* * *
- Теперь уже близко, - с воодушевлением заметил судья, вглядевшись через лобовое стекло вдаль, как только они миновали подъем.
- Самое время! - прокричал в ответ Эллери. - А то я уже проголодался. Как насчет провианта? Только не говори мне, что твой чокнутый хозяин оставил нам целый склад консервов!
- О боже! - простонал пожилой джентльмен. - Я совершенно забыл об этом. Нам придется остановиться в Уае - это не доезжая Испанского мыса, около двух миль к северу от него... Туда! Сейчас прямо. Надеюсь, мы найдем какую-нибудь открытую лавку или магазинчик. Сейчас еще нет и семи.
Им здорово повезло - они застали уайского лавочника, разгружавшего свежие овощи перед своим заведением, и Эллери, пошатываясь, вернулся к машине, груженный стратегическим запасом провизии. Они немного поспорили о том, кому платить, разрешив спор небольшой зажигательной лекцией судьи о неписаных законах гостеприимства. Затем, погрузив провиант на заднее откидное сиденье, снова двинулись в путь. На этот раз судья запел "Поднять якоря".
Минуты через три они приблизились к Испанскому мысу. Эллери притормозил, восхищаясь маячившими вдали скалами. По непонятному капризу природы это был единственный кусок ландшафта, видимый над уровнем моря в значительной степени. Он безмятежно раскинулся в лучах восходящего солнца - спящий гигант, плоская вершина которого оставалась вне видимости, если не считать покрытых кустарниками и деревьями краев.
- Красиво, правда?! - громогласно воскликнул судья. - Вот здесь, Эл, останови машину, напротив той заправочной станции. Хочу поздороваться с моим старым другом-разбойником, Гарри Стеббинсом.
- Полагаю, эта манящая глыба камней, - буркнул Эллери, съезжая с шоссе на гравий перед сооружением, похожим на греческий портик с красным насосом перед ним, - не общественная собственность? Вряд ли. Наши миллионеры такого не допустят.
- Частная, как и все дьявольское, - засмеялся судья. - Где же Гарри? Допустят, и даже хуже. Во-первых, потому, что по суше туда можно добраться только по узкой дороге, пересекающей шоссе в этом месте. - Эллери увидел два массивных каменных пилона, которые стояли по обе стороны от въезда на уходящую в сторону и прорезающую парк дорогу. - Парк - это лишь узкая полоска, дорога огорожена с обеих сторон высокой колючей проволокой. Миновав парк, тебе придется преодолеть узкий перешеек - участок горной дороги, на которой с трудом смогут разъехаться две машины. Дорога идет ровно, а так как Испанский мыс поднимается вверх, шоссе идет уровнем ниже через весь мыс к морю. Посмотри на эти скалы! Они по всему мысу. Как насчет того, чтобы взобраться на них, а? И во-вторых, потому, что Испанский мыс принадлежит Уолтеру Годфри, - с усмешкой закончил он, как если бы само это имя служило объяснением.
- Годфри? - нахмурился Эллери. - Годфри с Уолл-стрит?
- Одному из... из многочисленных тамошних волков, - проворчал судья Маклин. - К тому же исключительных. Насколько мне известно, на этом благословенном мысе обитает несколько человеческих особей, однако его хозяин не из их числа. За все время, что я бывал здесь, моя нога ни разу не ступала на его территорию. И не потому, что я вел себя не по-соседски!
- Он не верит в сельскую добродетель?
- Только не он. На самом деле в одном из неофициальных писем, которыми мы обменивались с Уорингом, он упоминал о том же. Уоринг никогда не приближался к... к дворцу Годфри, а ведь он его сосед бог знает сколько лет!
- Может, - усмехнулся Эллери, - ты и твой хозяин недостаточно легкомысленны?
- О, это несомненно. В некоторых домах добропорядочный судья не слишком желанный гость. Видишь ли...
- Давай, давай, выкладывай, что ты там скрываешь под усами?
- Ничего я не скрываю. Я только хотел сказать, что человек вроде Годфри вряд ли мог бы ухватить фортуну за хвост на Уолл-стрит за такой короткий период, если только не позволял себе некие вольности с законом. Я ничего не знаю об этом субъекте, но достаточно хорошо знаю человеческую натуру, чтобы относиться к нему подозрительно. Из всего того, что я слышал о нем, он большой чудак. Хотя у него очень симпатичная дочь. Как-то раз она приплыла на каноэ с молодым блондином, и мы с ней подружились, пока ее кавалер хмурил брови... А, вот и Гарри, песий сын! Ты смотри - в плавках!
Судья выскочил из машины и, сияя улыбкой, бросился пожать руку раскрасневшемуся пузатому коротышке средних лет в ярко-красных плавках и резиновых шлепанцах, который только что вышел, жмурясь, из своей конторы. Он растирал толстые красные щеки махровым полотенцем.
- Судья Маклин! - удивленно воскликнул Гарри, бросая полотенце, затем, расплывшись в улыбке от уха до уха, энергично затряс судье руку. - Глазам не верю! Я таки чувствовал, что вы вздумаете нагрянуть к нам под конец лета! Где вы были прошлый сентябрь? Как поживаете, сэр?
- Потихоньку, потихоньку, Гарри. В прошлом году я был за границей. Как Энни?
Стеббинс печально потряс своей бычьей головой:
- Да все мучается со своим ишиасом.
Эллери догадался, что бедная Энни и есть счастливая миссис Стеббинс.
- Н-да, надо же, в ее-то годы! Передай Энни от меня привет. Гарри, пожми руку Эллери Квину, моему близкому другу. - Эллери послушно пожал влажную руку толстяка. - Мы собираемся провести вместе месяц в коттедже Уоринга. Кстати, Уоринг, часом, не здесь?
- Не видел его с самого начала лета.
- Смотрю, ты только что поплавал. Слушай, старый распутник, тебе не стыдно бегать по автостраде голышом, тряся своим пузом?
Стеббинс застенчиво улыбнулся:
- Ну, судья, кто меня сейчас видит? Тут все так делают, а я люблю окунуться с утречка пораньше. На общественном пляже в этот час ни души.
- Это тот пляж, что мы проехали с милю назад? - спросил Эллери.
- Да, мистер Квин. На другой стороне есть еще один - прямо у коттеджа Уоринга, куда вы направляетесь.
- Должно быть, весело кататься по вашему шоссе, - задумчиво обронил Эллери, - жарким полуднем. Вдоль шоссе разгуливают хорошенькие девушки в одних купальниках, а учитывая, какие купальники носят в нынешнем сезоне...
- Ох уж эта молодежь! - простонал судья. - Знаешь, я помню, как пару лет назад кое-кто из местных блюстителей нравов жаловался властям на полуголых купальщиков у дороги. Видишь ли, существует местное постановление, позволяющее купальщикам прогуливаться вдоль этого участка шоссе в одних купальниках. Что-нибудь изменилось, Гарри?
- Да нет, судья, - хохотнул Стеббинс. - Мы все так делаем.
- Подобные дискуссии вызваны завистью стариков. Мы не умеем плавать...
- Пора бы и научиться, - строго заметил Эллери. - Тогда мне не пришлось бы разыгрывать роль спасателя и вылавливать тебя из океана, как я это делал шесть лет назад в Майне. Полагаю, что за семьдесят лет человек должен уже научиться чувствовать себя комфортно и в другой среде, а не только на суше.
- Кстати, насчет ловли, - торопливо сменил тему разговора судья, слегка покраснев. - Клюет, Гарри?
- Еще как, судья, судя по тому, что я слышал; у меня самого, к сожалению, мало времени для рыбалки. А вы в прекрасной форме! Смотрю, запаслись провиантом. Вы же знаете, в любое время...
- Ты больше не поймаешь меня на крючок, потребовав тридцать пять центов за сандвич с ветчиной, съеденный мною в спешке, - суровым тоном выговорил ему судья. - Я никогда...
Маленький автомобиль тусклого серого цвета со свистом пронесся по шоссе, видимо куда-то спеша. На передней дверце седана мелькнула полоска позолоченных букв. Но машина пронеслась на такой скорости, что они не успели прочесть надпись. К их удивлению, резко взвизгнули тормоза, седан дал крен влево, затем рванул как стрела между двумя пилонами, обозначавшими въезд на территорию Испанского мыса, и исчез за деревьями парка.
- Это что, - спросил Эллери, - обычный способ вождения в ваших великих и славных краях, мистер Стеббинс?
Хозяин автозаправочной станции почесал затылок.
- Ну, может, не для простого люда, а для полиции.
- Полиции? - эхом повторили судья и Эллери.
- Полиции округа. - Стеббинс выглядел встревоженным. - Уже вторая в сторону Испанского мыса за последние пятнадцать минут. Видимо, там что-то случилось.
Они молча посмотрели в сторону парка, но ничего не услышали. Небо по-прежнему оставалось голубым, солнце поднялось немного выше, потеплело, и запах соленого бриза чувствовался еще сильнее.
- Полиция, хм... - задумчиво протянул судья. Его изящно очерченные ноздри слегка раздулись.
Эллери встревоженно постучал рукой.
- Ради всего святого, судья! Это когда-нибудь кончится или нет? Надеюсь, ты не собираешься вмешиваться в чьи-то личные дела?
Пожилой джентльмен вздохнул:
- Надеюсь, что нет. Однако думаю, что ты чуешь...
- Жареное, - хмуро закончил Эллери. - Ничего не поделаешь. У меня просто нюх на работу, дорогой Солон. Но уверяю тебя, на сегодня с меня предостаточно. Мои потребности в данный момент исключительно животные: поплавать, съесть яичницу и отдаться Морфею. До встречи, мистер Стеббинс.
- Да-да, - вздрогнув, откликнулся Стеббинс, который с тревогой вглядывался в сторону Испанского мыса. - Рад был встрече, мистер Квин. Вам наверняка понадобится помощница по дому, судья?
- Это верно. Ты кого-нибудь знаешь?
- Если бы моя Энни чувствовала себя получше... - посетовал Стеббинс. - Нет, сейчас мне никто не приходит на ум, судья, но я поспрашиваю. Может, Энни что узнает.
- Уверен, она для нас постарается. До скорого, Гарри! - И судья забрался в "дюзенберг".
Все выглядели подавленными: судья молчал, Стеббинс явно нервничал, а Эллери полностью сосредоточился на стартере, который обычно заводился с пол-оборота. Квин и Маклин двинулись вперед, оставив позади встревоженного владельца автозаправочной станции.
* * *
Во время короткого пути от бензоколонки до ответвляющейся влево дороги, уводящей к коттеджу Уоринга и берегу моря, оба спутника были заняты своими мыслями. Повинуясь жесту судьи, Эллери свернул налево, и они сразу же погрузились в прохладу парка.
- Как хорошо! - немного погодя восхитился Квин. - Все же тут замечательно! Несмотря на голод, жажду и усталость, я начинаю получать наслаждение.
- Э? - рассеянно отозвался судья. - О да. Тут и правда восхитительное место, Эл.
- По тебе не скажешь, - сухо заметил Эллери.
- Чепуха! - Судья решительно выпрямил свое худое тело и уставился вперед на дорогу. - Я уже чувствую себя на десять лет моложе. Езжай дальше, сынок. Сейчас мы выедем из парка и оттуда - прямо вперед.
Они вынырнули на ослепительно яркое солнце, упиваясь красотой искрящегося пляжа, голубизной воды и неба. Вдали, слева от них, возвышались скалы Испанского мыса, молчаливые и неприступные.
- Впечатляющее место, - пробормотал Эллери, снижая скорость.
- О да! Ну вот, мы и приехали, Эл. Вон та группа небольших строений впереди. Эта ограда направо предохраняет от всякого сброда; за оградой - общественный пляж. Никогда не мог понять, за каким дьяволом Уоринг построил свой коттедж так близко к пляжу. Хотя сомневаюсь, что нам тут станут особо докучать. Здешние обитатели хорошо воспитаны. - Он резко замолчал и заморгал морщинистыми веками, немного подавшись вперед и пристально всматриваясь. - Эллери, - резко бросил он, - у коттеджа Уоринга стоит машина или мне это мерещится?
- Точно машина, - ответил Эллери. - Однако у меня есть некоторые сомнения насчет того, что это машина твоего хозяина, которую он любезно оставил тебе. Бредовая затея, хотя я вижу ее собственными глазами. Странно, а?
- Вряд ли она Уоринга, - пробормотал судья Маклин. - Я уверен, что он в Европе; к тому же у него нет ничего меньше "паккарда". А эта штуковина похожа на грандиозную ошибку старины Форда. Встань за ней, сынок!
"Дюзенберг" бесшумно подкатил и остановился позади видавшей виды машины, оставленной у края дороги рядом с коттеджем. Эллери выпрыгнул на гравий и направился к машине, не сводя с нее глаз. Судья, покряхтывая, последовал за ним, его рот сжался в тонкую линию.
Они вдвоем осмотрели машину. Ничего чужеродного в ней не было. Ключ зажигания торчал на месте, несколько других висели ниже панели управления на маленькой цепочке.
- Фары до сих пор включены, - пробормотал Эллери, но в следующий момент фары мигнули и погасли. - Хм, сел аккумулятор. Вероятно, машина простояла здесь всю ночь. Ну-ну! Загадочная история. Может, воры, как ты думаешь? - Он протянул руку к передней дверце машины. Судья перехватил ее.
- Я бы не делал этого, - тихо заметил он.
- Черт побери, почему нет?
- На всякий случай. Я убежденный приверженец эффективности отпечатков пальцев.
- Пфф! Твое воображение разыгралось при виде прогазовавшей мимо полицейской машины. - Тем не менее, Эллери отказался от мысли взяться за ручку. - Ну и чего мы ждем? Давай... э... выкопаем тот самый таинственный ключик, который Уоринг закопал для тебя, и приступим к отдыху. Я устал.
Они обошли машину и медленно приблизились к коттеджу. Затем резко остановились.
Дверь стояла слегка приоткрытой, дерево вокруг дверных петель было недавно разбито. Изнутри дома веяло прохладой и тишиной.
Они настороженно переглянулись. Затем Эллери бесшумно вернулся к "дюзенбергу" и, порывшись за задним сиденьем, вернулся с тяжелым гаечным ключом. Отстранив судью, он одним прыжком достиг двери и, распахнув ее ударом ботинка, шагнул через порог с занесенным в руке гаечным ключом.
Пожилой джентльмен сжал губы и поспешил за ним.
Он нашел Эллери внутри, за сломанной дверью, разглядывающим половину окна, что выходило на фасад дома. Затем Эллери выругался, поднял гаечный ключ и бросился в спальню. Через минуту он появился снова и исчез в кухне.
- Невезуха, - тяжело дыша, бросил он, отшвырнув в сторону гаечный ключ. - Ну что там, судья?
Судья Маклин стоял на костлявых коленях на цементном полу. Стул был перевернут, и вместе со стулом на полу лежала девушка, руки и ноги которой были туго прикручены к нему веревкой. Она ударилась головой о цемент, это было очевидно, на правом виске засохла струйка крови. Девушка была без сознания.
- Так, - тихо произнес судья. - Мы вляпались в дерьмо по самые уши. Эллери, это Роза Годфри, дочь того самого барона-грабителя с Испанского мыса.
* * *
Под закрытыми глазами девушки залегли фиолетовые тени. Волосы растрепались, спадая вокруг лица черными шелковыми прядями. Она выглядела страшно измученной.
- Бедное дитя, - пробормотал судья Маклин. - Слава господу, дышит нормально. Давай освободим ее от этой чудовищной упряжи, Эллери.
С помощью перочинного ножа Эллери они развязали Розу и, подняв осторожно ее обмякшее безжизненное тело, перенесли в спальню, положили на кровать. Она тихонько застонала, когда судья отер ей лицо водой, принесенной Эллери из кухни. Рана на виске оказалась неглубокой, скорее поверхностной царапиной. Очевидно, она сидела у окна, привязанная к стулу, потом потеряла сознание, обмякла и неожиданно для самой себя опрокинула стул, упала вместе с ним и ударилась виском о твердый цемент.
- Я восхищен вкусом твоего барона-грабителя по части выбора дочерей, - пробормотал Эллери. - Очень красивая девушка. Одобряю. - И он энергично потер запястья девушки, на которых тугие веревки оставили глубокий след.
- Бедное дитя, - повторил судья, стирая кровь с ее виска.
Роза поежилась и снова застонала, ее веки вздрогнули. Эллери сходил к машине, достал аптечку и вернулся с пузырьком йода. От жжения йода она вздрогнула и широко открыла полные ужаса глаза.
- Ну-ну, дорогая, - успокоил ее судья, - вам не надо больше бояться. С вами друзья. Я судья Маклин. Помните, мы познакомились с вами два лета назад? Судья Маклин. Не напрягайтесь, детка, вам и без того досталось.
- Судья Маклин! - тяжело дыша, произнесла Роза, пытаясь сесть. Затем застонала и снова откинулась на подушки, но из ее голубых глаз исчез ужас. - О, слава богу! Они нашли... нашли Дэвида?
- Дэвида?
- Моего дядю. Дэвида Каммера! Он не... нет, не говорите мне, что он мертв... - Она зажала рот тыльной стороной ладони, не сводя с них глаз.
- Мы не знаем, моя дорогая, - ласково отозвался судья, погладив ее по другой руке. - Видите ли, мы только что приехали; а тут вы - лежите привязанная к стулу в гостиной. Пожалуйста, отдохните, мисс Годфри, а мы тем временем известим ваших родителей...
- Вы не понимаете! - воскликнула она и замолчала. - Это коттедж Уоринга?
Она выглянула в окно; лучи солнца играли на полу.
- Да, - ответил удивленный судья.
- И уже утро! Так я пробыла здесь всю ночь! Случилось нечто ужасное. - Она закусила губу и быстро глянула на Эллери. - Кто это, судья Маклин?
- Это мой молодой друг, очень близкий, - ответил судья поспешно. - Позвольте представить вам мистера Эллери Квина. Собственно говоря, он имеет репутацию известного детектива. Если случилось что-то неординарное...
- Детектива, - с горечью повторила она. - Боюсь, уже слишком поздно. - Откинувшись на подушки, Роза закрыла глаза. - Но позвольте мне рассказать вам все, что случилось, мистер Квин. Кто знает?.. - Она вздрогнула и начала историю о злобном великане.
Мужчины молча слушали, встревоженно нахмурив брови. Роза говорила четко, ничего не упуская, кроме того, о чем они говорили с дядей на террасе до появления великана. Когда она кончила, мужчины переглянулись, и Эллери, вздохнув, вышел из комнаты.
Когда он вернулся, хрупкая смуглая девушка, свесив ноги с края кровати, пыталась привести себя в порядок. Она сделала попытку разгладить свое смятое платье и пригладить волосы, но при звуке шагов Эллери вскочила на ноги.
- Ну что, мистер Квин?
- Снаружи нет ничего, что бы добавило что-то новое к вашему рассказу, мисс Годфри, - негромко ответил он, предлагая ей сигарету. Роза отказалась, и он с рассеянным видом зажег свою. Судья не курил. - Яхта исчезла, нет следов ни вашего дяди, ни его похитителя. Единственная улика - это машина, которая так и стоит у дома; но я не думаю, что она нам чем-то поможет.
- Вероятнее всего, она украдена, - предположил судья. - Он не оставил бы машину, если бы она помогла выйти на него.
- Но он... он выглядел таким идиотом! - воскликнула Роза. - Он способен на все!
- Согласен, - с грустной улыбкой кивнул Эллери, - вряд ли он блещет умом, если рассказанное вами - правда. Весьма примечательная история, мисс Годфри, почти невероятная.
- Монстр таких размеров... - Ноздри судьи снова раздулись. - Его легко опознать. И эта повязка на глазу...
- Она могла быть и фальшивой. Хотя я не вижу... Самое интересное в этом деле - телефонный звонок, сделанный этим монстром, мисс Годфри. Вы уверены, что не можете дать нам хотя бы намек на личность, которой он звонил?
- О, если бы я только могла! - тяжело дыша, воскликнула Роза, сжав кулаки.