Тайна Испанского мыса - Куин (Квин) Эллери 5 стр.


- Хмм. Думаю, несомненно, этот звонок был местный. - Эллери прошелся по комнате, хмурясь. - Это тупое чудовище было кем-то нанято для похищения вашего мистера Джона Марко, которому, кажется, несказанно повезло во всех отношениях. При отсутствии фотографии похитителю, вероятно, просто дали приблизительное описание вашего Марко. А что, Марко всегда одевается к ужину в белое, мисс Годфри?

- О да.

- Тогда, к несчастью, ваш дядя, который, как вы говорите, похож на Марко сложением и ростом и будучи одетым также во все белое, нечаянно стал жертвой ошибки. Кстати, мисс Годфри - вы меня простите, я уверен, - у вас входило в привычку прогуливаться с мистером Марко после ужина... скажем, до террасы, которую вы описали?

Она опустила глаза.

- Да.

Эллери немного помолчал.

- Тогда вы этому тоже способствовали. Ужасная трагедия ошибок. Заявляется этот монстр, который слепо следует данным ему инструкциям и не желает верить, что ваш дядя - это не Марко, и вот вы здесь. Телефонный разговор крайне важен, поскольку это дает возможность установить того, кто нанял монстра. Ясно и то, что ему было велено отрапортовать из коттеджа. Это место - идеальная база для действий: абсолютно пустынное, к тому же в лодочном сарае есть яхта. Совершенно очевидно, что ваш великан лишь инструмент.

- Но кому он мог звонить? - задумчиво спросил судья.

Эллери пожал плечами:

- Если бы мы это знали...

Они все помолчали, думая об одном и том же: о местном телефоне и о соседстве усадьбы на Испанском мысе.

- А что, - прошептала Роза, - как вы думаете, случилось с Дэвидом?

Судья отвернулся.

- Не вижу смысла задаваться очевидным вопросом, мисс Годфри, - мягко произнес Эллери. - Согласно вашему рассказу, этот громила сказал по телефону: "Он больше не будет вас беспокоить" или что-то в этом роде. Поначалу я был склонен рассматривать это преступление как похищение. Боюсь, я просто пытаюсь щадить ваши чувства, мисс Годфри. Слова вашего похитителя оставляют мало надежды. Они прозвучали жестко, как... как окончательный приговор.

Роза подавила рыдание и опустила глаза; ее лицо стало белее мела.

- Боюсь, это так, моя дорогая, - подтвердил судья.

- Однако, - продолжил Эллери более бодрым голосом, - здесь не замешана личная неприязнь. Могло случиться все, что угодно, или еще может случиться; в любом случае это дело местной полиции. Вы знаете, мисс Годфри, она уже прибыла на Испанский мыс.

- Прибыла?

- Несколько минут назад были замечены две полицейские машины, которые въехали на территорию мыса. - Он посмотрел на свою сигарету. - В каком-то смысле наша задержка здесь могла внести определенную путаницу. Кому бы ни звонил ваш великан, этот заказчик явно намеревался позаботиться о том, чтобы освободить вас, мисс Годфри, прежде чем с вами могла случиться настоящая беда. Вы сказали, что ваш Голиаф напомнил об этом по телефону. Боюсь, теперь уже поздно. - Он покачал головой. - Но если хорошенько подумать, то, может, и нет. Не исключено, что тот, кто все это устроил, уже обнаружил, что его наемник ошибся и похитил не того человека. Возможно, он решил залечь на дно...

Квин подошел к окну, распахнул его и резким движением выбросил сигарету.

- Вам не кажется, мисс Годфри, что следует известить вашу мать о том, что вы в безопасности? Она, должно быть, страшно встревожена.

- О... мама, - пробормотала Роза, поднимая на него измученные глаза. - Я... я совсем забыла. Да. Я позвоню прямо сейчас.

Судья стал перед ней, бросив предупреждающий взгляд в сторону Эллери.

- Позвольте мистеру Квину сделать это, моя дорогая. А вам лучше снова прилечь.

Роза дала отвести себя к кровати; ее губы дрожали.

Эллери вышел в гостиную и закрыл за собой дверь спальни. Они слышали, как он набирал номер, его приглушенный голос. Но ни пожилой джентльмен, ни девушка не произнесли ни слова. Затем дверь открылась, и Эллери вернулся со странным выражением на худощавом лице.

- Дэ... Дэвид... - дрожащим голосом начала Роза.

- Нет, о вашем дяде нет никаких известий, мисс Годфри, - сообщил Эллери. - Разумеется, обнаружив, что вы и мистер Каммер пропали, ваши родители подняли тревогу. Я разговаривал с джентльменом по имени Молей... местным инспектором полиции. - Он помолчал, явно собираясь сказать что-то еще.

- Никаких известий, - повторила Роза безжизненным голосом, глядя в пол.

- Молей? - воскликнул судья. - Я знаком с ним. Хороший парень. Два года назад я имел с ним увлекательную беседу о профессиональных делах.

- Ваша мать немедленно высылает за вами машину, - продолжил Эллери, глядя на девушку так, словно он что-то взвешивал в уме. - Полицейскую машину... Кстати, кажется, один из ваших гостей повел себя очень странно, мисс Годфри. Присвоив себе одну из машин вашего отца, он несколько минут назад умчался с Испанского мыса, как если бы за ним черти гнались. Молею доложили о нем за минуту до моего звонка. Двое полицейских на мотоциклах посланы за ним вдогонку.

Она наморщила лоб, как если бы плохо слышала.

- Кто это?

- Молодой человек по имени Эрли Корт.

В ее взгляде мелькнул гнев, и судья встревожился.

- Эрли!

- Это не тот молодой человек, который был с вами в каноэ два года назад, моя дорогая? - проворчал Маклин.

- Да. Да... Эрли... это невозможно. Нет... он бы не...

- Дело все более осложняется, - заметил Эллери. Затем он резко повернулся. - Судья, случилось еще кое-что более чрезвычайное, чем бегство мистера Корта, похищение мисс Годфри и мистера Каммера.

Губы пожилого джентльмена плотно сжались.

- Ты думаешь...

- Я считаю, что мисс Годфри следует это знать. В любом случае ей станет известно об этом через несколько минут.

Девушка подняла на него растерянные глаза; она словно оцепенела.

- Чт... что?.. - Ее губы отказывались повиноваться.

Эллери открыл рот, дабы начать говорить, но снова закрыл его. Все они разом повернулись, вздрогнув. Мощная машина, судя по реву мотора, на огромной скорости неслась по направлению к коттеджу. И прежде чем они успели пошевельнуться, послышался визг тормозов, хлопанье дверцы и торопливые шаги по гравиевой дорожке.

Затем словно ураган в коттедж ворвался крепко сложенный молодой человек с растрепанными светлыми волосами и гладкой загорелой кожей. Он был в шортах. Мышцы на его ногах и руках свидетельствовали о его силе.

- Эрли! - воскликнула Роза.

Молодой человек захлопнул за собой дверь, оперся на нее полуобнаженной спиной и посмотрел на Розу, словно желая убедиться, что она цела, затем накинулся на Эллери:

- Ну, разбойник, отвечай! Что это, черт побери, такое? И где Дэвид Каммер?

- Эрли, не глупи! - одернула его Роза; ее лицо немного порозовело. - Ты разве не помнишь судью Маклина, с которым мы познакомились два года назад? А это мистер Квин, его друг. Они снимают этот коттедж и нашли меня здесь сегодня утром. Эрли! Не стой столбом! Что случилось?

Молодой человек обвел всех быстрым взглядом, и его лицо медленно залилось краской стыда до самой шеи.

- Про... прошу прощения, - пробормотал он. - Я не знал... Роза, как ты? - Он бросился к кровати, упал на колени и схватил ее за руку.

Она выдернула руку из его ладони.

- Спасибо, почти хорошо. Где ты был ночью, когда я так в тебе нуждалась, когда... когда дядя Дэвид и я были похищены этим ужасным циклопом! - И она засмеялась полуистерическим смехом.

Эллери задумчиво разглядывал Эрли.

- Что-то я не слышал шума погони, мистер Корт? Я только что разговаривал с инспектором Молеем с Испанского мыса, и он сообщил мне, что за вами послано два мотоцикла.

Молодой человек поднялся с колен, так и не выйдя из оцепенения.

- Я стряхнул их с хвоста, свернув на эту боковую дорогу... Они промчались прямо. Но Дэ...

- Откуда, - мягко спросил судья Маклин, - вы узнали, где надо искать мисс Годфри, мистер Корт?

Тот опустился на стул, закрыв лицо ладонями. Затем тряхнул головой и поднял глаза.

- Должен признать, - начал он медленно, - что это не под силу моим бедным мозгам. Несколько минут назад мне позвонили по телефону и сказали, что я найду Розу здесь, в коттедже Уоринга. Полиция уже нагрянула, но я подумал... я попытался выяснить, откуда звонили, но не смог. Потом я... я потерял голову, и вот я здесь.

Роза не спускала настороженного взгляда с лица молодого человека; казалось, она на что-то сердилась.

- Хмм... - протянул Эллери. - Говорили басом?

Корт выглядел подавленным.

- Я не знаю. Было плохо слышно. Я не смог даже разобрать, мужской это или женский голос. Это был шепот. - Он обернулся, устремив страдальческий взгляд на девушку. - Роза...

- Ну так что, - холодно произнесла она, глядя в стену, - я так и буду сидеть здесь и слушать... или кто-нибудь удосужится рассказать мне, что же случилось дома?

Не отрывая взгляда от лица Эрли Корта, Эллери проговорил:

- Звонок мистеру Корту лишь усугубляет дело. Сколько телефонных аппаратов у вас в доме, мисс Годфри?

- Несколько. По одному в каждой комнате.

- А... - протянул Эллери. - Тогда не исключено, что вам звонили изнутри дома, мистер Корт. Поскольку события прошлой ночи... определенная последовательность событий, произошедших после вашего похищения, мисс Годфри, указывает на то, что звонок, сделанный вашим похитителем, предназначался кому-то в доме вашего отца. Разумеется, это лишь предположение, но...

- Я... я не верю в это, - прошептала Роза, снова побледнев.

- ...поскольку, - тихо продолжил Эллери, - ошибка вашего злодейского пирата была обнаружена его нанимателем практически сразу же...

- Сразу же? Я...

- ...и исправлена, возможно, собственноручно... - Эллери нахмурился над очередной сигаретой, а Эрли Корт отвернулся. После чего Эллери добавил странным, натянутым голосом: - Джон Марко был обнаружен сидящим на вашей террасе, мисс Годфри, ранним утром... мертвым.

- Мер...

- Убитым.

Глава 3
ЗАГАДКА ОБНАЖЕННОГО ТРУПА

Инспектор Молей на поверку оказался седеющим, краснолицым, крепко сбитым ветераном с жесткой линией рта - тем самым типом бывалого охотника, исходившего все вдоль и поперек и продвинувшегося по служебной лестнице исключительно благодаря собственным кулакам, познаниям в физиогномике и в профессиональной преступности, а также отчасти природной проницательности. Такие сыщики зачастую заходят в тупик, когда преступление не укладывается в привычные рамки.

Он выслушал историю Розы и сбивчивые объяснения Эрли Корта без каких-либо комментариев, но Эллери заметил складку озабоченности на его лбу.

- Хорошо, мистер Квин, - произнес инспектор, когда судья помог Розе сесть в машину, Корт с убитым видом остался стоять позади них. - Дело выглядит крайне запутанным. Не по моему профилю, так сказать. Я... я наслышан о вас, и, разумеется, рекомендаций судьи более чем достаточно. Не хотели бы вы... так сказать, немного помочь?

Эллери вздохнул:

- Я надеялся... Мы не спали все ночь, инспектор, а что касается еды... - Он бросил вожделенный взгляд в сторону заднего сиденья "дюзенберга". - И тем не менее судья Маклин и я, мы можем... э... рискнуть произвести экспериментальное расследование. - В его голосе прозвучало что-то вроде охотничьего азарта.

Теперь на шоссе у въезда на дорогу, ведущую к Испанскому мысу, стоял патрульный; очевидно, бегство Корта заставило полицию принять меры предосторожности. Машина пронеслась мимо, и никто не проронил ни слова. Роза сидела, вся сжавшись, как если бы ждала исполнения приговора; ее глаза словно остекленели. Корт рядом с нею грыз ногти... В конце перешейка находился еще один патрульный. Два припаркованных мотоцикла отмечали участок каменной дороги, идущей низом вглубь мыса.

- Что насчет той брошенной машины?.. - негромко начал Эллери, обращаясь к инспектору Молею. В его глазах светился вопрос.

- Двое моих ребят осматривают ее сейчас, - мрачно ответил детектив. - Хотя я не питаю большой надежды в отношении отпечатков. По тому, как все гладко прошло, похоже, работал профессионал. Этот великан... - Он причмокнул губами. - Уж больно он странный. Такого легко вычислить. Сдается мне, я уже слышал о ком-то из местных, кто соответствует этому описанию. Но скоро все выяснится.

Эллери промолчал. Когда они свернули, он успел заметить дальше по дороге, которую они только что оставили, вход на террасу пляжа, где суетилось несколько человек. Затем они свернули за угол и стали подниматься по дороге к дому с остроконечной черепичной крышей, видневшейся еще издали.

По обеим сторонам дороги раскинулся пустынный сад камней с редкими растениями по краям; от них шел сладкий запах, смешанный с соленым запахом моря. Слева, склонившись над ними, трудился сгорбленный старик, чья кожа походила на цвет камней. Он был так поглощен своим занятием, что казалось, только смерть могла бы оторвать его от работы. Сад представлял собой буйство цветущих кустов, разноцветных камней и безукоризненно подстриженных кустарников. Наконец, впереди показался дом - длинное приземистое строение, выдержанное в испанском стиле. Интересно, подумал Эллери, этот старик, с головой ушедший в заботу о саде камней, часом, не сам ли Уолтер Годфри?

- Это Джером, - пояснил инспектор, угадав его мысли.

- А кто такой этот Джером?

- Безобидный старый пень из местных; сдается мне, он единственный друг старины Годфри на всем белом свете. Он вроде доброго Пятницы в робинзоновом хозяйстве Годфри: иногда водит одну из его машин, сторожит, помогает хозяину копаться в его каменном саду вечности и все такое. - Глаза инспектора Молея приобрели задумчивое выражение. - Теперь о том, что бы мне хотелось сделать. Первым делом нужно выяснить насчет ночного звонка Эрли Корту. Я не уверен, но мы можем попробовать проследить...

- Проследить звонок, сделанный не через коммутатор? - хмыкнул Эллери. - К тому же наш юный друг Корт говорит, что потерпел неудачу, пытаясь выяснить, откуда звонят.

- От того, что говорит юный Корт, - хмуро обронил инспектор, - мне не жарко и не холодно. Хотя один из моих парней уже проверил его, и, кажется, он говорит правду... Ну вот мы и приехали. Выше носик, мисс Годфри! Вы же не хотите еще больше расстроить вашу мать. Ей сегодня и так досталось.

Роза механически улыбнулась и запустила пальцы в волосы.

Во внутреннем дворе застыла небольшая группа людей. Вокруг них без устали сновали крутые на вид парни. С балкона на прибывших уставилось несколько пар испуганных глаз, видимо обитателей дома. Никто даже не перешептывался. Вокруг стояла пестрая мебель; в центре патио бил фонтан; пол был украшен разноцветными плитами. В блеске солнечных лучей вся сцена выглядела нереальной, словно изображенной на картине сумасшедшего.

Когда Роза выскочила из полицейской машины, к ней бросилась высокая смуглая женщина с красными, заплаканными глазами, прижимавшая к груди носовой платок и ничего не видящая вокруг. Обе женщины обнялись.

- Со мной все в порядке, мама, - тихо произнесла Роза. - Но... но, Дэвид, я боюсь...

- Роза, дорогая. О, слава богу...

- Успокойся, мама...

- Мы так волновались за тебя... Это был такой... такой ужасный день! Сначала ты и Дэвид, а потом Дж... мистер Марко. Дорогая, его убили!

- Мамочка, пожалуйста, держи себя в руках.

- Это просто... Все пошло кувырком. Сначала с утра пропала Питтс... я не... не знаю, где она... потом ты и Дэвид, потом мистер Марко...

- Знаю, знаю, мама. Ты уже говорила...

- Но Дэвид. Он... он?..

- Не знаю, мама. Я не знаю.

- Кто такая Питтс? - шепотом поинтересовался Эллери у инспектора Молея.

- Будь я проклят, если знаю. Погодите минуту. - Инспектор извлек из кармана записную книжку и заглянул в нее. - О! Это одна из горничных. Личная горничная миссис Годфри.

- Но миссис Годфри сказала, что она пропала.

Молей пожал плечами:

- Она, вероятно, где-то поблизости. Я не собираюсь прямо сейчас пускаться на ее поиски... Погодите, пока я справлюсь с этим. Я...

Он замолчал и принялся ждать. Взъерошенный молодой человек занял позицию у входа в патио и, кусая ногти, не спускал глаз с Розы. Затем раздраженно тряхнул головой и, переменив выражение лица, с угрюмым видом отошел в сторону.

Маленький седой толстяк, одетый в грязные брюки, шаркая, вошел через ворота и неуверенным жестом взял Розу за руку. У него была вытянутая, яйцевидная голова, очень маленькая по сравнению с толстым туловищем, что делало его похожим на Шалтай-Болтая. Подбородка у него не было вовсе, отчего длинный, пиратский нос казался еще длиннее. Маленькие, жесткие, почти змеиные глазки, совершенно бесцветные и ничего не выражавшие, смотрели не мигая... Одним словом, его можно было принять за помощника садовника или подручного повара. В его облике не было ничего, что свидетельствовало бы о власти, если не считать змеиных глаз, точно так же, как и его манера держаться не наводила на мысль о человеке, ворочавшем огромным состоянием. Уолтер Годфри взял дочь за руку, как самый обыкновенный пенсионер, и совершенно игнорировал жену.

Водитель полицейской машины уехал, и через несколько неловких минут молчания все семейство Годфри вошло в патио.

- О господи! - прошептал инспектор, щелкая пальцами.

- В чем дело? - громко поинтересовался судья Маклин, который не успел разглядеть Годфри.

- Я вычислил! Его, я хочу сказать. Подождите, пока я сделаю пару звонков... Да, да, Джой, я иду. Продолжай расспрашивать.

Инспектор Молей поспешно завернул за угол дома. Затем его голова появилась снова.

- Ступайте внутрь и подождите меня, судья. И вы тоже, мистер Квин. Я сейчас буду. - И он снова исчез.

Эллери и судья неуверенной походкой направились в патио.

- В присутствии богачей я всегда испытываю благоговейный страх, - пробормотал Эллери, - пока не вспомню Прудона.

- И что сказал твой Прудон?

- La propriete, c’est le vol.

Судья хмыкнул.

- После чего я начинаю чувствовать себя гораздо увереннее. Даже будучи застенчивым, могу не теряться в компании... э... воров. Следовательно, мы можем чувствовать себя как дома.

- Ты жить не можешь без софистики! А я не могу забыть, что в здешнем воздухе витает запах смерти.

- Очевидно, кое-кто из той почтенной публики тоже. Ты знаешь кого-нибудь из них?

- Ни души. - Пожилой джентльмен пожал плечами. - Судя по кислому выражению физиономии Годфри, если этот подозрительный жулик и есть Годфри, боюсь, нам тут не больно рады.

Роза устало поднялась с плетеного кресла.

- Простите, судья. Я... я немного расстроена. Мама, папа, это судья Маклин. Он предложил нам свою помощь. А это мистер Эллери Квин - детектив. Я... где он? - надломленным голосом неожиданно воскликнула она и разразилась рыданиями. Никто не понял, кого она имела в виду: Дэвида Каммера или Джона Марко.

Загорелый молодой человек вздрогнул. Он выскочил вперед и протянул руки к ней:

- Роза...

Назад Дальше