С прискорбием извещаем - Рекс Стаут 7 стр.


- Кто кричал? - спросил я.

- В том конце холла… - ответил он, не оборачиваясь. - Там только мисс Николс…

В крике не было ничего душераздирающего, откровенно говоря, я его едва расслышал, и вызова на "бис" не последовало, но крик есть крик. Я обогнул Хоскинса и, выйдя из комнаты, пересёк холл.

- Последняя дверь направо, - произнёс он мне вслед.

Я знал это, так как бывал у Джанет прежде. Дверь оказалась открыта. Я повернул ручку и вошёл. В комнате никого, в глубине через распахнутую дверь виднеется угол ванной.

Я сделал несколько шагов, но тут послышался голос служанки:

- Кто там?

- Арчи Гудвин. Что…

Она возникла на пороге, лицо взволнованное.

- Вам нельзя сюда! Мисс Николс не одета!

- О'кей. - Понимая деликатность ситуации, я остановился. - Но я слышал крик. Джанет, вам нужна помощь?

- Нет, - почти беззвучно ответила невидимая неодетая Джанет. - Спасибо, всё в порядке! - Голос был не только слабым, он дрожал.

- Что случилось? - спросил я.

- Ничего страшного, - сказала служанка. - Небольшая ранка. Она порезала руку осколком стекла.

- Она… что?! - Я сделал большие глаза. Не дожидаясь повторного ответа, я отодвинул служанку и вошёл в ванную.

Джанет, не одетая в полном смысле этого слова и совершенно мокрая, сидела на табурете. Не обращая внимания на протесты и стряхнув с себя сделавшуюся вдруг красной, словно свёкла, служанку, чья девичья скромность была глубоко травмирована бесцеремонностью моих действий, я снял с крючка полотенце и протянул его Джанет:

- Возьмите. Это защитит устои цивилизации.

Я обследовал её руку. Порез приблизительно трёх сантиметров длиной посредине между запястьем и локтем выглядел из-за смеси крови и йода куда хуже, чем был на самом деле. Он, конечно, не стоил того, чтобы лишаться чувств, но глядя на её лицо, можно было подумать, что она вот-вот хлопнется в обморок. Я взял у неё бутылочку с йодом и заткнул пробкой.

- Я вовсе не кричала, - сказала Джанет, придерживая край полотенца у самого подбородка. - Честное слово, я никогда не кричу. Просто мне стало не по себе… Порезаться осколком… всего через несколько дней после смерти мисс Хадлстон… - Она сглотнула. - Я не кричала, когда порезалась. Не такая уж я глупенькая. Я закричала, когда увидела на щётке осколок. Это показалось мне так…

- Вот он, - сказала служанка.

Я положил осколок на ладонь. Это был кусочек кремово-жёлтого стекла с неровными краями, размером чуть больше ногтя на большом пальце.

- Он похож на осколок бутылки, разбитой в комнате мисс Хадлстон. Вы о ней спрашивали, - сказала служанка.

- Я оставлю его себе на память - произнёс я, опуская осколок в карман, где уже лежал пузырёк с йодом, и подобрал с пола щётку для мытья. - Итак, вы сели в ванну, намылились, стали тереть себя щёткой, порезались и, обнаружив запутавшийся в щетине осколок, закричали. Верно?

Джанет кивнула:

- Понимаю, кричать было глупо…

- Я как раз убирала в комнате, - вмешалась служанка. - Вбежала и…

- С этим позже, - перебил я. - Лучше принесите марлю и бинт.

- Они там, в шкафчике, - сказала Джанет.

Я аккуратно обработал ей руку, подложив побольше марли, потому что ранка всё ещё пыталась кровоточить. А вот в её лице крови явно не хватало. Оно было по-прежнему бледным и испуганным, хотя она и пыталась улыбаться, благодаря меня за помощь.

Я легонько похлопал её по красивому круглому плечу:

- Не за что, детка. Я подожду внизу. Одевайтесь. Полотенце вам очень идёт, но, думаю, разумнее всего нам сейчас отправиться к доктору и сделать укол антитоксина. Я отвезу. Когда вы будете готовы…

- Антитоксина? - Она глотнула ртом воздух.

- Конечно. - Я снова похлопал её по плечу. - Элементарная мера предосторожности. Не нужно ни о чём беспокоиться. Я подожду внизу.

Узнав от меня, что ничего страшного не произошло и надо лишь дать мне кусок бумаги, чтобы завернуть щётку, маячивший всё это время в коридоре Хоскинс вздохнул с облегчением. Оставшись один, я вытащил из кармана бутылочку с йодом, откупорил, понюхал. Всё что угодно, только не йод. Я вставил пробку обратно, плотно и старательно заткнул ею горлышко, после чего, пройдя через холл в уборную и вымыв руки, отыскал телефон и позвонил Вулфу.

К телефону подошёл он сам, сняв трубку, очевидно, в оранжерее, так как ещё не было одиннадцати часов, и я старательно выложил новости.

- Забери её оттуда! - сказал он тревожно, когда я закончил.

- Да, сэр. У меня…

- Немедленно, будь оно проклято! Мог бы и не звонить. Если мистер Кремер заявится…

- Позвольте, - возразил я. - Но она же голая. А белой лошади у меня нет, да и волос у неё, пожалуй, маловато. Как только она оденется, мы уедем. Я хотел предложить вам позвонить доктору Волмеру, чтобы он подготовил дозу антитоксина. Мы будем у него приблизительно через полчаса. Или мне позвонить отсюда самому?

- Нет. Я позвоню. Уезжайте как можно скорее.

- Слушаюсь.

Я поднялся и, подойдя к двери Джанет, крикнул, что буду поджидать её у боковой калитки. Затем спустился, развернул машину и подогнал её к условленному месту. Я уже раздумывал, как действовать, если в поле зрения окажется полицейский автомобиль, но тут на дорожке, слегка покачиваясь на высоких шпильках, появилась она, не сказать чтобы элегантная, но в плаще, застёгнутом на все пуговицы. Я помог ей забраться в машину и рванул с места так, что из-под колёс полетел гравий.

Настроения разговаривать у неё, видимо, не было. Я рассказал, что док Волмер наш давний друг, что его дом находится в том же квартале, где живёт Ниро Вулф, поэтому я везу её к нему. Несколько пристрелочных вопросов из серии, каким образом осколок мог оказаться на щётке для мытья, результата не дали. Похоже, она не имела на этот счёт никаких соображений. Что ей сейчас действительно требовалось, так это ухватиться за надёжную мужскую руку, но я вёл машину. Бедняжка перепугалась до беспамятства.

Мне не пришлось давать объяснения доктору Волмеру, так как Вулф уже переговорил с ним по телефону, и мы пробыли там не более двадцати минут. Он тщательно промыл рану, обработал своим собственным йодом, сделал Джанет в руку укол антитоксина, после чего отвёл меня в соседнюю комнату и попросил дать ту бутылочку, которую я прихватил в ванной мисс Николс. Я дал. Он откупорил её, понюхал, отлил часть содержимого в стеклянную пробирку, снова ещё туже заткнул пробкой и вернул мне.

- За девушку можете не беспокоиться, - произнёс он. - Что за дьявольский трюк! Передайте мистеру Вулфу, что я позвоню при первой же возможности.

Мы спустились и сели в машину. До дома Вулфа оставалось не более ста метров, но я обнаружил, что не могу проехать последние десять из них, так как перед нашим фасадом стоят два автомобиля. Джанет даже не спросила, почему я везу её к Вулфу. Очевидно, она предоставила мне действовать на своё усмотрение. Я ободряюще улыбнулся, отпер дверь и пригласил её в дом.

Не зная, кем могут оказаться посетители, которым принадлежат припаркованные возле крыльца машины, я не повёл Джанет сразу в кабинет, а проводил в гостиную. Но один из них находился именно там - сидел, развалясь в кресле. При виде его у Джанет вырвался удивлённый возглас. Это был Ларри Хадлстон. Мы поздоровались, я предложил Джанет сесть, и, решив, что лучше не пользоваться дверью, которая вела из гостиной прямо в кабинет, прошёл через прихожую. Вулфа в кабинете не оказалось, зато там были ещё двое посетителей: доктор Брейди и Дэниел Хадлстон, которые, судя по напряжённым позам, явно не коротали время за беспечной болтовней.

Ого, подумал я, кажется наклёвывается вечеринка. И пошёл в кухню. Вулф был там.

Он стоял возле длинного стола, наблюдая, как Фриц натирает смесью пряностей телячью печёнку, а рядом с ним, ближе, чем какая-либо женщина или девушка приемлемого возраста, просунув ему руку между туловищем и локтем, стояла Мариэлла.

Вулф скользнул по мне взглядом:

- Уже вернулся, Арчи? Мы имитируем черепаху. Идея мисс Тиммс. - Он наклонился, посмотрел на печёнку, выпрямился и вздохнул всей своей богатырской грудью. - А где мисс Николс?

- В гостиной. Док Волмер взял образец жидкости из бутылочки и обещал позвонить, как только сможет.

- Отлично. На самую холодную полку, Фриц. За временем следите сами. И предоставь входную дверь Арчи. Арчи, мы заняты, и нас ни для кого нет. Без исключений. Пойдёмте, мисс Тиммс.

Она не смогла держать его под руку, когда они покидали кухню. В дверном проёме не было места.

Глава 7

- Я жду уже больше получаса, - недовольно проговорил доктор Брейди. - Сколько это ещё продлится? К часу мне нужно быть в офисе.

Я сидел за своим письменным столом, а он рядом, на стуле с высокой спинкой. По одну сторону от него, на вращающемся стуле, где я любил читать, расположилась Мариэлла, по другую - Ларри. Затем Дэниел Хадлстон. И наконец замыкала полукруг Джанет в красном кожаном кресле, ссутулившаяся и, казалось, наполовину отсутствующая. Впрочем, никто из них не чувствовал себя в своей тарелке, даже Мариэлла, которая украдкой поглядывала то на Вулфа, то на собравшихся, покусывала губы и непрерывно покашливала.

Полузакрытые глаза Вулфа замерли на Брейди.

- Боюсь, что вам придётся немного опоздать к своим пациентам, доктор. Очень сожалею…

- Что это за спектакль? По телефону вы сказали…

- Позвольте, - резко перебил Вулф. - Всё, что я сказал, я сказал исключительно с целью заполучить вас сюда. С тех пор ситуация изменилась. Каждому из присутствующих я сообщил, что считаю факт убийства Хадлстон доказанным и неоспоримым. Теперь я продвинулся несколько дальше. Я знаю, кто убил её.

Они все уставились на него. Зубы Мариэллы ещё глубже погрузились в губу. Джанет вцепилась в подлокотники кресла и перестала дышать. Дэниел наклонился вперёд, выпятив подбородок, словно полузащитник, ожидающий свистка. В горле у Брейди забулькало. Единственным, кто произнёс что-то членораздельное, оказался Ларри.

- Чёрта с два! - сказал он грубо.

Вулф наклонил голову:

- Знаю. Это первое изменение в ситуации. И второе: кто-то предпринял попытку убить мисс Николс… Спокойствие! Оснований для тревоги уже нет. Попытка провалилась.

- Когда? Что за попытка? - спросил Брейди.

- Убить Джанет? - недоверчиво воскликнула Мариэлла.

Вулф нахмурился:

- Мы потеряем меньше времени, если вы не станете перебивать. Я постараюсь быть краток, насколько возможно. Уверяю вас, у меня нет желания растягивать эту непривлекательную процедуру. Тем более, что мне самому крайне неприятно присутствие здесь одной крайне отталкивающей личности. Назовём этого человека Икс. Как вам известно, Икс сперва попытался навредить мисс Хадлстон, рассылая анонимные письма.

- Ничего подобного! - возмутился Ларри. - Откуда нам знать, что анонимные письма рассылал один из нас? И откуда это знать вам?

- Давайте договоримся, мистер Хадлстон. - Вулф ткнул в его сторону пальцем. - Я излагаю версию. Можете ничего не принимать на веру. В конце будет приговор, и ваше право согласиться с ним или нет. Итак, Икс рассылал анонимные письма. Затем - тут, в силу грамматических особенностей нашего языка, я вынужден исключить женщин, по крайней мере временно - он либо остался не удовлетворён результатом, либо что-то случилось - значения не имеет. Так или иначе, Икс решился на нечто более серьёзное и кардинальное. Убийство. Техника его выполнения была, вне всякого сомнения, подсказана недавней смертью от столбняка мисс Хоррокс. Небольшое количество добытого в конюшие органического материала, будучи растворённым в воде, дало необходимую эмульсию. Её профильтровали, смешали с аргиролом и наполнили ею бутылочку с этикеткой "Йод", которой, в свою очередь, заменили аналогичную бутылочку в ванной мисс Хадлстон. Однако…

- В ванной? - в голосе Мариэллы вновь послышалось недоверие.

- Именно, мисс Тиммс. Однако Икс был не из тех, кто станет сидеть сложа руки, дожидаясь, когда мисс Хадлстон ненароком порежется. Он решил поторопить события, разбив в её ванной склянку ароматической соли и поместив один из осколков в щетину щётки для мытья. Замечательно просто. Будто осколок случайно туда попал. Если бы мисс Хадлстон заметила его и вынула - ничего страшного, попытку можно повторить. Если нет, тогда она бы порезалась, а порезавшись, наверняка воспользовалась бы пузырьком йода…

- Чёрт возьми! - взревел Ларри. - Неужели вы и впрямь…

- А почему нет? - оборвал его Вулф. - Арчи, будь добр…

Я вынул осколок из кармана, передал Вулфу, и он продемонстрировал его собравшимся, держа между большим и указательным пальцами:

- Вот он. Тот самый осколок.

Они повытягивали шеи. А Брейди - так даже привстал со своего стула, пробормотав:

- Ради всего святого, но как…

- Сядьте, доктор. Как я его заполучил? Что ж, до этого мы ещё доберёмся. Итак, я поведал о приготовлениях. Но вмешался случай, и всё упростилось. Как раз в этот день на террасе разбился поднос со стаканами, и осколков было хоть отбавляй. Икс исполнил блестящую импровизацию. Помогая собирать их, он незаметно подложил один из них в туфлю мисс Хадлстон, после чего, отправившись в дом по какому-то поручению, что пришлось сделать всем вам в связи с этой маленькой катастрофой, сбегал наверх, где извлёк из щётки осколок и прихватил бутылочку поддельного йода, которую затем поставил в висевший в гостиной шкафчик, подменив ею хранившуюся там бутылочку настоящего йода. Для подвижного человека тридцати секунд, самое большее минуты, на это было достаточно. - Вулф вздохнул. - Как вам известно, затея удалась. Мисс Хадлстон сунула ногу в туфлю, порезалась, её брат принёс йод, доктор Брейди обработал им рану, после чего она заболела столбняком и умерла. - Его взгляд остановился на Брейди. - Между прочим, доктор, сам собой напрашивается вопрос. Как могло получиться, что вы не заметили отсутствия характерного для йода запаха? Это интересно.

Брейди помрачнел.

- Коли на то пошло, - сказал он едко, - то требуется ещё доказать, что бутылочка содержала не йод и, следователь…

- Глупости. Я же объяснил по телефону. Кусок дёрна, на который шимпанзе пролил находившуюся в бутылочке жидкость, был подвергнут анализу. Аргирол, йода нет и в помине, зато есть полчища бацилл столбняка. Заключение в полиции. Уверяю вас всех, что сколь ни неприятным может показаться дознание, которое я сейчас провожу, оно было бы неизмеримо неприятнее, если бы его проводила полиция. Выбирайте…

Звонок в дверь заставил меня отлучиться. Не желая пропустить кульминационные события, я мчался открывать, однако, прежде чем отпереть замок, принял необходимые при существующих обстоятельствах меры предосторожности, отодвинул занавеску и выглянул на улицу. И правильно сделал. Никогда прежде я не видел на нашем крыльце такого количества официальных лиц одновременно. Инспектор Кремер, лейтенант Роуклифф и сержант Стеббинс! Я приблизился к двери, щёлкнул замком, повернул ручку и, отворив слегка, сказал:

- Они здесь больше не живут.

- Послушай, ты, выскочка, - невежливо произнёс Кремер, - а ну-ка, немедленно открой дверь!

- Не могу. Петлю заело.

- Открывай, говорю! Мы знаем, что они здесь!

- Врите больше! Знаете, да не всё. Кое-чего не хватает… Что? Нет? Нет ордера? Какая жалость, судья-то сейчас на обеде…

- Чёрт возьми, неужели ты думаешь…

- Упаси Боже. Думает мистер Вулф. Моё дело - грубые физические усилия. Например, такие…

Я захлопнул дверь, проверил, что язычок защёлкнулся, после чего сходил на кухню, где, встав на стул, отвинтил молоточек звонка. Затем взял засов, запер на него заднюю дверь, попросил Фрица ничего не трогать и вернулся в кабинет. Вулф умолк и вопросительно посмотрел на меня. Я кивнул и, направляясь к своему стулу, пояснил:

- Три разъярённых мужа. Очевидно, они вернутся с необходимыми документами.

- Кто конкретно?

- Кремер, Роуклифф и Стеббинс.

- Ха. - На лице Вулфа появилось удовлетворённое выражение. - Отключи звонок.

- Сделано.

- Запри заднюю дверь.

- Тоже сделано.

- Прекрасно. - Он обвёл взглядом присутствующих. - Инспектор, лейтенант и сержант полиции взяли здание в осаду. Поскольку они занимаются расследованием убийства, а все замешанные в деле лица находятся здесь, и им это известно, запертые двери моего дома доведут их до белого каления. Я позволю им войти, но только когда сочту нужным. Не раньше. Если кто-либо желает уйти сейчас, мистер Гудвин выпустит его на улицу. Итак, есть желающие?

Никто не двигался, не говорил, не дышал.

Вулф кивнул:

- В твоё отсутствие, Арчи, доктор Брейди заявил, что при наличии на террасе ветерка изменение характерного для йода запаха могло легко остаться незамеченным кем угодно. Верно, доктор?

- Да, - коротко ответил Брейди.

- Очень хорошо. Я совершенно с вами согласен. - Вулф окинул взглядом собравшихся. - Таким образом, импровизация нашего Икса увенчалась успехом. Позднее он, конечно, забрал из шкафчика бутылочку поддельного йода и поставил обычную. С его точки зрения, всё сошло гладко. И это действительно могло оказаться идеальным, не подлежащим никакому расследованию убийством, если бы шимпанзе не пролил часть содержимого бутылочки на траву. Я не знаю, почему Икс оставил данную деталь без внимания; времени было достаточно, несколько дней и ночей. Возможно, он не заметил этой шалости обезьяны или же не осознал таящейся в ней опасности. Впрочем, он любил рисковать. Не избавился же он, к примеру, от бутылочки поддельного йода и извлечённого из щётки мисс Хадлстон осколка, когда в них минула нужда. Он…

- Откуда вы знаете? - поинтересовался Ларри.

- Это просто. Он не мог не сохранить их, потому что воспользовался ими ещё раз. Вчера бутылочка поддельного йода появилась в шкафчике ванной мисс Николс. А осколок оказался в её щётке для мытья.

Я наблюдал, вернее, старался наблюдать за всеми сразу, но, очевидно, он - или она - был для меня слишком крепким орешком. Тот, для кого эта весть не явилась неожиданностью, сыграл роль так хорошо, что я не продвинулся ни на шаг в своих умозаключениях. Вулф тоже разглядывал собравшихся - неподвижно, полузакрыв веки и опустив подбородок на узел галстука.

- И, - продолжал он, - трюк сработал. Сегодня утром мисс Николс, начав мыться, порезала руку, достала из шкафчика йод и обработала им рану…

- Боже мой! - Брейди вскочил со своего места. - Но ей же необходимо…

Вулф остановил его взмахом ладони.

- Успокойтесь, доктор. Ей сделали укол антитоксина.

- Кто?

- Квалифицированный специалист. Сядьте, пожалуйста. Спасибо. В настоящий момент мисс Николс не нуждается в ваших профессиональных услугах, но я хотел бы воспользоваться вашими профессиональными знаниями. Во-первых… Арчи, щётка у тебя?

Она лежала в моём столе, всё ещё завёрнутая в принесённую Хоскинсом бумагу. Я развернул её и протянул Вулфу. Но он лишь спросил меня:

- Ты ведь умеешь обращаться со щёткой для мытья, не так ли? Покажи, как ты ей манипулируешь. На своей руке.

Будучи давно привыкшим ко всевозможным странностям с его стороны, я повиновался. Начав с запястья, я энергичными взмахами повёл щётку к плечу.

Назад Дальше