым смешком. - Очевидно, доктор заработался в лаборатории. Он ведь поглощен своим экспериментом...
- Да, - подтвердила миссис Ксавье. - Вчера вечером он упомянул о работе в лаборатории, не так ли, мистер Квин? - Она внезапно устремила на инспектора взгляд своих невероятных глаз.
- Да, мадам. - Инспектор был мрачен и едва скрывал отвращение.
- Ну, тогда я приведу его, - предложил доктор Холмс и прошел через французское окно в игровую комнату.
Никто не сказал ни слова. Миссис Ксавье вновь переключила внимание на небо. Марк Ксавье неподвижно сидел на парапете террасы; дым от сигареты поднимался к его полуоткрытым глазам. Энн Форрест теребила носовой платок. В прихожей послышались шаги, и в дверях появилась полная фигура миссис Уири.
- Завтрак ждет, миссис Ксавье, - нервно сообщила она. - Эти джентльмены... - Экономка указала на Квинов. - Они...
Миссис Ксавье обернулась.
- Конечно! - отозвалась она свирепым тоном.
Миссис Уири покраснела и удалилась.
Внезапно все посмотрели на французское окно, в котором недавно исчез доктор Холмс. Высокий молодой англичанин стоял между створками; его покрытая белыми пятнами правая рука была стиснута в кулак, растрепанные волосы шевелились на ветру, губы подергивались, а лицо стало серым, как его твидовые брюки.
Некоторое время он ничего не говорил, беззвучно открывая и закрывая рот, а затем произнес самым хриплым голосом, какой Эллери когда-либо слышал:
- Он убит!
Часть вторая
Психология никогда не ошибается. Основная трудность заключается в знании вашей темы. Психология - точная наука, имеющая множество ответвлений.
С. Стэнли Уайт, доктор наук.
Души человеческие и нечеловеческие
Глава 5
ШЕСТЕРКА ПИК
Ссылка на план места преступления:
http://oldmaglib.com/book/q/Queen_Ellery__The_Siamese_Twin_Mystery_map.jpg
Дрожь пробежала по сильному телу миссис Ксавье - от низкого выреза платья до алых складок юбки. Она склонилась к парапету террасы, вцепившись в него руками. Оливковые костяшки пальцев побелели, став похожими на выступы хрящей. Черные вишни глаз, казалось, вот-вот вылезут из орбит. При этом она не произнесла ни звука, и выражение ее лица не изменилось. Даже жуткая улыбка осталась на месте.
Глаза мисс Форрест закатились; слабо вскрикнув, она приподнялась со стула, чтобы со стуком упасть на него снова.
Марк Ксавье погасил сигарету пальцами и бросился в дом мимо неподвижной фигуры доктора Холмса.
- Убит? - медленно переспросил инспектор.
- Боже мой! - прошептала мисс Форрест, прикрыв рот ладонью и глядя на миссис Ксавье.
Эллери последовал за Марком, а остальные - за Эллери через игральную комнату и уставленную книжными полками библиотеку в кабинет доктора Ксавье.
Это была маленькая квадратная комната с двумя окнами, выходящими на узкую полоску каменистой почвы и край леса с правой стороны дома. В ней было четыре двери: одна, через которую они вошли, вела в библиотеку; другая, слева от них, - в поперечный коридор; третья, в той же стене, - в лабораторию хирурга; четвертая, прямо напротив первой, - также в лабораторию. Последняя дверь была распахнута настежь - сквозь проем виднелись белая стена и лабораторные полки.
Обстановка кабинета была скромной, почти аскетичной. Три книжных шкафа красного дерева, с застекленными дверцами, старое кресло, лампа, жесткая кушетка, обитая черной кожей, маленький шкафчик с выдвижными ящиками, серебряный кубок в стеклянном футляре, групповая фотография мужчин в смокингах в рамке на стене и широкий письменный стол красного дерева напротив двери в библиотеку.
У стола стоял вращающийся стул, на котором сидел доктор Ксавье.
Если не считать того, что твидовый пиджак и красный шерстяной галстук были небрежно брошены в кресло, он был одет так же, как накануне вечером. Голова и грудь покоились на столе, левая рука находилась рядом с головой - длинные застывшие пальцы вытянуты, ладонь прижата к крышке стола. Правая рука, свесившаяся за столом, не видна. Расстегнутый воротник рубашки обнажал мертвенно-бледную шею, губы были искривлены, глаза широко открыты, верхняя часть торса полуповернута от стола; с правой стороны на рубашке виднелось темно-красное пятно, в котором темнели два отверстия.
На письменном столе отсутствовали обычные аксессуары. Вместо чернильницы, ручек и бумаги там находились игральные карты, расположенные в довольно странном порядке. Большую их часть, в маленьких стопках, скрывало тело хирурга.
На краю покрывавшего пол зеленого ковра, в углу около закрытой двери в поперечный коридор, лежал длинный черный револьвер.
* * *
Марк Ксавье, опершись на дверной косяк, уставился на неподвижное тело брата.
- Джон... - прошептала миссис Ксавье над плечом Эллери.
- Думаю, вам всем лучше выйти, - сказал Эллери. - Кроме доктора Холмса. Он нам понадобится.
- Он вам понадобится? - точно эхо, откликнулся Марк Ксавье, быстро моргая налитыми кровью глазами. Он отшатнулся от косяка. - Что значит "вам"? Кто вы, по-вашему, такие, черт возьми?
- Не надо, Марк, - механически произнесла миссис Ксавье. Оторвав взгляд от тела мужа, она прижала к губам красный батистовый платок.
- Отстань от меня, черт бы тебя побрал! - рявкнул Марк. - Послушайте... как вас там... Квин!
- Ну-ну, - успокаивающе промолвил Эллери. - Очевидно, у вас немного разыгрались нервы, мистер Ксавье. Сейчас не время для споров. Будьте хорошим парнем и уведите дам. У нас здесь много работы.
Марк стиснул кулаки и шагнул к Эллери:
- У меня большое желание дать вам по физиономии! Неужели вам обоим не надоело совать нос в чужие дела? Самое лучшее, что вы можете сделать, - это убраться отсюда! - Внезапно новая мысль молнией сверкнула в его глазах. - В вас двоих есть кое-что чертовски странное, - медленно проговорил он. - Откуда мы знаем, что вы не...
- Объясни этому идиоту, папа, - раздраженно сказал Эллери и шагнул в кабинет. Казалось, его притягивают к себе карты, на которых покоился торс доктора Ксавье.
Марк побагровел. Миссис Ксавье прислонилась к двери и зарыдала, закрывшись руками. На лицах доктора Холмса и мисс Форрест не дрогнул ни единый мускул - оба не отрываясь смотрели на неподвижную голову мертвеца.
Старый джентльмен порылся во внутреннем кармане и извлек оттуда потертый черный футляр. Открыв крышку, он продемонстрировал лежащий внутри круглый значок с золотым рельефом.
Краска медленно отхлынула с лица Марка Ксавье. Он уставился на значок, словно до этого момента был слепым от рождения и впервые в жизни увидел предмет в цвете и трех измерениях.
- Полиция, - пробормотал он, облизнув губы.
При этом слове руки миссис Ксавье беспомощно опустились, кожа еще сильнее побледнела, а в блестящих черных глазах появилось выражение страха и боли.
- Полиция? - прошептала она.
- Инспектор Квин из отдела убийств нью-йоркского полицейского управления, - будничным тоном сообщил старик. - Понимаю, что это звучит как реплика из книги или старомодной мелодрамы, но тут уж ничего не поделаешь. Ни вы, ни мы не можем изменить это, как и многое другое. - Он сделал паузу, в упор глядя на миссис Ксавье. - Сожалею, что не сообщил вам вчера о своей профессии.
Никто не отозвался. Все смотрели на старика и значок с ужасом и изумлением.
Инспектор захлопнул крышку и спрятал футляр в карман.
- Потому что, - продолжал он со знакомым охотничьим блеском в глазах, - если бы я это сделал, доктор Ксавье, несомненно, был бы жив и невредим. - Старик окинул взглядом кабинет. Эллери склонился над мертвецом, ощупывая его глаза, затылок, неподвижную левую руку. Инспектор повернулся к остальным: - Это утро слишком прекрасно, чтобы умереть как раз теперь. - В его взгляде, устремленном на присутствующих, читалось не только подозрение, но и уверенность, обусловленная большим опытом в подобных делах.
- Н-но, - запинаясь, начала Энн Форрест, - я н-не...
- Понимаете, - сухо пояснил инспектор, - люди обычно не совершают убийств, зная, что под одной крышей с ними находится полицейский, мисс Форрест. Доктору Ксавье не повезло... А сейчас все послушайте меня. - Его голос стал жестким и властным - обе женщины инстинктивно отпрянули, а Марк Ксавье даже не шелохнулся. Эллери бесшумно двигался по кабинету. - Я хочу, чтобы миссис Ксавье, мисс Форрест и вы, Ксавье, оставались в библиотеке. Дверь я оставлю открытой и буду следить, чтобы никто из вас не покидал комнату. Миссис Уири и Боунсом мы займемся позже. Как бы то ни было, сбежать отсюда никому не удастся, так как пожар внизу перекрыл все выходы... А вы, доктор Холмс, пойдемте со мной. Вы здесь единственный, кто может оказаться полезным.
Низенький старый джентльмен шагнул в кабинет. Доктор Холмс вздрогнул, закрыл глаза, снова открыл их и последовал за ним.
Остальные не проявили никаких признаков того, что слышали инспектора. Они оставались на своих местах, как будто приросли к полу.