- Вы очень дотошны, - сказал Найджел.
- У меня такая плохая память, - пожаловался Аллейн.
- Не кокетничайте, - бросил Найджел.
- Помалкивайте. Мне противны ваши шлепанцы, и я знаю, что вы пользуетесь мозольным пластырем. Хэндсли. Горничные. Норт. Давайте посмотрим.
- Уверен, что вы даром тратили время, переписывая нижнее белье Анджелы, - сердито сказал Найджел.
- Не перебивайте, пожалуйста - я не нахожу в изучении этих списков никакого удовольствия. Так, здесь ничего. Рэнкин. Токарев - а у него есть меховое пальто? Да, есть, поскольку он - импресарио, но у него перчатки восьмого размера. Попробуем дальше. Уайлд, Артур. Мистер и миссис.
Он оборвал свое бормотание, и его лицо вдруг приобрело странно отсутствующее выражение.
- Ну? - нетерпеливо спросил Найджел.
Аллейн протянул ему блокнот. Найджел прочел записи, сделанные исключительно четким и красивым почерком:
"Уайлд. Миссис. Марджори. Возраст - около тридцати двух. Рост пять футов и четыре дюйма приблизит."
Следовало подробное описание Марджори Уайлд, в котором упоминался даже размер ее перчаток. Далее:
"Гардероб. В стенном шкафу твидовые жакет и юбка, пальто из шотландки, непромокаемый плащ, голубой. Черное каракулевое пальто, воротник и манжеты - черного меха".
- Воротник и манжеты черного меха, - вслух повторил Найджел. - О Господи!
- Они все там, - доложил он, - скоро подадут чай.
- Размер перчаток - шесть с четвертью, - подхватил Аллейн и взял блокнот. - Где сейчас миссис Уайлд, Басгейт?
- Она была в библиотеке.
- Пойдите посмотрите, там ли она, и сообщите мне.
Найджел отсутствовал минуты три.
- Тогда поднимитесь наверх вслед за мной и медленно подойдите к своей собственной двери. Если вы увидите, что кто-то приближается, войдите сквозь ванную в туалетную Уайлда и предупредите меня. Я буду в комнате миссис Уайлд.
Он проворно вышел, и Найджел, следуя за ним, увидел, как он по-кошачьи мягко взбежал наверх. Когда Найджел поднялся на верхнюю площадку, инспектор уже исчез.
Найджел подошел к своей двери и остановился, вытащив портсигар и шаря по карманам в поисках спичек. Его сердце сильно колотилось. Сколько прошло времени - часы или секунды - пока он услышал в коридоре легкие шаги? Когда появилась Флоранс, он чиркнул спичкой, неторопливо вошел в свою комнату и стремглав бросился в ванную.
- Аллейн! - сдавленно позвал он. - Аллейн! - и осекся, пораженный.
Артур Уайлд спокойно мыл руки над тазом.
Глава 11
ПРИЗНАНИЕ
Найджел был как громом поражен, и прошло несколько долгих секунд, пока он сообразил, что Уайлд был смущен не меньше него. Его лицо побледнело, и он стоял совершенно неподвижно, уронив руки в мыльную воду.
- Я… я извиняюсь, - выдавил наконец из себя Найджел. - Я думал, что это Аллейн.
Уайлд вымученно улыбнулся.
- Аллейн? - сказал он. - Я, кажется, начинаю вас понимать, Басгейт. Вы хотите сказать, что вы подумали, будто Аллейн находится здесь - или в комнате моей жены?
Найджел молчал.
- Хотелось бы, чтобы вы нашли возможность ответить, - очень тихо произнес Уайлд.
Он снял полотенце с вешалки и начал вытирать руки. Потом вдруг уронил его на пол и прошептал:
- Боже мой, что за ужасное дело!
- Ужасное! - беспомощно отозвался Найджел.
- Басгейт, - сказал Уайлд с внезапным пафосом, - вы обязаны сказать мне - вы ожидали найти инспектора здесь или за той дверью из туалетной в комнату Марджори? Отвечайте!
Дверь из ванной в туалетную была широко распахнута, но следующая, о которой говорил Уайлд, оставалась закрытой. Найджел невольно взглянул на нее.
- Уверяю вас… - начал он.
- Вы плохой лжец, Басгейт, - раздался голос из-за двери. Она открылась, и вошел Аллейн. - Вы совершенно правы, мистер Уайлд, - сказал он. - Я проводил небольшое расследование в комнате вашей жены. Я это делал во всех комнатах, вы знаете. Это необходимо.
- Но вы уже все осмотрели, - возразил Уайлд. - Зачем надо нас так мучить? Моей жене нечего скрывать. Как она могла убить Рэнкина, да еще таким образом? Она приходит в ужас от ножей, совершенно их не выносит. Все знают, что она не может даже притронуться к ножу или какому-нибудь лезвию. Да и в тот вечер, когда произошло убийство, она впала в неистовство - Басгейт, вы помните! - при одном виде этого мерзкого кинжала. Это невозможно, говорю вам, невозможно!
- Мистер Уайлд, я как раз и пытаюсь доказать, что это невозможно.
У маленького человека вырвался всхлип.
- Успокойтесь, Уайлд, - робко сказал Найджел.
- Придержите язык, сэр! - закричал археолог.
Найджел сразу же ощутил себя нерадивым и дерзким студентом.
- Прошу прощения, Басгейт, - тут же добавил Уайлд. - Я немножко не в себе, знаете ли.
- Ну конечно, - быстро согласился Найджел, - но вспомните, что у миссис Уайлд есть алиби - твердое алиби, разумеется. Флоранс, горничная Анджелы, и я сам - мы оба знаем, что она была у себя в комнате. Разве нет, Аллейн?
Он с надеждой обернулся к инспектору. Тот ничего не ответил.
Наступило жутковатое молчание.
- Чай, должно быть, уже подан, мистер Уайлд, - нарушил его инспектор. - Басгейт, мне надо сказать вам несколько слов внизу перед уходом.
Найджел последовал за ним, и они уже собирались выйти из комнаты, как вдруг восклицание Уайлда приковало их к месту.
- Стойте!
Оба обернулись.
Уайлд стоял посреди комнаты, плотно сжав руки и приподняв голову, его лицо было в тени, так как свет из окна падал сзади. Он медленно заговорил.
- Инспектор Аллейн, - сказал он, - я решил сознаться. Я убил Рэнкина. Я надеялся, что необходимости в этом признании не возникнет. Но я больше не могу выносить это напряжение… а теперь еще - моя жена! Это я убил его.
Аллейн ничего не сказал. Они с Уайлдом пристально смотрели друг на друга. Найджел никогда не видел такого безучастного лица, как сейчас у инспектора.
- Ну?! - истерически выкрикнул Уайлд. - Вы что, не собираетесь сделать мне традиционное предупреждение? Обычный штамп: "Все, что скажете, может быть использовано против вас?"
Найджел неожиданно услышал собственный голос.
- Это невозможно… невозможно! - говорил он. - Вы были в ванне, вот в этой самой; я с вами разговаривал, я знаю, что вы были здесь. Боже мой, Уайлд, вы не могли это сделать… Когда, как вы это сделали?
Он замолчал, напуганный нелепостью своих слов. Наконец заговорил Аллейн.
- Да, - мягко сказал он, - когда вы это сделали, мистер Уайлд?
- Перед тем, как пошел наверх. Когда был с ним наедине.
- А как насчет Мэри, служанки, видевшей его живым после вашего ухода?
- Она… она ошиблась… позабыла… я все еще был там.
- Тогда как же вы ухитрились разговаривать здесь с мистером Басгейтом сквозь эту дверь?
Уайлд не ответил.
- Вы говорили мне, - сказал Аллейн, поворачиваясь к Найджелу, - что непрерывно разговаривали друг с другом, пока не погас свет?
- Да.
- Итак, мистер Уайлд, вы выключили свет, а потом взяли на себя труд ударить в гонг, чтобы предупредить всех домочадцев, что вы совершили убийство.
- Это была игра. Я… я не думал убивать его. Я не отдавал себе отчета…
- Вы хотите сказать, что в то же время, когда вы оживленно разговаривали с мистером Басгейтом наверху, вы под носом у служанки, которая ухитрилась ничего не заметить, шутя ударили мистера Рэнкина необычайно острым кинжалом, который до этого имели возможность не спеша осмотреть?
Молчание.
- Итак, мистер Уайлд? - сочувственно спросил Аллейн.
- Вы мне не верите?! - воскликнул Уайлд.
- Откровенно говоря, нет. - Аллейн открыл дверь. - Но вы играете в очень опасную игру. Я буду в кабинете через пару минут, Басгейт.
Он вышел, закрыв за собой дверь. Уайлд подошел к окну и облокотился о подоконник. Внезапно он склонил голову и спрятал лицо в ладонях. Найджел подумал, что еще никогда не видел более трагической фигуры.
- Послушайте, - поспешно сказал он, - постарайтесь не распускать нервы. Я уверен, что никто не подозревает вашу жену в убийстве. Аллейн сам знает, что это невозможно. Мы трое - вы, она и я - свободны от подозрений. Вы врали храбро, но чертовски глупо. Возьмите себя в руки и забудьте об этом.
Он тронул Уайлда за плечо и ушел.
Аллейн ждал его внизу.
- Я набрался храбрости и спросил мисс Анджелу, не могли бы мы выпить здесь чаю втроем, - сказал инспектор. - Она принесет его сама - беспокоить слуг нет надобности.
- В самом деле? - Найджелу захотелось узнать, что теперь затевается. - Какой необычный инцидент только что произошел!
- Да, исключительно.
- Полагаю, что когда у людей натянуты нервы, они способны на такие вещи - я и сам мог бы так поступить.
- Да, могли бы, но у бедняги Уайлда была более веская причина.
- Я восхищен им.
- Я тоже, и очень.
- Его жена, конечно, невиновна?
Аллейн не ответил.
- У нее же есть алиби, - сказал Найджел.
- Да, - отозвался Аллейн. - Есть. Великолепное алиби, не так ли?
Вошла Анджела с чаем.
- Итак, мистер Аллейн, - сказала она, поставив поднос на табуретку у камина, - к чему вы пришли?
- Присядьте, мисс Анджела, - пригласил Аллейн, - и будьте столь добры, налейте нам чаю. Мне пожалуйста, покрепче и без молока. Вы знаете кого-нибудь по фамилии Сэндилэндс?
Анджела остановилась с чашкой в руке.
- Сэндилэндс? Н-нет, не думаю. Хотя - минуточку. Так достаточно крепкий?
- Большое спасибо. Вполне.
- Сэндилэндс? - задумчиво повторила Анджела. - Да, припоминаю. Где же я ее видела?
- Может быть, в… - начал Найджел.
- Берите свой чай и помалкивайте, - бесцеремонно оборвал его инспектор.
Найджел метнул на него испепеляющий взгляд, но промолчал.
- Я вспомнила, - сказала Анджела. - Это старая мисс Сэндилэндс, швея. Она иногда работала на Марджори.
- Это она, - облегченно сказал Аллейн, - и что, она работала на нее в Танбридже?
- В Танбридже? Уайлды никогда не бывали в Танбридже!
- Может быть, миссис Уайлд останавливалась там? Заезжала туда?
- Никогда об этом не слышала, - решительно ответила Анджела. - Марджори вообще терпеть не может Танбридж.
- Ладно, хватит об этом, - сказал инспектор. - Мисс Грант не говорила вам, где она была, пока вы принимали ванну вечером в воскресенье?
Анджела серьезно взглянула на него и повернулась к Найджелу.
- Ох, Найджел, - спросила она, - и что ему надо?
- Копает под меня, - уныло ответил Найджел.
- Пожалуйста, мисс Анджела, - настаивал Аллейн.
- Она мне ничего не говорила. Но… не знаю, вправе ли я продолжать?
- Ну конечно, конечно, вы вправе.
- Тогда… я полагаю… я знаю, куда она ходила.
- Да?
- В комнату Чарлза!
- Почему вы так думаете?
- На следующее утро вы попросили меня распорядиться, чтобы его комнату заперли, а ключ отдали вам. Я решила сделать это сама. У Розамунды есть пара шлепанцев для ванной - такие, знаете, без задников…
- Да, да, с зеленым пушистым помпоном на подъеме, вроде турецких туфель.
- Верно, - согласилась изумленная Анджела. - Так вот, ключ был внутри, и мне пришлось войти в комнату, чтобы взять его. На ковре я увидела клочок зеленого пуха.
- Мадам! - торжествующе провозгласил Аллейн. - Вы превзошли себя! Вы подобрали этот клочок зеленого пуха и?.. Вы ведь не выкинули его?..
- Нет, но выкину, если вы собираетесь использовать его против Розамунды.
- Ну, ну, давайте обойдемся без угроз. Вы ведь храните его, считая, что это может ее спасти, так?
- Да.
- Хорошо. Полагайтесь на него. Какие были отношения между Рэнкином и мисс Грант?
- Я не могу обсуждать такие вещи, - холодно сказала Анджела.
- Милое дитя, сейчас не время демонстрировать передо мной свою порядочность. Я ценю вашу щепетильность, но она немногого стоит, если используется для того, чтобы покрыть убийцу или бросить подозрение на невинного. Я бы не спрашивал, если бы не был вынужден. Хорошо, я сам вам скажу, что я думаю. Между Рэнкином и мисс Грант было взаимопонимание. Он хотел, чтобы она за него вышла. Она отказывалась из-за его отношений с другой женщиной. Я прав?
- Да, боюсь, что так.
- Она любила его?
- Да.
- Вот это я и хотел знать. Она была ревнива?
- Нет, нет! Не ревнива, но она… она это очень глубоко переживала, конечно.
Аллейн снова открыл свой блокнот, вытащил обрывок промокашки и протянул его Анджеле:
- Достаньте зеркальце и посмотрите на это.
Анджела повиновалась, а потом передала промокашку и зеркальце Найджелу. Он без труда прочитал:
"10-е октября. Дорогой Джойс, я сожалею, что спутала ваши пла…"
- Чей это почерк? - спросил Аллейн.
- Розамунды, - ответила Анджела.
- Это было написано после семи тридцати в субботу вечером, за письменным столом в алькове гостиной, - прокомментировал инспектор, глядя на Найджела. - В семь тридцать великолепная Этель прибиралась на столе и положила свежую промокашку. Утром в воскресенье, заметив на листке пятна, она сунула его вниз, положив сверху чистый.
- Так вы предполагаете… - начал Найджел.
- Я не предполагаю; детективы не имеют права предполагать. Они учитывают вероятность. Я твердо уверен, что мисс Грант вместе с вами подслушала диалог миссис Уайлд с Рэнкином. Это она погасила свет и выскользнула перед вами, когда вы покидали гостиную.
- Я ничего не понимаю, - пожаловалась Анджела.
Найджел кратко пересказал ей беседу, которую подслушал из оружейной. Анджела несколько минут молчала. Затем повернулась к Аллейну.
- В этом деле есть один фактор, - начала она забавно педантичным тоном, - который смущает меня больше всех остальных.
- Не угодно ли вам будет поставить его на обсуждение? - в тон ей подхватил Аллейн.
- Я так и сделаю. Почему, ну почему убийца ударил в гонг? Я могу понять, что он выключил свет. Он знал, что, сделав это, он, по правилам игры в убийство, обеспечивает себе чистых две минуты для отхода. Но зачем, ах, зачем ему было бить в гонг?
- Чтобы сохранить иллюзию игры? - предположил Найджел.
- Но это кажется совершенно неправдоподобным - делать такие демонстративные жесты. Темноту он мог только приветствовать, да, но поднимать шум - это так… так неоправданно психологически!
- Точка зрения моего уважаемого оппонента хорошо аргументирована, - серьезно сказал Аллейн. - Но я предлагаю другую версию: убийца вообще не бил - или не била - в гонг.
- Тогда кто же? - хором спросили Найджел и Анджела.
- Рэнкин.
- Что?! - вскричали они также хором.
- Рэнкин ударил в гонг.
- Что вы, черт побери, имеете в виду? - выпалил Найджел.
- Я не собираюсь выдавать секреты своих приемов, тем более что этот очень простой, и вы могли бы сами найти разгадку.
Найджел и Анджела тупо уставились друг на друга.
- Мы не можем, - жалобно сказал Найджел.
- Вероятно, вам это станет ясно позднее, - заявил Аллейн, - а пока вот что: как насчет поездки в Лондон сегодня вечером?
- В Лондон? Для чего?
- Я слышал, что вы, мисс Анджела, настоящий мастер автогонок, причем я говорю "настоящий мастер" в буквальном смысле, без всякой иронии. Не могли бы вы, никому ничего не объясняя, взять "бентли", отвезти это юное украшение нашей прессы в Лондон и там выполнить кое-какую работу для меня? Вашему дядюшке я сообщу.
- Сейчас, вечером? - засомневалась Анджела.
- Да, когда стемнеет. Я думаю, вы сможете выехать через полчаса. Вы должны вернуться утром до рассвета, но я надеюсь, что сможете приехать раньше. И вот что мне еще пришло в голову: я поеду с вами.
Он с видимым удовлетворением взглянул на их вытянувшиеся лица.
- Я посплю на заднем сиденье, - рассеянно добавил он. - Последнее время я совершенно не высыпаюсь.
- Вы поедете, Найджел? - спросила Анджела.
- Конечно, поеду, А что мы там должны делать?
- Если вы оба соблаговолите пообедать со мной, я вам все объясню. А сейчас еще только один вопрос: вы слышали рассказ мистера Рэнкина, как ему достался кинжал, которым его убили. Может хотя бы один из вас припомнить что-нибудь из этого рассказа, помогающее описать человека, который прислал ему кинжал?
- Найджел, а что говорил Чарлз? - спросила Анджела после паузы.
Аллейн подошел к окну и постоял у задернутых штор. Он выглядел необычайно встревоженным.
- Он сказал нам, - задумчиво ответил Найджел, - что этот кинжал подарил ему один русский, с которым он встретился в Швейцарии. Кинжал был прислан по почте. Это было сделано в благодарность за какую-то услугу, которую Чарлз оказал русскому.
- И что это было? - Аллейн отошел от окна.
- Мне помнится, Чарлз вытащил его из расщелины или что-то в этом роде.
- И все?
- Я больше ничего не припоминаю, а вы, Анджела?
- Я пытаюсь вспомнить, - пробормотала Анджела.
- Рэнкин не говорил, что они подружились? Он не описывал того человека?
- Нет, - сказал Найджел.
- Н-нет, но он сказал что-то еще, - протянула Анджела.
- Что это могло быть? Подумайте! Может быть, что-то о причинах несчастного случая? Кто-нибудь при этом пострадал? Что…
Анджела издала краткое восклицание.
- Точно! Русский потерял два пальца из-за обморожения!
- Черт побери! - воскликнул Аллейн. - Черт его побери!
- Это что-нибудь проясняет? - спросил Найджел.
- Это крайне важно, - очень громко сказал Аллейн. - Очень хорошо выводит на русский след. Позвольте только мне точно объяснить, что я подразумеваю под "русским следом".
Говоря это, инспектор встал и находился теперь лицом к своим собеседникам и спиной к зашторенному окну. Свет лампы падал на его темноволосую голову и широкие плечи.
- Должен сказать вам, - подчеркнул он, - что в субботу вечером в Сохо был убит один поляк. Он был опознан по левой руке.
Аллейн медленно поднял левую руку к свету и выпрямил большой палец, указательный и мизинец. Два средних он согнул и спрятал за ладонью.
Секунду-другую Найджел и Анджела сидели, молча уставившись на него. Затем до них дошло, что он настойчиво шепчет что-то, все еще подняв руку.
- Басгейт! - шептал он. - Токарев снаружи наблюдает за нами. Через минуту я повернусь и подойду к французскому окну. Следуйте за мной и помогите задержать его. Вы, мисс Анджела, выходите в дверь как ни в чем не бывало, ни с кем не говорите. Быстро наденьте первое попавшееся пальто и ждите нас в "бентли".
Когда Анджела покинула комнату, Аллейн опустил руку и громко добавил:
- Теперь мы одни, Басгейт, и я должен вам рассказать все, что знаю об этих русских, и…
Он резко повернулся и подскочил к окну, прежде чем Найджел успел подняться на ноги. Сорвав штору, Аллейн ломился в дверь.
- Проклятье! - крикнул он. - Вперед!