Тайна французского порошка - Куин (Квин) Эллери 10 стр.


- С ума сойти! - насмешливо отозвался Уивер. - Значит, для того, чтобы стать детективом, достаточно научиться делать столь глубокомысленные заключения?

- Ладно, смейся!.. - проговорил Эллери, снова погружаясь в раздумья. - Что ж, пожалуй, настало время перейти в следующую комнату, - продолжил он, сменив тон. - Похоже, кое-что все же начинает вырисовываться, я вижу свет. Пока это всего лишь крохотный далекий лучик, но все же… все же. Итак, вперед, сын мой!

Глава 15
В КВАРТИРЕ: КОМНАТА ДЛЯ ИГРЫ В КАРТЫ

Выйдя из ванной комнаты и миновав спальню, Эллери снова вошел в библиотеку. Уивер последовал за ним. Теперь от одолевавшего его беспокойства не осталось и следа - на смену ему пришел живой интерес. Казалось, он напрочь забыл обо всех своих невзгодах.

- А эта дверь куда ведет? - поинтересовался Эллери, указав на дверь с обивкой из красной кожи, что находилась в другом конце библиотеки.

- Там комната для игры в карты, - пояснил Уивер. - Ты думаешь, там можно найти что-то важное? Черт побери, Эл, ты просто-таки заинтриговал меня! - Но тут, спохватившись, он осекся на полуслове и с грустью посмотрел на друга.

- Комната для игры в карты? - переспросил Эллери, блеснув глазами. - Скажи мне вот что, Уэс: сегодня утром ты первым пришел в эту квартиру, поэтому кому, как не тебе, знать - кто-нибудь из находившихся сегодня утром в библиотеке выходил в другие комнаты?

Уивер ответил не сразу.

- Вообще-то, кроме старика, заходившего в спальню, чтобы оставить там шляпу и пальто, из библиотеки больше никто никуда не выходил.

- А Френч заходил в ванную? Например, чтобы умыться?

- Нет, он очень торопился продиктовать несколько распоряжений по универмагу и подготовиться к собранию.

- Ты был с ним, когда он заходил в спальню?

- Да.

- И ты убежден, что никто из остальных - ни Зорн, ни Траск, ни Грей, ни Марчбенкс - не покидал сегодня утром пределов этой комнаты? - Эллери окинул библиотеку быстрым взглядом. - Кстати, а сам ты тоже все это время оставался здесь?

Уивер улыбнулся:

- Тебе повезло! Я сегодня на удивление покладист, а потому отвечаю утвердительно на оба вопроса!

Эллери довольно потер руки.

- Значит, кроме библиотеки, все в квартире находится в том же виде, в каком было к тому моменту, когда ты пришел сюда в половине девятого утра. Превосходно! Просто превосходно! Уэстли, да тебе просто цены нет!

Быстро направившись к двери в комнату для игры в карты, Эллери распахнул ее настежь, и в тот же миг у него за спиной раздался удивленный возглас Уивера.

Комната для игры в карты была более скромных размеров по сравнению с библиотекой и спальней со стенами, обшитыми панелями из орехового дерева.

Единственное окно, выходящее на Пятую авеню, было задрапировано яркими портьерами. На полу лежал мягкий ковер.

Проследив за взглядом Уивера, Эллери увидел, что тот во все глаза смотрит на застеленный сукном шестиугольный карточный стол посередине комнаты. На нем стояла маленькая бронзовая пепельница и валялось несколько игральных карт. К столу были придвинуты два массивных стула.

- В чем дело, Уэс? - спросил Эллери.

- Вчера вечером этого стола здесь не было! - с трудом выговорил Уивер. - Перед самым уходом я сюда заглядывал и совершенно уверен, что…

- Ты хочешь сказать, - перебил его Эллери, - что стол был сложен и убран?

- Вот именно! Вчера утром уборщица навела здесь идеальный порядок. И сигареты в пепельнице… Эллери, точно тебе говорю: после того как я ушел отсюда вчера вечером, здесь кто-то побывал!

- Видимо, так оно и было. И в ванной тоже, если верить твоей истории о пропавшем лезвии. Однако нам важнее всего узнать, зачем кому бы то ни было понадобилось пробираться сюда. Постой-ка… - Подойдя к столу, он с неподдельным интересом принялся разглядывать карты.

На обоих концах стола лежали маленькие стопки карт, одна из них была открыта, другая лежала вверх рубашкой. В центре стола тоже были разложены карты - два ряда, в каждом из которых по четыре небольших стопки, подобранных, как выяснил Эллери, в нисходящей последовательности. Между этими рядами еще три стопки поменьше.

- Банк, - пробормотал Эллери. - Удивительное дело! - Он глянул на Уивера. - Полагаю, ты знаешь, что это за игра?

- Нет, - покачал тот головой. - Судя по расположению карт, ясно, что это банк. Я видел, как в нее играли в доме у Френча. Но сам я в этой игре плохо разбираюсь. У меня от нее голова болит, впрочем, как и от многих других карточных игр. Карты - не мое поприще.

- Да уж, это я запомнил хорошо, - рассмеялся Эллери, - особенно после того случая в Блумсбери, когда мне пришлось внести за тебя расписку на сто долларов… Значит, говоришь, ты видел, как у Френчей играют в банк? Что ж, весьма любопытно. Не многие умеют играть в русский банк.

Уивер мельком глянул на четыре окурка в пепельнице.

- Вообще-то в семействе Френч, - со вздохом, словно нехотя проговорил он, - в банк играли только двое.

- Кто же?

- Миссис Френч и… Бернис.

- Вот это да! - Эллери тихонько присвистнул. - Опять неуловимая Бернис… И что, кроме них, больше никто?

- Старик терпеть не может карты, - отозвался Уивер, теребя нижнюю губу. - Никто и ничто не может заставить его взять их в руки, тем более что он и не отличит туза от двойки. Мэрион играет в бридж, и то только потому, что это светская игра. Карты она не любит, а сам я впервые услышал об игре в банк лишь после того, как начал работать у Френча… Но вот миссис Френч и Бернис просто без ума от игры в банк и не упускают случая, чтобы в него сыграть. Наверное, окружающим трудно это понять. Просто карточное безумие какое-то!

- А как насчет друзей семьи?

- Ну… - задумчиво протянул Уивер, - старик не настолько консервативен, чтобы запрещать в своем доме карточные игры. Вон, даже в этой квартире отведена для них специальная комната - иногда директора могут сыграть партию между заседаниями. Но вот только в доме я никогда не замечал, чтобы в банк играл еще хоть кто-нибудь, кроме миссис Френч и Бернис, хотя мне доводилось довольно часто наблюдать за друзьями семьи и гостями.

- Смотри, как симметрично лежат карты, - восхитился Эллери. - Красота, да и только! - Он задумчиво нахмурился. - А теперь скажи мне вот что: почему ты изо всех сил пытаешься не смотреть на сигареты в пепельнице?

Уивер виновато покраснел.

- Все дело в том, что я оказался в чертовски неудобном положении…

- И разумеется, это сигареты именно того сорта, который курит Бернис, - устало вздохнул Эллери. - Это понятно и без твоих объяснений.

- Но как ты узнал? - воскликнул Уивер. - Хотя это неудивительно. При твоей наблюдательности… Да, Бернис курит такие сигареты - их присылают ей по особому заказу.

Эллери взял в руки окурок. Пониже серебристого ободка виднелось название - "La Duchesse". Внимательно присмотревшись к окуркам, Эллери отметил, что все сигареты выкурены до одного и того же места - примерно в полудюйме от ободка.

- Аккуратный курильщик, - произнес он вслух, понюхав окурок и вопросительно посмотрев на Уивера.

- Наверное, пахнут фиалкой, - подсказал секретарь. - Производитель ароматизирует сигареты по желанию заказчика. Когда я недавно был в доме у Френчей, то Бернис как раз делала заказ по телефону.

- Что ж, к счастью, сорт этот очень редкий… - Эллери как будто разговаривал сам с собой.

- В каком смысле?

- Неважно… А миссис Френч конечно же не курила?

- Откуда ты знаешь? - изумился Уивер.

- Ну что ж, пока все складывается довольно удачно, - пробормотал Эллери. - А Мэрион курит?

- Нет, слава богу!

Эллери с усмешкой глянул на друга.

- Ну что ж, - проговорил он, - посмотрим, что скрывается за этой дверью.

С этими словами Эллери подошел к стене напротив окна. Эта дверь вела в небольшую, просто обставленную спальню, позади которой находилась тесная ванная комната.

- Это комната прислуги, - подсказал Уивер. - Насколько мне известно, она обычно пустовала. Старик совсем неприхотлив и здесь обходился без прислуги.

Наскоро оглядев оба помещения, Эллери пожал плечами:

- Пусто - чего, впрочем, и следовало ожидать… - Он замолчал, сосредоточенно крутя пенсне за шнурок. - Складывается просто-таки замечательная ситуация. В нашем распоряжении три непосредственных указания на то, что прошлой ночью Бернис Кармоди присутствовала в этой квартире. Вернее, два прямых указания и одно косвенное. Я имею в виду помаду с буквой "К" из сумочки миссис Френч - она не является указанием на присутствие Бернис, так как ее могла принести сюда сама убитая. Но все равно ее нельзя сбрасывать со счетов. Второе указание - игра в банк, так как и ты сам, и многие другие могут подтвердить, что из всего семейства Френч и их окружения только миссис Френч и Бернис играли в эту игру. Ты ведь наверняка заметил, что карты лежат так, словно игра прекратилась в самый ответственный момент. И третье, наиболее важное свидетельство - сигареты "La Duchesse". Они настолько явно указывают на Бернис, что суд может счесть это важной уликой, тем более что есть и прочие подтверждающие обстоятельства.

- Какие еще обстоятельства? - воскликнул Уивер.

- Ну, например, факт подозрительного исчезновения мисс Бернис Кармоди, - предположил Эллери. - Уж очень это смахивает на бегство.

- Нет, этого не может быть. Я просто не могу поверить, - покачал головой Уивер, но в голосе его слышалось явное облегчение.

- Конечно, убийство собственной матери - преступление редкое, - продолжал Эллери. - Но бывает в жизни и такое. Возможно…

Его рассуждения прервал отрывистый стук в дверь. Несмотря на то что от входной двери их отделяли три стены - прихожей, библиотеки и комнаты для игры в карты, - этот стук оказался на редкость громким.

Уивер испуганно встрепенулся. Эллери же еще раз внимательно огляделся по сторонам и вышел из комнаты вместе с секретарем, тихонько прикрыв за собой дверь.

- Наверное, это Хортенс Андерхилл и горничная, - с некоторой веселостью произнес Эллери. - Интересно знать, имеются ли у них новые улики против Бернис?

Глава 16
В КВАРТИРЕ: СНОВА СПАЛЬНЯ

Уивер открыл дверь и впустил в прихожую двух женщин. Их сопровождал сержант Томас Вели.

- Мистер Квин, вы посылали за этими леди? - поинтересовался Вели, вырастая в дверном проеме. - Один из наших людей перехватил их внизу, когда они пытались незаметно проскользнуть мимо полицейского, охраняющего лифт. Леди утверждают, что якобы это вы просили их сюда приехать. Это так, сэр? - Произнося эту тираду, сержант обводил квартиру взглядом.

- Все в порядке, Вели, - улыбнулся Эллери. - Я действительно попросил их приехать. А чем сейчас занимается комиссар?

- Мертвой хваткой схватился за шарф, - проворчал Вели, бросив испытующий взгляд на сжавшего кулаки Уивера.

- Кстати, вы сделали то, что я вам посоветовал по телефону? - поинтересовался Эллери.

- Да, ее нигде нет. Мы отправили на ее поиски двоих наших людей. - Суровый сержант улыбнулся. - Мистер Квин, а как долго вам еще будет нужна… э-э-э… помощь нашего инспектора внизу?

- Я вам позвоню. А теперь, будьте так добры, исчезните отсюда.

Вели усмехнулся, но уже в следующий момент лицо его снова приобрело выражение суровой неподвижности. Он развернулся и направился в сторону лифта.

Эллери же обратился к женщинам, с тревогой смотревшим на него. Он заговорил со старшей из них - высокой, благообразной дамой лет пятидесяти, у которой были голубые глаза и седеющие волосы.

- Насколько я могу судить, вы и есть та самая мисс Хортенс Андерхилл? - деловито уточнил Эллери.

- Да, я служу у мистера Френча экономкой. - Тонкий, пронзительный голосок, в котором отчетливо слышались железные нотки, был ей очень к лицу.

- А это горничная мисс Бернис Кармоди?

Ее спутница оказалась робким существом с тусклыми волосами каштанового оттенка и добродушным личиком. Услышав упоминание о себе, она встрепенулась и инстинктивно придвинулась поближе к Хортенс Андерхилл.

- Да, - подтвердила экономка. - Это мисс Дорис Китон, горничная Бернис.

- Замечательно. - Эллери расплылся в улыбке и вежливо поклонился. - Прошу вас следовать за мной.

Распахнув массивную дверь, обитую красной кожей, он вошел в просторную спальню. Уивер покорно прошествовал за ним.

Эллери указал на кресла:

- Присаживайтесь, прошу вас.

Женщины сели. Не отрывая потухшего взгляда карих глаз от Эллери, Дорис постаралась незаметно придвинуть свое кресло к креслу, в котором сидела экономка.

- Мисс Андерхилл, - заговорил Эллери, крутя в руках пенсне, - вам когда-либо прежде приходилось бывать в этой комнате?

- Да. - Экономка холодно блеснула глазами, выдерживая взгляд собеседника.

- Правда? - Эллери выдержал учтивую паузу, продолжая смотреть женщине прямо в глаза. - А можете сказать, когда и по какой причине?

Его настойчивость, казалось, ничуть не испугала экономку.

- Много раз, всякий раз, когда миссис Френч нужна была одежда.

- Одежда? - Эллери был явно смущен таким ответом.

Женщина кивнула:

- Ну да… Каждый раз, когда миссис Френч оставалась здесь на ночь, она просила меня привезти ей сюда белье и платье на следующий день. А потому…

- Постойте-ка минутку, мисс Андерхилл. - Во взгляде Эллери появилось заинтересованное выражение. - А у нее что, было такое обыкновение?..

- Ну да, насколько мне известно.

Эллери подался вперед:

- И когда в последний раз миссис Френч обращалась к вам с подобной просьбой?

Экономка ненадолго задумалась.

- Ну, наверное, месяца два назад… По-моему…

- Так давно?

- Да, именно так.

Эллери со вздохом выпрямился.

- Значит, один из вот этих встроенных шкафов предназначался для нарядов миссис Френч? - уточнил он, указывая на дверцы в стене.

- Да, вот этот. - Экономка с готовностью указала на дверцу рядом с ванной комнатой. - Но девушки время от времени тоже хранят в нем что-нибудь из своих вещей.

Эллери удивленно вскинул брови:

- Вы хотите сказать, что мисс Мэрион и мисс Бернис тоже время от времени оставались в квартире мистера Френча?

- Да, но такое бывало крайне редко, - ответила экономка. - В отсутствие здесь миссис Френч девушки иногда приходили сюда с подругами и оставались на ночь.

- А недавно такое было?

- Насколько я знаю, нет. Во всяком случае, последние полгода…

Эллери нетерпеливо взмахнул пенсне:

- А теперь, мисс Андерхилл, прошу сообщить мне, когда именно вы в последний раз видели мисс Кармоди. Постарайтесь припомнить как можно точнее.

Женщины многозначительно переглянулись; горничная смущенно закусила губу и виновато отвела взгляд. Но экономка, казалось, ничуть не смутилась.

- Я знала, что вы спросите об этом, - спокойно проговорила она. - Но только, кто бы вы ни были, прошу вас, не думайте, что девочки имеют хоть какое-то отношение ко всему этому. Я не знаю, где сейчас Бернис, однако уверена, что с ней случилось что-то ужасное…

- Мисс Андерхилл, - спокойно перебил ее Эллери, - это, конечно, очень интересно, но вы все же несколько забегаете вперед. Не могли бы вы все-таки ответить на мой вопрос…

- Хорошо. - Экономка покорно сложила руки на коленях, бросила равнодушный взгляд на Уивера и продолжала: - Это было вчера… Я начну с того самого времени, как они проснулись… Так вот, миссис Френч и Бернис проснулись около десяти утра, а потом их посетил парикмахер. Они оделись, легко позавтракали. Мэрион к тому времени уже поела. Я сама прислуживала им…

- Простите, мисс Андерхилл, - снова перебил ее Эллери, - но вы слышали, о чем у них шел разговор за завтраком?

- Вообще-то я не имею привычки прислушиваться к тому, что меня не касается, - язвительно огрызнулась экономка, - а потому могу сказать вам лишь то, что речь шла о новом платье для Бернис. Миссис Френч была как будто немного рассеянной. Она даже угодила рукавом платья в кофе! Наверное, предчувствовала, какое несчастье с ней случится. Упокой, Господи, ее душу! После завтрака они удалились в музыкальный салон и оставались там, наверное, часов до двух. Уж не знаю, что они там делали. Наверное, просто хотели побыть вдвоем. Когда они вышли, я слышала, как миссис Френч отправила Бернис наверх одеваться. Они собирались в парк, на верховую прогулку. Бернис пошла наверх, а миссис Френч велела мне сказать Эдуарду Янгу, шоферу, чтобы он вывел машину из гаража. Потом она тоже пошла наверх переодеться. Однако минут через пять Бернис появилась на лестнице в обычном платье. Заметив меня, она попросила передать ее матери, что ей расхотелось кататься верхом и она отправляется в город за покупками. После чего поспешно выбежала из дома.

Эллери, казалось, был заинтригован.

- Очень интересно, мисс Андерхилл, очень интересно. А в каком расположении духа была мисс Кармоди?

- В скверном, - ответила экономка. - Хотя Бернис вообще натура очень чувствительная. Но вчера она, похоже, нервничала больше, чем обычно. Когда уходила из дому, на ней лица не было…

Уивер нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Бросив в его сторону предупреждающий взгляд, Эллери велел экономке продолжать.

- Затем спустилась миссис Френч в костюме для верховой езды. Спросила о Бернис, и я передала слово в слово то, что просила ей сказать дочь. Бедняжка даже в лице изменилась, я думала, что она вот-вот лишится чувств, но затем миссис Френч все же сумела взять себя в руки и сказала мне: "Хорошо, Хортенс. Тогда передайте Янгу, чтобы он отвел машину обратно в гараж. Я никуда не еду". После этого миссис Френч поднялась к себе наверх. Ах, вот еще что, она попросила меня сразу же сообщить дочери, как только та вернется домой… Вот, сэр, так все было. Бернис я больше не видела, да и миссис Френч, можно сказать, тоже, потому что бедняжка все время почти не выходила из своей комнаты и только спустилась к обеду с Мэрион. Она как будто была чем-то очень взволнована и дважды подходила к телефону, но так и не позвонила. Наверное, передумала… Затем, примерно в четверть двенадцатого ночи, миссис Френч спустилась вниз. На ней были пальто и шляпка - да, сэр, я знаю, о чем вы собираетесь сейчас спросить, - это было пальто с лисьим воротником и коричневая шляпка без полей. Она сказала, что уходит. Так последний раз я видела бедняжку миссис Френч.

- Она не велела подать машину?

- Нет.

Эллери прошелся по комнате.

- А где была в тот день мисс Мэрион Френч? - неожиданно поинтересовался он.

Уивер глянул на Эллери со страхом и изумлением.

- Мэрион встала рано и ушла из дому сразу после ленча, сказав, что отправляется за покупками вместе с подругой. Наверное, она была на дневном концерте в Карнеги-холле, так как накануне показывала мне билеты на концерт какого-то иностранного пианиста. Девочка просто обожает музыку! Мэрион пришла домой примерно в половине шестого, пообедала вместе с миссис Френч. Помню, она еще подивилась тому, что Бернис не было дома. А сразу после обеда переоделась и снова ушла.

- И когда мисс Мэрион вернулась домой?

- Не знаю. Я сама легла спать в половине двенадцатого, отпустив отдыхать прислугу, и не видела, чтобы кто-нибудь приходил. К тому же от миссис Френч не было распоряжения ждать.

Назад Дальше