Смерть в Сингапуре - Росс Томас 9 стр.


Меса Верде Эстейтс занимала комнату 1106, четвертую по левую сторону от лифта. Табличка на двери гласила: МЕСА ВЕРДЕ ЭСТЕЙТС, ФРЭНК СПИЛЛЕЙСИ, ПРЕЗИДЕНТ. Я постучал, но не услышал в ответ ни заходите, ни кто там, ни даже катитесь к чертовой матери. Я попробовал ручку. Она легко повернулась, я толкнул дверь и вошел. Комната представляла собой средних размеров кабинет, в котором хватило бы места только двоим - хозяину и его секретарю. Вдоль левой стены тянулись зеленые металлические полки с многоцветными брошюрами, рекламирующими Меса Верда Эстейтс. Дальнюю занимали три окна с наполовину опущенными жалюзи. Двинувшееся к горизонту солнце освещало большой стол, стоящий перед окнами. Перед столом застыли три больших кожаных кресла. Пол покрывал коричнево-черный с блестками синтетический ковер. Правую стену украшали симпатичные акварели с пейзажами пустыни, под ними стояли диван и кофейный столик со стеклянным верхом. Стола секретаря с пишущей машинкой я не обнаружил, как, впрочем, и самого секретаря. А вот хозяин кабинета сидел за большим столом в кресле с высокой спинкой, наклонившись вперед, его лысая голова покоилась на белом листе бумаги, левая рука протянулась к бежевому телефонному аппарату, а правая сжимала желтый карандаш. Я приблизился к столу и посмотрел на Спиллейси. Бумага не смогла впитать всю кровь, вылившуюся из хозяина кабинета. Я попытался прощупать пульс на руке, сжимавшей карандаш. Сердце не билось. Зазвонил телефон, и я даже подпрыгнул от неожиданности. Он звонил семь раз, но умерший Спиллейси не слышал ни единого звонка.

Полноватый мужчина в сером костюме, в очках в золотой оправе, с закрытыми глазами и чуть приоткрытым ртом, лет пятидесяти от роду. В солнечных лучах его лысина казалась более розовой, чем на самом деле. Под рукой с карандашом оказался маленький блокнот. Спиллейси написал на нем одно слово. По тому, как заваливались и набегали друг на друга буквы, я понял, что писал он уже распростершись на столе, умирая. Но разобрать слово не стоило труда. Написал он Уинго.

ГЛАВА 10

Мой следующий поступок обусловила лишь одна причина: я почувствовал, что единственное слово, фамилия, написанная на блокноте, предназначалась мне, принадлежала мне? поэтому я вытянул блокнот из-под руки, сжимавшей желтый карандаш, и сунул в карман пиджака. Затем, подчиняясь инстинкту самосохранения, я вытащил носовой платок и, обернув им внутреннюю ручку, открыл дверь. В коридоре тщательно стер отпечатки пальцев с наружной ручки, сбежал по лестнице на два этажа и вызвал лифт. В кабине я вел себя предельно скромно, стараясь остаться незамеченным тремя пассажирами, ехавшими сверху, и еще тремя, что вошли на седьмом, четвертом и третьем этажах.

Снаружи Никерсон-Билдинг выглядел точно так же, как и многие другие административные здания, возведенные в двадцатых годах на Парк-авеню подрядчиком, отошедшим в мир иной, несомненно, раньше Фрэнка Спиллейси. Поэтому я не стал восхищаться его архитектурными достоинствами, а прошагал два квартала по Парк-авеню и свернул вправо в поисках первого попавшегося бара.

Назывался он то ли Холодная утка, то ли Зеленая белка. Стойка занимала всю правую стену, в зале стояли столики с клетчатыми скатерками, вдоль левой стены тянулись кабинки. Часы показывали десять минут пятого, так что столики пустовали, а за стойкой сидели лишь два завсегдатая. Я устроился на другом конце стойки, поближе к двери, подальше от пьяниц, и когда бармен подошел ко мне, заказал двойное шотландское.

- Со льдом? - спросил бармен.

- Чистое, и стакан воды.

Мне следовало попросить его налить виски в высокий бокал, потому что рука моя сильно дрожала, и несколько капель упали на стойку, когда я подносил рюмку ко рту. Виски я выпил залпом и тут же дал знак бармену повторить заказ. Увлеченный разговором с двумя пьяницами - должно быть, о спорте, автомобилях или политике, что еще могут обсуждать в четыре часа пополудни бармены и пьяницы? - он с явной неохотой прошествовал к моему краю стойки. Возможно, правда, что у него просто болели ноги.

- Снова двойное? - спросил он.

- Нет, одинарное. Где у вас телефон?

Он махнул рукой в направлении дальней стены.

- Там, у мужского туалета.

Я прошел в будку, закрыл за собой дверь, набрал 911, дождался, пока ответил голос, голос полицейского, и протараторил: Слушайте внимательно. В помещении 1106 в Никерсон-Билдинг на Парк-авеню вы найдете убитого. Его зовут Фрэнк Спиллейси. Спиллейси, - и я повесил трубку.

Полная рюмка уже дожидалась меня. Пить не. хотелось, ко не пропадать же добру. Поэтому я выпил виски, положил на стойку три долларовые купюры и мелочь, вышел на улицу, поймал такси и поехал в Аделфи. Поднявшись к себе, я достал из кармана маленький блокнот и прочитал единственное записанное на нем слово. Уинго. Я вырвал страничку из блокнота, порвал ее на мелкие кусочки и спустил в унитаз, затем, вспоминая уроки, полученные с больших и малых экранов, разорвал все остальные странички. Мне пришлось провести в ванной добрых пять минут, спуская бумагу в унитаз. Картонную обложку блокнота я бросил в мусорное ведро.

Вернувшись в гостиную, я плюхнулся в мое любимое кресло, в которое еще два часа назад ел сэндвич с огурцом, пил чай и доказывал нью-йоркскому копу, что вполне обойдусь и без его услуг. Мысли мои крутились вокруг человека, убитого выстрелом из пистолета или ударом ножа, человека, который потратил последние остатки жизни на единственное слово. Я решил, что оно предназначалось мне. Ни его жене и детям, ни полиции, но мне и только мне, незнакомцу, с которым он говорил лишь единожды по телефону в течение сорока пяти секунд, максимум минуты. И вместо того, чтобы позвонить в полицию, сообщить об убийстве, дождаться приезда детективов и рассказать им обо всем, что я знал, а эта информация могла помочь найти убийц мелкого мошенника, продававшего участки земли в пустыне, я позорно сбежал.

Выкурив сигарету и проведя в глубоком раздумье еще с четверть часа, я снял трубку, позвонил на междугороднюю станцию и попросил соединить меня со службой коронера Вашингтона, округ Колумбия. Телефонистка пожелала узнать, с кем именно я хочу поговорить, но ни одной фамилии я назвать не мог и в конце концов заявил, что хочу поговорить лично с коронером, но готов объясниться и с тем, кто возьмет трубку. Ответил мне хорошо поставленный мужской голос: Служба коронера.

Назвавшись, я спросил: Если человек гибнет в автокатастрофе, такое дело автоматически переходит к вам?

- Да, разумеется, - последовал ответ.

- И вскрытие проводите вы?

- Если смерть наступила в результате несчастного случая, убийства или самоубийства - обязательно. Даже в случае болезни, если усопший не находился под наблюдением врача в последние десять дней жизни.

- Меня интересуют некоторые сведения о человеке, погибшем в автокатастрофе примерно четыре недели назад.

- Вы его родственник? - поинтересовался мужской голос.

- Нет. Я репортер. Из Нью-Йорк тайме.

Играть, так по-крупному!

- Как фамилия усопшего?

- Уинго.

- Имя?

Имени я не знал.

- Мы еще не успели выяснить его имени. Он умер при весьма загадочных обстоятельствах.

Последовала пауза, долгая томительная пауза. В службе коронера округа Колумбия на углу 19-й и Е-стрит думали или совещались.

- Извините, но в подобных случаях для получения информации необходимо разрешение ближайших родственников.

Я поблагодарил то ли коронера, то ли его сотрудника и положил трубку, а потом начал перебирать в памяти знакомых мне влиятельных персон Вашингтона, которые могли заглянуть в картотеку коронера без разрешения ближайших родственников усопших. Почему-то у меня сложилось впечатление, что Фрэнсис Уинго не поймет моего интереса к гибели ее мужа. Таких влиятельных персон я нашел, но решил, что едва ли они ответят мне прямо сегодня, скорее всего, попросят перезвонить завтра, а я, снедаемый нетерпением, не мог ждать и набрал номер Майрона Грина, адвоката.

- Окажи мне услугу, - попросил я его после того, как мы поздоровались и он сообщил мне, что чек, полученный мною от музея Култера, уже в банке.

- Какую услугу? - в голосе Майрона Грина послышалась подозрительность.

- Мне нужно заключение вашингтонского коронера, чтобы узнать, как и от чего умер один человек.

- На это требуется разрешение ближайшего родственника, - ответствовал Грин.

- Это мне известно. Я уже говорил с коронером. Поэтому и звоню тебе. Информация нужна мне сегодня.

- Это невозможно.

- Для кого-то - да, но не для тебя. У тебя там есть знакомые, а у меня - нет. Иначе я бы тебе не позвонил.

- Извини, но сейчас я очень занят. Завтра, пожалуй, я смогу что-нибудь предпринять.

- Если я не получу требуемую мне информацию сегодня днем, в крайнем случае вечером, я выхожу из этой игры.

- Что? Что?

- Выхожу. Умываю руки. Пусть кто-то еще вызволяет щит.

- Что-то случилось? - встревожился Грин. - Что именно? Я должен знать. Я имею на это право.

- Убили человека.

- Кого?

- Фамилия тебе ничего не скажет.

- Он связан… с ворами?

- Трудно сказать. Но, возможно, он их знал.

- Черт побери, Сент-Ив, ну почему ты все ходишь вокруг да около!

- Добудь то, что мне нужно, и я введу тебя в курс дела. Может, ты еще станешь криминальным адвокатом. Если я не получу требуемого, я - пас. Можешь сразу же звонить в музей, пусть подбирают замену.

Майрон Грин тяжело вздохнул.

- Ладно, попробую. Один мой добрый друг стал помощником генерального прокурора США. Он сможет все выяснить.

- Сегодня?

- Если я попрошу его. Он учился в моей школе на класс младше.

- Попроси его.

- Скажи точно, что ты хочешь знать?

- Меня интересует причина смерти мужчины по фамилии Уинго. Вроде бы он погиб в автокатастрофе четыре недели назад.

- Уинго? Разве это не фамилия женщины…

- Ты абсолютно прав.

- Ее муж?

- Да.

- Ты думаешь, что она…

- Я ничего не думаю, Майрон, - прервал я его. - Я лишь стараюсь понять, что мне думать.

- Хорошо, хорошо. Как его звали?

- Не знаю.

- О Боже.

- Не так уж много Уинго погибло четыре недели назад в автокатастрофе. Пусть твой приятель выяснит, что показало вскрытие.

- Тебя осенило или твоя просьба на чем-то основана?

- Осенило, - заверил я его. - Ничего более.

- Я тебе перезвоню, - и в трубке раздались гудки отбоя.

Майрон Грин позвонил в тридцать пять минут седьмого.

- Я пропустил мой поезд. Маргарет будет в ярости, - сетовал он. Речь шла о его жене.

- Хочешь, чтобы я позвонил ей?

- Нет, не надо тебе ей звонить. Она считает, что ты плохо влияешь на меня.

- Скорее всего она права.

- Твоя догадка подтвердилась.

- Неужели?

По учащенному дыханию Майрона Грина чувствовалось, что он взволнован.

- Успокойся, Майрон, - посоветовал я. - Попробуй глубоко вздохнуть.

Он помолчал, видимо, успокаивая дыхание.

- Я переговорил с моим другом. Он позвонил в службу коронера. Там не обрадовались его просьбе, но он проявил должную настойчивость.

- И что он узнал?

- 26 июля Джорджа Комптона Уинго, сорока четырех лет, нашли в разбитой машине на Кольцевой автостраде 495 близ развилки 13. Машину, новенькую шевроле-импалу, смяло в лепешку, - Майрон Грин читал по бумажке. - Вскрытие, проведенное 27 июля, показало, что Уинго был уже мертв, когда его машина летела с откоса, при этом трижды перевернувшись. Умер он на несколько часов раньше от избыточной дозы героина.

- Он сидел на игле?

- Не понял.

- Он был наркоманом?

- О да. Многочисленные следы от уколов на правой и левой руках свидетельствовали о том, что он регулярно принимал наркотики, вероятнее всего, героин.

- Это все?

- Разве тебе этого недостаточно?

- Да как сказать… Майрон, я попрошу тебя еще об одной услуге.

- Что теперь?

- Поезжай в Дариэн на такси, а расходы занеси на мой счет.

ГЛАВА 11

Во вторник Фрэнсис Уинго постучала в мою дверь без двадцати три. То ли она прилетела на частном самолете, то ли часовым рейсом из Вашингтона, причем лайнер вылетел и приземлился точно по расписанию.

- Входите, - крикнул я.

- Благодарю, - она вошла с недорогим чемоданом в одной руке и полосатым сине-белым плащом, перекинутым через другую.

- Тяжелый? - я потянулся к чемодану.

Она отдала его, как мне показалось, с некоторой неохотой.

- Тяжелый.

Я оглядел комнату, гадая, куда бы поставить чемодан весом 55 или 60 фунтов. Наконец я решил, что лучшего места, чем ванная, не найти, но перед этим опустил его на весы. Чемодан потянул на пятьдесят восемь фунтов.

- Почему вы отнесли его в ванную? - спросила Фрэнсис, когда я вернулся.

- Не знаю. Должно быть, потому, что я никогда бы не стал искать его там.

- Вы не собираетесь пересчитать деньги?

- А вы пересчитывали?

- Нет.

- Но хоть взглянули на них?

- Да.

- Впечатляет?

- Не слишком.

- Раз вы безразличны к деньгам, может, не откажетесь выпить?

- Пожалуй, что не откажусь.

- Бербон или шотландское?

- Бербон.

- Присаживайтесь в кресло. Или вы предпочтете диван? Удобно и там, и там.

- Благодарю, - она положила плащ на спинку стула и села в кресло, в синем платье, неброском, но хорошо сшитом, в туфельках под цвет платья, с сумочкой из той же кожи, что и туфли. Когда я повернулся к ней с полными бокалами, она оглядывала комнату и сумела не скривиться, когда ее взгляд упал на репродукции, которыми украсило стены страдающее дальтонизмом руководство Аделфи.

- Ужасные, не правда ли? - я подал ей бокал.

- Есть немного.

- Их выбирал лично управляющий отеля.

- Не вы?

- Нет. Мне больше нравится Максфилд Пэрриш.

- Он умер в возрасте девяноста шести лет. В 1966-м.

- Вы его поклонница?

- Нет. А вы?

- Скорее да, чем нет, - я опустился на диван напротив нее. - Жаль, что вы не успели к ленчу.

Фрэнсис Уинго не стала развивать эту тему.

- Щит вы получите сегодня?

- Не знаю.

- Они больше с вами не связывались?

- Нет.

- Свяжутся?

- Понятия не имею.

- И что вы намерены предпринять?

Я отпил из бокала.

- Первым делом возьму напрокат машину. Своей у меня нет, знаете ли. А потом на этой машине поеду в мотель Говард Джонсон на Джерси Тернпайк. Зарегистрируюсь ровно в шесть вечера в компании пятидесяти восьми фунтов купюр по десять и двадцать долларов и буду сидеть у телефона, пока они не позвонят и не скажут, что делать дальше. После чего в точности выполню все их указания, ибо в противном случае я могу кончить, как ваш муж, то есть отправиться на тот свет.

То ли она была хорошей актрисой, то ли не знала, о чем я толкую.

- Боюсь, я потеряла нить ваших рассуждений, мистер Сент-Ив. При чем здесь мой муж? Какая связь между его смертью и щитом?

Я не стал играть в кошки-мышки.

- Ваш муж был наркоманом. И умер не в автокатастрофе, а от избыточной дозы героина.

На ее губах заиграла легкая улыбка.

- Вы проявили такой интерес к моему мужу? Почему?

- К примеру, меня интересует, что за человек мог жениться на такой женщине, как вы. Или, скорее, за какого человека вы соблаговолили выйти замуж. И наркоман никак не тянет на вашего мужа.

- А какое вам до всего этого дело?

Я поставил бокал на стеклянный столик.

- Есть дело. Из-за щита уже погиб один человек, а если считать его жену, то двое. С вашим мужем число покойников увеличивается до трех, а я не хочу стать четвертым.

Я умышленно не упомянул Спиллейси, хотя четыре трупа произвели бы большее впечатление, чем три.

- Вы становитесь агрессивным, не так ли?

- Это один из моих недостатков.

- Вам нужно с ним бороться.

- Ближайшей осенью я этим и займусь. Как вы думаете, мне поможет групповая психотерапия?

- Я в этом не сомневаюсь.

- Вы знали, что он был наркоманом?

- Да. Знала. Да и как я могла не знать.

- Где он добывал героин?

- Я не спрашивала.

- Чем расплачивался?

- Вас не затруднит дать мне сигарету. Я бросила курить три года назад, но… - голос ее дрогнул. Я вскочил, предложил ей сигарету, поднес к кончику огонек зажигалки. Она глубоко затянулась и выпустила тонкую струю дыма.

- Я расскажу вам о своем муже, мистер Сент-Ив. Расскажу, потому что не хочу, чтобы вы рылись в коей личной жизни. Желающих и без вас предостаточно. Скажу честно, мне это не нравится. И я искренне надеюсь, что потом вы оставите меня в покое.

Она помолчала, надеясь услышать от меня подтверждение моих надежд, но я ограничился лишь кивком.

- Мой муж до того, как пристрастился к героину, был не только превосходным художником, но и одним их лучших директоров художественных музеев. Он учился в Гарварде, в сорок третьем ушел во флот, стал военным художником, репродукции его боевых зарисовок публиковались в Лайфе и привлекли к нему внимание специалистов. По окончании войны ему предложили пост директора небольшого, но хорошего музея на Среднем Западе. Оттуда он перешел в Чикаго и далее в Нью-Йорк, где возглавил один частный музей. Какой - не важно, не так ли?

- Не важно, - кивнул я.

- Мы встретились в Нью-Йорке на какой-то вечеринке. Я с детства мечтала рисовать, но вовремя поняла, что таланта у меня нет. И приняла правильное решение - заняться музейным делом. Джордж всемерно помогал мне. Он-то рисовал каждую свободную минуту, и рисовал с блеском. Друзья Джорджа, знакомые с его работами, требовали, чтобы он организовал свою выставку, но он постоянно отказывался, говоря, что еще не время. Мы поженились, когда я закончила учебу, и по рекомендации Джорджа меня назначили директором маленького музея в Нью-Йорке. А несколько лет спустя пришло приглашение из музея Култера. Он его отверг.

- Он?

- Да. Они хотели Джорджа. Он рекомендовал меня. Мистер Спенсер поначалу возражал, но в итоге меня взяли на работу.

- Почему он отказался возглавить музей Култера?

Фрэнсис пожала плечами.

- Он решил, что музейная работа больше не интересует его. Хотел только рисовать. Я, разумеется, согласилась, и мы переехали в Вашингтон. Моего жалования вполне хватало на двоих, и поначалу все шло очень хорошо.

- А потом?

- Джордж впал в глубокую депрессию. Перестал рисовать, слишком много пил, исчезал на несколько дней. Полтора года назад он признался мне, что пристрастился к героину. Я не знаю, когда это началось. Он мне не говорил.

- Какую дозу он принимал ежедневно?

- Не знаю.

- Ладно. Сколько он каждый день тратил на героин?

- Перед смертью порядка двухсот долларов.

- Где он брал деньги?

- Продавал свои картины. Одну за другой. За них давали хорошую цену. Он был блестящим художником.

- Но в конце концов все картины уплыли?

- Да.

- И что за этим последовало?

- Я снабжала его деньгами.

- Как долго?

- Несколько месяцев.

Назад Дальше