– Да. На дознание, скорее всего, вызовут того, кто обнаружил тело, то есть меня, того, кто ведет расследование, патологоанатома, всех, кто видел мисс Кост или говорил с ней незадолго до ее гибели. – Аллейн помолчал. – Мисс Эмили, а что, если Уолли Триэрн, разминувшись с вами всего на несколько секунд, вошел за ограждение, спрятался за валуном и, увидев мисс Кост, которая была под зонтом, швырнул в нее обломком скалы, приняв ее за вас?
– Но как он мог пройти через турникет?
– Ну, у него могли быть жетоны…
– И что с ним сделают?
– Ничего страшного. Направят в исправительную колонию.
Она ходила из угла в угол.
– Но мне больше ничего не известно.
– Думаю, вам придется принять участие в дознании. Мы пойдем на компромисс. Мне сказали, что где-то в окрестностях Данлоумена есть в горах вполне приличный отель. Если мне удастся заказать там комнату, вы согласны туда переехать?
– Вы мне не советуете здесь оставаться?
– Очень не советую.
– Будь по-вашему.
Аллейн не помнил, чтобы его учительница когда-нибудь была такой сговорчивой.
– Я позвоню в этот отель и, если удастся, Трой.
– Послушайся я вашего совета и останься в Лондоне, этого бы не случилось.
– А вот это уже никому не нужная софистика, – пробурчал Аллейн, роясь в телефонном справочнике. – Я удивляюсь вам, мисс Эмили. – Он связался с отелем "Мэйнор-парк". На следующий день в пять вечера там освобождался приличный номер, который он и попросил оставить.
– А сегодня, пожалуйста, никуда не выходите.
– Но я уже сдала свою комнату.
– Надеюсь, с этим затруднений не будет.
Он видел, что мисс Эмили едва сдерживает слезы. Раздался стук в дверь, и на пороге появилась Дженни.
– Извините, – сказала она, увидев Аллейна. – Я зайду позже.
– Входите, – пригласил суперинтендант.
– Входите, Дженнифер, – подтвердила приглашение мисс Эмили.
Дженни покосилась на Аллейна.
– Мы обсуждали, как лучше поступить мисс Эмили, – пояснил он и рассказал девушке, о чем они договорились.
– А сегодня в том отеле ее не могут поселить? – спросила Дженни, но тут же поспешила исправить свою ошибку. – Ведь вам, мисс Прайд, небось хочется как можно скорее сбежать отсюда. Ужасное происшествие, правда ведь?
– Боюсь, до завтра у них ничего не будет, – покачал головой Аллейн.
– Тогда, может, лучше уехать в Лондон? По себе знаю – хуже нет чем собирать чемоданы, а потом их распаковывать. Мисс Прайд, если вы не против, я бы хотела сопровождать вас в поездке.
– Вы очень добры, милочка. Прошу прощения. Мне кажется, я забыла в спальне свой платок.
Дженни, вскочившая было, чтобы принести ей платок, перехватила взгляд Аллейна и снова села. Аллейн плотно прикрыл дверь за мисс Эмили.
– Что случилось? Живо выкладывайте, – потребовал он.
– Ей нельзя выходить из комнаты. Поползли сплетни. Мерзкие, возмутительные сплетни. Она не должна об этом знать. О господи, как я презираю этих людишек!
– Она весь день будет сидеть в номере.
– А об этих разговорах не догадывается?
– Не знаю. Она сама не своя. Пошла в спальню высморкаться и немного прийти в себя. А вы не смогли бы поехать с ней в Данлоумен? Хоть на несколько дней? Скажем, в командировку.
– Смогла бы. Только не в командировку, а поразвлечься!
– Ну, ладно. Тогда как ее гостья. Иначе мисс Эмили не согласится.
– Уговорили. А она захочет?
– Выйдите, будто я вас за чем-то послал, и возвращайтесь через пять минут. Я все устрою.
– О'кей.
– Вы замечательная девушка, мисс Уильямс.
Дженни скорчила гримасу и вышла. Через несколько секунд все было устроено.
– Если она согласится, это… это будет очень удобно,. – сказала мисс Эмили и, помолчав, решительно добавила: – Я чувствую себя слишком старой.
Ничего подобного Аллейн от мисс Эмили еще не слышал.
ЗЕЛЕНАЯ ДАМА
1
Сбегая по ступенькам, Аллейн видел, как майор Бэрримор и портье пытаются успокоить рассерженных гостей, сдающих свои комнаты. Майору, по-видимому, стоило огромных усилий сохранять спокойный вид. Ожидая, пока он освободится, Аллейн прочитал вывешенное на видном месте объявление, оповещающее о временном прекращении допуска к роднику ввиду непредвиденных обстоятельств.
– Бледная немочь! – воскликнул майор, проводив недобрым взглядом последнего из отъезжающих гостей. – Господи, как же я ненавижу этих привередливых дохлых мерзавцев!
– Не сомневаюсь в этом.
– Они все разъедутся! Все! Потребуют назад деньги, посудачат между собой и смоются. А потом и следующая партия – тю-тю. Ну и… – Он крепко выругался. – Чем могу служить?
– Я осмелюсь попросить у вас комнату.
– Хоть всю гостиницу занимайте. Селите весь Скотленд-ярд. – Он осклабился. – Вас я не виню. Вы лишь выполняете свой долг. Всегда уважал полицейских. Сам хотел податься к вам после службы. А вместо этого… Убираю дерьмо за всякими придурками.
– Не могли бы вы продать мне хороших сигар? – как бы между прочим спросил Аллейн. – Я оставил свои дома, а трубка, как вы понимаете, не то.
– Конечно, могу. Какие вы курите?
– Лас Казас, если у вас найдется.
– Нету. Хотя… Я сам их курю, старина, и мой запас на исходе. Могу вам дать штучки три… Но только остальным ни гу-гу.
– Очень любезно с вашей стороны, но я не хотел бы вас разорять. Дайте мне одну Лас Казас и коробочку вот этих…
Майор встал и вышел из-за стола. Аллейн уронил на пол монету и нагнулся за ней. Похоже, это были те самые ботинки. К тому же заляпаны свежей грязью.
Выйдя на улицу, он сравнил бумажное колечко от только что купленной сигары с тем, которое обнаружил возле укрытия. Полная идентичность.
Его уже поджидал Кумб.
– Надо как можно скорее выставить на тропинке патрули, – посоветовал Аллейн.
– Зачем?
– Помните тот навес? – И Аллейн рассказал коллеге о только что сделанном открытии. – Конечно, точно такие сигары может курить и кто-нибудь из приезжих. И этот человек тоже мог укрыться от дождя под скалой, но, по-моему, это маловероятно. Надо бы рискнуть и выкрасть его ботинки.
– Майор! Понятно…
– Может быть, к нашему делу это вовсе и не относится. Правда, меня настораживает то, что майор уверяет, будто встал поздно.
– А вот и подкрепление! – воскликнул Кумб, указывая в сторону насыпи, по которой шагали двое полицейских.
– Теперь, мне кажется, нам следует заняться мальчишкой. Его видели и доктор Мэйн, и мисс Прайд. Не могли бы вы дать задание своим ребятам, а потом подойти к "хижине Уолли"? Я вас буду там ждать.
– Небось там теперь полно народу.
– Черт побери!
На пороге старого здания гостиницы показалась Дженни. На ней был купальный костюм оранжевого цвета и короткая белая кофточка. Казалось, от девушки исходит солнечное сияние.
Аллейн подошел к ней.
– С мисс Эмили все утряслось, – сообщила она. – С завтрашнего дня я ее лучшая подруга. А пока мы с Пэтриком собираемся искупаться.
– Прямо не знаю, что бы мы без вас делали. Мне совсем не хочется воздвигать преграды между вами и морем, но все-таки я вынужден просить вас еще об одном одолжении…
– Да?
– Я слышал, вам удается ладить с младшим Триэрном, верно?
– Поначалу он меня не признавал. Они на славу постарались его изуродовать, но я… я все равно его жалею.
– Я вас понимаю.
Аллейн признался девушке, что хочет побеседовать с Уолли, и попросил ему в этом помочь.
– Только в том случае, если вы не станете вынуждать мальчика давать показания, которые могли бы ему повредить, – заявила Дженни.
– Признаться, я и сам не знаю, что он нам скажет. Пока трудно сказать, замешан он в убийстве мисс Кост или нет. А что, если он убил ее, приняв за мисс Эмили? Неужели вы хотите, чтобы его оставили на свободе и он мог спокойно напасть на кого-то еще, кто ему не понравится? Но ведь может оказаться, что Уолли здесь ни при чем. А я так или иначе должен найти убийцу. Ведь убийство не может оставаться безнаказанным.
– Вы какой-то необычный полицейский, – сделала вывод Дженни, глядя в пространство перед собой. – О'кей. Я только надену юбку и предупрежу Пэтрика.
Она вернулась через несколько минут.
– Пэтрик слегка не в духе, – сообщила она. – Я попросила, чтобы он зашел за мной.
– Это я во всем виноват. Мне очень жаль.
– Ничего, пройдет.
У витрины магазина мисс Кост толпился народ. Дверь была распахнута настежь, и внутри шла оживленная торговля.
– За прилавком ее помощница, – пояснил Кумб.
– Кто такая?
– Сисси Поллок. Та, что изображала Зеленую Даму. Довольно-таки бестолковая девица. Заодно и связью у нас заведует. Здесь подстанция.
– Дружила с мисс Кост?
– Самая ее закадычная подружка. Обе прямо чокнулись на этом фестивале.
– А вы не могли бы, когда разойдутся покупатели, тихонько прикрыть магазин? Можно посадить на коммутатор кого-нибудь из наших людей или же сообщить абонентам, что на острове вышла из строя линия.
– Майор взбеленится. А может, лучше прикроем магазин, а Сисси оставим на коммутаторе?
– Рискованно. Возможно, все это и окажется напрасной предосторожностью, однако на данном этапе… Кстати, вот-вот на этой тропинке появится Пендер. А что, если мы прикомандируем его к магазину? Пусть приглядывает за Сисси, а? Сможет понаблюдать за обстановкой, что называется, изнутри. Итак, жду вас в притоне Уолли.
– Хорошо. Сделаю как вы считаете нужным. До встречи.
Они расстались у дверей магазина.
Дженни шла кромкой воды. Хлипкие лодки на берегу, ветхий мол и сами развалюхи, лепившиеся по склону горы, – все это гармонировало между собой лучше некуда.
– Сейчас перед вами предстанет "Хижина Уолли", – предупредила Дженни, – но не такой, какой я ее знала. Два года назад это было убогое и грязное жилище, от которого вонь шла на милю. Миссис Триэрн с головой погрузилась в джин, а сам хозяин, как вы знаете, просто никакому описанию не поддается. Но вдруг случилось превращение, в основном благодаря усилиям мисс Кост, при содействии… ну…
– Кого? Майора Бэрримора?
– Не только… Мэра Нэнкивелла, его советников и всех остальных жителей Порткарроу, которые, так сказать, обладают развитым чувством долга. А в основном, как мне кажется, в этом виновата миссис Фанни Уинтерботом и ее советники по финансовым вопросам. Так считает Пэтрик. И разумеется, ваша мисс Эмили. Вот мы и пришли. Это и есть "Хижина Уолли".
Она была и в самом деле здорово разукрашена. По обе стороны мощеной дорожки вздымались заросли роз, ромашек, наперстянки, вокруг двери по стене вилась жимолость. На заборе висели рыбацкие сети удивительной чистоты. У калитки табличка с готическим шрифтом: "Хижина Уолли. Вход I шиллинг. Чай с деревенскими сливками, мороженое".
– Сзади есть пристройка. – Дженни поймала удивленный взгляд Аллейна. – Чай подает соседка – миссис Триэрн себя не утруждает. Золотой Список выставлен в гостиной среди прочих экспонатов.
– Золотой Список?
– Исцелившихся, – кратко пояснила девушка.
– А Уолли мы застанем?
– Думаю, да. И его папашу тоже. А посетителей здесь не так уж и много. Неужели… Неужели из-за происшествия?
– Зайдемте. – Аллейн достал из кармана несколько монет.
Посетителей встречал сам Триэрн. Он заискивающе улыбнулся Дженни. Аллейна же окинул взглядом, полным ненависти и страха. Уолли выглядывал из-за отцовской спины. Когда Аллейн посмотрел на него, он ухмыльнулся и протянул свои руки.
– Доброе утро, мистер Триэрн, – поздоровалась Дженни. – Вот мистер Аллейн хочет взглянуть на ваш дом. Привет, Уолли.
Мальчик приблизился к Дженни.
– Вы приходите ко мне. Зайдите в школу. Как-нибудь на днях. – Он взял ее за руку и закивал.
– Ну надо же! – воскликнул Триэрн. – Вы и раньше ходили у него в любимицах. Так ведь, Уол?
В гостиной народу было немного. Посетители переходили от экспоната к экспонату, прислушивались к разговорам и искоса поглядывали на Дженни.
Аллейн спросил Уолли, ловит ли он когда-нибудь рыбу. Мальчик презрительно покачал головой и заученным жестом протянул ему руку. "Дрессированный зверек", – с отвращением подумал Аллейн. Они открыли Золотой Список – нечто вроде книги для посетителей в ресторанах, куда довольного клиента просят записать отзыв. Аллейн запомнил даты так называемых исцелений и стал осматривать остальные достопримечательности.
Туристы вышли с видом обманутых в своих надеждах увидеть чудо.
– Мистер Триэрн, я офицер полиции, и меня попросили заняться расследованием по делу о насильственной смерти мисс Элспет Кост, – начал Аллейн. – Если не возражаете, я бы хотел задать несколько вопросов Уолли. Ничего такого, что могло бы его расстроить. Просто он может оказаться нам полезен.
– Прямо не знаю, что вам ответить. Ведь мой парнишка здорово отличается от других детей, мистер, – промямлил Триэрн. – Его так легко вывести из себя. Живет в собственном тесном мирке и на то, что происходит вокруг него, ноль внимания. Правда, Уол? Честно говоря, я и сам не знаю, дошло ли до него то, что случилось с мисс Кост.
– Она мертвая! – вдруг заорал Уолли. – Мертвая, как камень. – И взвизгнул по-птичьи.
У Триэрна отвисла челюсть.
– Бедная мисс Кост, – тихо сказала Дженни.
– Бедная мисс Кост, – гнусаво запел Уолли и по какой-то странной ассоциации вдруг начал декламировать: – Ты не бойся, молвит Дама, все страданья позади.
– Ага, это те самые стихи, которые ты читал вчера, да? – Аллейн похлопал Уолли по плечу. – Эге, да ты, молодой человек, гулял под дождичком. Промок, как курица. Так недолго и ревматизм заработать.
Триэрн выразительно глянул на сына.
– Ты где шлялся?
– Нигде.
– По лодкам небось лазил. Так его туда и тянет, – заискивающе пояснил Триэрн. – Настоящий сын рыбака наш Уол. Да, сынок?
– Не знаю, – раздраженно буркнул Уолли.
– Пошли, покажешь мне все, – предложил Аллейн, и Уолли с готовностью повел его по залу. Трудно было сказать, насколько мальчишка отстал в развитии. Он рассказывал о каждом экспонате хоть и не гладко, но вполне вразумительно. Даже если он и заучил все это как попугай, думал Аллейн, все равно это доказывает, что Уолли способен связать то или иное пояснение с соответствующим предметом.
– Как насчет чая с булочкой? – спросила через несколько минут Дженни. – Уолли, хочешь мороженого?
Мальчишка тотчас же схватил Дженни за руку и потащил к двери, на которой было написано "Чайная".
Кроме них, посетителей не было. Заказ приняла старуха, к которой Дженни обратилась по имени.
Аллейн молча разглядывал Уолли. Тот уже успел по уши измазаться мороженым.
– Утром дождик шел, да, Уолли?
Мальчик едва заметно кивнул.
– Ты гулял под дождиком?
Уолли фыркнул, и во все стороны полетели липкие брызги.
– Уолли, дружище, ешь аккуратнее, – сказала Дженни. – Ты бегал под дождиком? У тебя ботинки в грязи.
– Ну и что? Что я, дождя испугался, что ли?
– Ну конечно, нет. Ты ведь уже большой мальчуган, – с грустью отметила Дженни.
– Думаю, кроме тебя, больше никто не отважился разгуливать под дождем, – проговорил Аллейн. – Держу пари, на улице больше никого не было.
– Был там кто-нибудь, а, Уолли?
– Был! Был! – закричал он и хлопнул ладонью по столу.
– Тише, тише. Кто же?
– Вернее, была, – заявил Уолли. – Я ее видел, эту старую су… Да!
– Кого-кого? – переспросила Дженни. – Кого ты видел?
Он неуклюже выбросил вперед правую руку, как марионетка, которую дергают за ниточку. Будто хотел чем-то швырнуть в Дженни.
Она едва удержалась, чтобы не вскрикнуть.
– Кого ты видел? Это была… – Дженни поглядела на Аллейна, и тот кивнул. – Это была мисс Прайд?
– Пройдоха Прайди приперлась к нам, дадим ей под зад и отправим к чертям.
– Уолли, кто тебя научил таким гадостям?
– Ребята, – не задумываясь, ответил он и снова запел:
– Пройдоха Прайди…
– Перестань. Нельзя так говорить, Уолли. Успокойся. Он не врет, – Дженни повернулась к Аллейну. – Я сама слышала вчера, как они это распевали.
Уолли запихнул в рот остатки мороженого.
– Еще хочу, – потребовал он с набитым ртом.
В дверях появился Кумб. Аллейн предостерегающе поднял руку, и тот застыл на месте. Из-за его спины выглядывал глупо ухмыляющийся Триэрн. Кумб обернулся и жестом велел ему удалиться. Триэрн замешкался на пороге, и Кумб захлопнул дверь прямо перед его носом.
– Еще хочу, – ныл Уолли.
– Сейчас получишь. Но сперва скажи, что именно ты видел, когда бегал сегодня утром под дождем, – настаивал Аллейн.
Мальчик опустил голову и покраснел.
– Еще хочу.
– Где была мисс Прайд?
– Там.
– У входа?
– У входа, – повторил он как эхо.
– Ты видел, как она уходила?
– Она вернулась.
Дженни в ужасе прикрыла ладонью рот.
– Мисс Прайд вернулась? – переспросил Аллейн.
Мальчик кивнул.
– По дорожке пришла? Когда?
– Она вернулась! – с раздражением твердил Уолли. – Вернулась!
– Скоро после того, как ушла?
– Нескоро.
– И пошла к роднику? Вошла в ворота и пошла к роднику? Да?
– Это мой родник. Ее нельзя пускать к моему роднику. – Он снова выбросил вперед руку, как бы бросая камни. – Убирайся!
– Ты что, швырял в мисс Прайд камни?
– Вы не узнаете, чего я делал. Ни за что не скажу.
– Скажи мисс Уильямс.
– Нет, не скажу.
– Ты кидался камнями, Уолли? – спросила Дженни. – Вечером? Кидался?
Он с опаской покосился на нее.
– А где мой папа?
– Он там, Уолли. Ну! Скажи мне!
Мальчик приблизил к Дженни свое измазанное лицо, и она наклонилась к нему. Аллейн услышал, как Уолли прошептал:
– Это секрет.
– Что – секрет?
– Камни. Так мне папа сказал.
– А тот большой камень – тоже секрет?
Он быстро отпрянул от Дженни.
– Ничего не знаю. Еще хочу.
– А мисс Кост была возле родника? – спросил Аллейн.
– На фестияле.
– Да, на фестивале. А сегодня утром она приходила к роднику? Когда шел дождик?
– Утром нет. На фестияле была. Еще хочу.
– Погоди, – вмешался Аллейн. – Сейчас получишь. А ты не видел сегодня утром мужчину на катере? Когда дождик шел?
– У моего папы самый большой катер.
– Не на папином катере. Другой человек на другом катере. Доктор Мэйн. Ты доктора Мэйна знаешь?
– Доктор, – без всякого выражения повторил Уолли.
– Да. Ты видел его?
– Не знаю…
– Уолли, а где ты был, когда видел у родника эту женщину.
Указательным пальцем Уолли чертил на пластиковой поверхности стола липкие круги. Он делал это с преувеличенным отвращением и явно без всякого интереса.
– А сам ты войти не мог. Правда ведь?
Левой рукой Уолли достал из-за пазухи несколько входных жетонов и выложил их на стол.
– Ты был сегодня утром возле родника?
Уолли пронзительно вскрикнул.