- Вы закончили? - спросил я. - А теперь выслушайте меня.
Адвокат бросил на меня злобный взгляд.
- Предположим, что реакция жителей городка на устроенное молодежью представление была искренней, - продолжил я. - Предположим, что Смит, дядя Чарльз и парни из АИА твердо верили, что, устраивая мордобой, они спасают демократию и чистоту американского флага. Но что в итоге получилось. Оррин Тейер и его дружок стащили со сцены Линду и увели с собой в лес. То, что они там с ней сделали, едва ли соответствует принципам высокой морали. Мы знаем, что эти двое, проведя девушку по улицам города, затащили ее в конюшню Тейера. После этого она исчезла. Когда честный полицейский напал на ее след, его застрелили. Ваши парни из АИА приложили все усилия, чтобы о судьбе Линды никто из посторонних не узнал. Конечно, изнасилование и убийство никак не вяжутся с распеванием гимна "Господи, благослови Америку". Смиту и ему подобным было бы спокойней, если бы Джерико прекратил поиски Линды. Нисколько не сомневаюсь, что тогда тело девушки, обезображенное ее насильником и убийцей, было бы найдено в канаве где-нибудь в пятидесяти милях от города. Лейтенант Краули и Джерико знали, где искать Линду. Полицейский застрелен, а Джерико, слава богу, жив и потому опасен для убийц девушки. Мы с Майком вернулись в Гленвью, где вы приготовили нам ловушку. Но у вас, Блисс, ничего не получится. Если Джерико в ближайшее время не освободят, над вашим городом разверзнутся небеса. Это я вам обещаю.
На лбу у адвоката выступили капельки пота. Нет, он вовсе не испугался моих угроз - он боялся потерять расположение миссис Драйден и лишиться ее денег.
Блисс подошел к Энжеле, но рук к ней не протянул.
- Впервые встретившись с вами, а вам тогда было всего шестнадцать, я полюбил вас, Энжела, - словно нас с Майком не было рядом, сказал адвокат, и я понял, что он не лжет. - Но мне не повезло, потому что вы и Фрэнк Драйден уже любили друг друга. Вы всегда относились ко мне только как к другу. Теперь, когда Фрэнк погиб, я могу признаться вам в своих чувствах.
- Пожалуйста, Джо, только не сейчас. Вы же знаете, что творится, - сказала Энжела.
- Другого случая объясниться вам в любви, боюсь, не представится, - ответил Блисс. - Многие говорят, что меня интересуют лишь ваши деньги. Но уверяю вас, это не так. Дорогая, разве можно смотреть на вас и при этом думать о деньгах? Энжела, я люблю вас.
- Тогда помогите мне, - сказала Энжела. - Скажите, что произошло с Линдой? Что случилось с мистером Джерико?
- Этого я вам сказать не могу, поскольку ничего о них не знаю, - ответил адвокат.
- О Джо! Вы опять темните.
- Клянусь Богом, я вам не лгу! - надрывно воскликнул Блисс. - Да, я имел отношение к налету на ваших друзей. Я признаю. Это я позвонил вашему дяде и рассказал ему, что творится в зале. По-моему, я поступил правильно. Я и сейчас считаю, что вы совершили ошибку, которая могла привести к очень серьезным последствиям. Вот и все, что я сделал. Другой вины на мне нет.
- Вы помогаете Оррину Тейеру избежать наказания, - возразил я. - Разве этого мало?
Блисс, не глядя в мою сторону, ответил:
- Я прежде всего адвокат. Виновен или не виновен Оррин Тейер, должен решить суд. Если он и совершил убийство, то ему полагается защита. А я, между прочим, его адвокат уже в течение пятнадцати лет.
- Но вам известно, что стало с Джерико, - сказал я. - Вы сказали Хадсону, что он теперь не опасен. Вы же прекрасно знаете, что это вовсе не означало, что Джерико вернулся в Нью-Йорк.
Блисс облизнул губы, пот тонкой струйкой сбежал по его загорелой щеке.
- Дорогая, наступил момент истины, - обращаясь к Энжеле, произнес он. - Уверяю вас: я во всем этом был всего лишь передаточным звеном. Клянусь вам. Я передал дяде Чарльзу только то, что меня просили: "Джерико теперь не опасен", - и не знал, что бы это значило. Я просто повторил сказанные мне слова.
- А то, что если Майк и я вернемся в Гленвью, то о нас "позаботятся", вас тоже попросили передать?
- Да, - ответил адвокат. - Я не спрашивал, что это значит. Мне… я и не хотел знать.
- А кто вас просил связаться с дядей Чарльзом и предать ему послание? - спросил я.
- Этого я вам сказать не могу - это профессиональная тайна, которая, увы, разглашению не подлежит, - ответил Блисс.
- Это был Тейер?
Блисс, словно уставший боксер, помотал головой и сказал:
- У меня нет права отвечать на этот вопрос.
- О Джо, вы не на моей стороне, - сказала Энжела. - Вы защищаете человека, который разделался с Линдой и, возможно, с мистером Джерико.
- Вы хотели от меня правды, и вы ее получили. Все, что мне известно, я вам рассказал. Члены АИА прекратили ваш хеппенинг, так как считали, что он ляжет грязным пятном на честь нашего города. Они действовали организованно, решительно и быстро, а для отправки ваших друзей-хиппи даже предоставили автобус. Конечно, кто-то из них, может, Тейер, а может, кто-то еще, увидев, что творилось в зале, пришел в ярость. Вид голой девушки кого угодно выведет из себя.
- Ублюдок! - прошептал Майк.
- Джефф Смит и ваш дядя не знали об исчезновении девушки до тех пор, пока здесь в сопровождении Джерико и Гэллама не появился Райан. Узнав об этом, они сразу же, не выходя за рамки закона, провели свое собственное расследование случившегося. Они надеялись найти девушку и наказать виновных, но не могли допустить, чтобы была подорвана репутация АИА. Именно поэтому они хотели сделать это сами и не желали, чтобы в их дела вмешивались люди со стороны, которые непременно бы устроили грандиозный скандал. Поэтому ваше присутствие здесь, Гэллам, как и вашего приятеля Джерико, крайне нежелательно, - сказал Блисс и впервые посмотрел на меня. - Собрав необходимые факты, они передадут дело в органы правосудия. И виновные понесут наказание по закону.
- Все это ложь! - выкрикнул Майк.
- Нет, это правда! - неожиданно потеряв спокойствие, воскликнул Блисс.
- Тогда я могу предложить вам следующее, - сказал я. - Отпустите Линду и Джерико, и мы предоставим вам возможность самим решать ваши проблемы.
- Неужели вы не понимаете, что они их ни за что не отпустят? - сказал Майк. - Ведь тогда Линда и Джерико смогут назвать своих похитителей. Нет, мистер Гэллам, только дурак может надеяться, что они на это согласятся.
Энжела выпрямилась и вскинула голову.
- Джо, я бы хотела, чтобы вы обратились к дяде Чарльзу, - сказала она. - Передайте ему, что если Линду и мистера Джерико не доставят немедленно сюда, в этот дом, то я потрачу все свое состояние, а вы знаете, какое оно большое, на то, чтобы уничтожить его и созданную им АИА. Я ни перед чем не остановлюсь, чтобы показать всем, что они из себя представляют.
- Нет, только не это! - испуганно вскрикнул Блисс. - Не вставайте у них на пути.
- Но кто-то должен начать борьбу.
- Нет, только не вы! - умоляюще воскликнул адвокат и, вынув из кармана носовой платок, вытер им лицо.
- Тогда кто же? - спросила миссис Драйден. - Похоже, в Гленвью нет никого, кто бы это сделал.
- Только не вы, - снова повторил Блисс.
- Но я не прошу вас поддержать меня, - сказала Энжела. - Я знаю, что вы на это не пойдете. Вы слишком глубоко увязли в их делах.
- Энжела, послушайте меня, - взмолился Блисс. - Нет ничего опаснее фанатиков. Неужели вы думаете, что Чарльз Хадсон не посмеет расправиться с вами потому, что вы его родственница? Не надо его стращать. Если вы все же решились объявить войну, не надо об этом сообщать. Тем более вашему дяде. Вы не успеете и шагу сделать, как он вас раздавит. Не забывайте о том, что произошло с лейтенантом Краули. Это дело рук дяди Чарльза.
- Так вы полагаете, что…
- Да, - прервав Энжелу, подтвердил адвокат. - И не посылайте меня к Чарльзу Хадсону с поручениями. Я человек маленький и никогда не отважусь встать на вашу сторону. Так что не вынуждайте меня выступать против.
Энжела вопросительно посмотрела на меня.
- Наверное, он прав, - сказал я. - Нельзя играть в покер с открытыми картами.
- Спасибо, Гэллам, за то, что вы меня поддержали, - поблагодарил меня Блисс. - А в свою очередь я могу дать вам один совет: не давите на них. Оставьте их в покое, и они, возможно, отпустят ваших друзей.
Он повернулся к Энжеле и, натужно улыбнувшись, произнес:
- Дорогая, я все это время думал только о вас, мечтал, что когда-нибудь вы станете моей. Но мой сладкий сон рассеялся, и я убедился, что этого не произойдет. Можно я кое-что вам скажу? Я полюбил вас не из-за денег. Мне всегда были нужны только вы.
Блисс резко повернулся, подошел к двери и выскочил из дома. Через несколько секунд с улицы донесся рев мотора, а следом за ним послышалось шуршание гравия.
Энжела покачнулась и ухватилась рукой за спинку высокого кресла. В ее прекрасных глазах отразилась боль.
- У меня такое ощущение, будто я все еще во власти кошмара, ужас которого невозможно описать, - промолвила она и тяжело вздохнула. - Люди, которых я знала всю жизнь, которым доверяла, вдруг оказались монстрами. Мне все это не кажется, мистер Гэллам? Убийство, изнасилование, людская жестокость? Неужели здесь и моя вина?
- Нет, миссис Драйден, вы здесь ни при чем, - ответил я.
- Что же нам теперь делать? - спросила она и посмотрела на Майка, который сам, похоже, был на грани нервного срыва. - Ведь я несу ответственность за все, что произошло в моей усадьбе, за Линду, за мистера Джерико. Нельзя же мне просто так сидеть и ожидать новых несчастий.
- Ваш телефон все еще не работает? - спросил я.
Мне уже хотелось, чтобы Паскаль не ждал завтрашнего дня, а приехал к нам прямо сейчас.
- Нет. Нам сказали, что повреждена линия, а где - до сих пор найти не могут.
- Уверена, что никто и не ищет, - послышался голос Никки Кларк.
Я обернулся и увидел в дверях брюнетку, а за ней - длиннющего Солтера.
- Энжела, прости, но мы нагло подслушивали, о чем вы здесь говорили, - извинилась Никки. - Ничего удивительного, что тебе и сейчас мерещатся кошмары.
- Большая часть жизни - сплошной кошмар, - прислонившись к дверному косяку, заметил Солтер и устремил свой взгляд на буфетную стойку.
Я понял, что парень жаждет выпить.
- Бедняга Джо, - продолжил он, - наконец-то понял, что он из себя представляет. Как все-таки жутко признавать себя полным ничтожеством.
- Мистер Гэллам, нельзя терять драгоценное время, - хрипло произнес Майк. - Нельзя допустить, чтобы они, как вы сказали, увезли Линду и мистера Джерико из Гленвью. У нас пока нет улик против Тейера. Если они перепрячут Линду и Джерико, то мы уже ничего не добьемся. И коли просить помощи, то сейчас, а не завтра и не через неделю. Не пройдет и десяти минут, как Блисс обо всем их предупредит.
- Проклятый телефон! - с горечью воскликнул я.
- Могу одолжить вам свою машину, - сказала Энжела. - Поезжайте в город и позвоните из телефона-автомата.
- Боюсь, что нам это сделать не удастся, - возразил я. - Местные полицейские знают, что мы здесь. Они видели, как мы с Майком въезжали на территорию штата. Стоит нам появиться в городе, как нас тут же под каким-нибудь предлогом арестуют.
- Мистер Гэллам, я могу позвонить, - предложила Никки. - Меня они не остановят. По крайней мере, пока меня никто не задерживал. А я сегодня уже три или четыре раза ездила в город.
Я дал девушке номер домашнего телефона Паскаля и попросил передать лейтенанту, что Джонни так и не появился и что нам срочно требуется его вмешательство. Если ему удастся связаться с полковником Ветингтоном, может быть, тот попробует приструнить местную полицию и даст нам какой-нибудь разумный совет.
Никки в сопровождении Солтера, пробормотавшего, что надо пополнить запасы водки, вышла, а через несколько минут я увидел, как под окнами дома проехала ее машина.
Неожиданно Энжела засуетилась. Он стала спрашивать нас, не голодны ли мы, не хотим ли кофе или коктейль. Мы с Майком согласились на кофе. Миссис Драйден прошла в угол комнаты, где висел колокольчик, и позвонила в него.
- Не хотелось бы возвращаться к событиям прошлой ночи - воспоминания о них для вас очень болезненны, но позвольте мне задать вам один вопрос, - обратился я к хозяйке дома. - Как могло случиться, что вы приняли ЛСД?
- Мне его кто-то подсыпал, - ответила Энжела. - Или вы, как и Джо, думаете, что я дала себя уговорить поэкспериментировать с ним?
- Нет-нет, я так не думаю, - ответил я.
- Даже не знаю, как и когда это могло произойти, - сказала девушка. - У нас был легкий ранний ужин. На нем присутствовали Майк со своими друзьями, Джо, Никки, Слим Солтер и я. Майк с ребятами ушли раньше - им надо было подготовить аппаратуру. Джо, Никки, Слим и я присоединились к ним позднее. Еще на улице со мной стало твориться что-то непонятное. Потом меня обуял ужас. Именно тогда мне показалось, что у меня на руке вырос шестой палец. О Боже! - Она бросила взгляд на дверь и недовольно произнесла: - Ну, где же миссис Мэтсон?
Энжела вышла из комнаты, чтобы выяснить, почему на ее звонок никто не появился. Майк, закрыв глаза, сидел в высоком кресле и кончиками пальцев прижимал веки.
- Так вы полагаете, Линду где-то прячут? - сказал он. - Или я вас не понял?
- Прятать можно разное, - уклончиво ответил я.
- Я убью этих ублюдков всех до одного, - спокойно произнес Майк, словно речь шла о чем-то совершенно обыденном, а затем его голос дрогнул. - Можете себе представить, что она пережила? В руках этих похотливых подонков. Когда я до них доберусь, они у меня землю есть будут, прося пощады.
Я слушал молча, так как понимал, что парню необходимо выговориться. Спорить с ним не имело никакого смысла.
Вскоре в комнате появилась хмурая Энжела.
- Совсем забыла, что сегодня четверг, - сказала она. - В этот день моя прислуга работает только утром. Миссис Мэтсон должна быть в доме, но я ее почему-то не нашла.
С улицы донесся шум автомобиля. "Кто бы это мог быть, - подумал я. - Не могла же Никки так быстро вернуться".
Тем не менее когда машина остановилась у веранды, из нее вышли Никки Кларк и Солтер. Глаза у девушки были огромными, словно блюдца.
- Мы не смогли добраться до города, - входя в комнату, сообщила она. - Кто-то спилил два огромных дерева, и они, упав, перегородили дорогу.
- На вершине холма и в самом узком месте, - уточнил Солтер. - Так что объехать их нам не удалось, а оттащить их мне одному не под силу. Не распилив на части, деревья с дороги не убрать.
Слим подошел к буфетной стойке, а затем я услышал, как о край стакана застучало горлышко бутылки.
- Похоже, кому-то очень хочется, чтобы мы из этого дома никуда не уезжали, - стоя к нам спиной, сказал он.
Майк вскочил с кресла. Глаза его горели.
- Давайте посмотрим, что можно там сделать, - предложил он.
Мы все вышли на улицу и с трудом забрались в седан Никки. Проехав полмили, мы остановились у лежавших поперек дороги огромных берез. Справа и слева из земли торчали два невысоких пня. Кроны упавших деревьев образовали завал высотой в три метра. Мы вылезли из машины и уставились на непреодолимую для нас преграду. Здесь было самое узкое место дороги, и объехать завал не представлялось возможным.
- Что тут раздумывать? - произнес Солтер. - Нам ясно дали понять, чтобы мы сидели в доме и вязали носки.
- А я не побоюсь пойти в город пешком, - сказала Никки. - Доберусь до шоссе, а дальше меня кто-нибудь подбросит.
Прежде чем я успел остановить девушку, она перелезла через упавший ствол и быстро зашагала вперед. Но не прошла она и двадцати метров, как грянул выстрел. Пуля, выпущенная из винтовки, вонзилась в ствол березы в полуметре от головы Никки.
Обхватив миссис Драйден за плечи, я вместе с ней рухнул на землю.
- Назад, Никки! - прокричал Солтер. - Они убьют тебя!
Между белых стволов деревьев мелькнуло испуганное лицо девушки. Никки упала на зеленый ковер с голубыми цветочками и руками прикрыла голову.
В березовой роще воцарилась гробовая тишина.
- Нет, это невозможно! - прошептала Энжела. - Такое просто невозможно! Вы видите Никки?
- Не волнуйтесь. С ней ничего не случилось, - ответил я и стал вглядываться в зеленые кроны берез в той стороне, откуда прогремел выстрел.
Однако я ничего не заметил. Даже листья на ветках не шевелились.
- Что мне делать? - донесся голос Никки.
- Оставайся на месте, - фальцетом прокричал ей Солтер.
И тут я чуть было не подскочил на месте - в десяти метрах от меня знакомый голос мягко произнес:
- Не оборачивайся, Гэлли. Делай вид, что ты ничего не слышишь.
- Джерико! - сдавленно воскликнул я.
- Скажи Никки, чтобы она возвращалась к вам за завал, - полушепотом велел Джерико. - Не оборачивайся, Гэлли! Если они меня обнаружат, я пропал. Делай, что я тебе сказал.
- Никки! - позвал я девушку. - Поднимайся и иди сюда. Только медленно и без резких движений.
Я видел, как Никки сначала встала на четвереньки, потом распрямилась и медленно направилась в нашу сторону. От волнения в горле у меня пересохло: теперь девушка представляла собой прекрасную мишень. Обогнув завал, она подошла к Солтеру, рухнула у его ног и залилась слезами.
- Меня хотели убить! - рыдая, воскликнула Никки.
Энжела лежала так близко от меня, что я слышал, как бешено бьется ее сердце.
- Джерико! - прошептала она.
- Слушай меня, Гэлли, - вновь прозвучал за моей спиной голос Джерико. - В лесу засели снайперы. Так что если вы попытаетесь ко мне приблизиться, вас всех пристрелят. Через полтора часа стемнеет. А сейчас возвращайтесь в дом. Ждите и ничего пока не предпринимайте. Телефон миссис Драйден все еще не работает?
- Да. Но…
- Не разговаривай, Гэлли, иначе они что-нибудь заподозрят. Они охотятся за мной, но, как только станет темно, я покажу им парочку своих трюков.
- Джонни, ты ранен? Ты можешь…
- Делай, как я велел. Забирайтесь в машину и езжайте домой. И не забудьте помолиться за меня. Если мне удастся дожить до темноты, мы еще увидимся.
- Мистер Джерико, мы вас здесь одного не оставим! - запротестовала Энжела. - Должен же быть…
- Садитесь в машину и быстро отсюда! - оборвал ее Джерико. - Только так вы можете мне помочь.
- Вы находитесь в чудесном городке Гленвью, расположенном в Новой Англии, славящейся своими березовыми рощами, водоемами, где водится форель, яблочными пирогами, выпекаемыми на религиозные праздники, и убийцами, - саркастически произнес Солтер. - Но давай-те же уберемся с этого проклятого места!