Дело о коте дворецкого - Эрл Гарднер 5 стр.


- Другими словами, - сказал Мейсон, - если дойдет до свидетельства в суде, вы сможете поклясться, что определенно видели в машине Сэма Лекстера?

- Конечно, могла бы. Кто еще в доме носит такую шляпу?

- Значит, вы опознали шляпу, но не человека.

- То есть как?

- Эту шляпу мог надеть кто угодно.

- Да, - кисло согласилась она.

- Это может оказаться важным, - сказал Мейсон. - Откуда вы знаете, что за рулем сидел не Фрэнк Оуфли?

- Я знаю, что это был не он.

- Откуда?

- Ну, если угодно, я гуляла с Фрэнком Оуфли. Я оставила его на углу возле дома. Он вошел с парадного входа, а я - с заднего. Вот почему я проходила мимо гаража.

- А шофер… как его, Джим Брэндон? Это не мог быть он?

- Нет, если только он не надел шляпу Сэма Лекстера.

- Кому вы об этом рассказали?

- Фрэнку.

- Вы всегда зовете его по имени? - спросил Мейсон.

Она быстро отвела глаза, но тут же вызывающе повернулась к Мейсону:

- Да. Мы с Фрэнком большие друзья.

- Что он сказал, когда вы с ним поделились?

- Он сказал, что пожар из-за выхлопных газов не мог начаться, что я только все запутаю, если буду об этом говорить, и посоветовал молчать.

- Еще кому вы рассказали об этом?

- Другу Уинифред - но не Гарри Инмену…

- То есть Дугласу Кину?

- Да, Дугласу Кину.

- Кто такой Гарри Инмен?

- Он ухаживал за Уинифред. Кажется, она ему отдавала предпочтение, но он ее бросил, как горячую картофелину, как только понял, что она не получит денег.

- А что сказал Дуглас Кин, когда вы ему рассказали?

- Сказал, что считает это важным обстоятельством. Он задал мне массу вопросов: какая труба, куда вела… Он хотел знать, шла ли труба прямо в спальню Питера Лекстера.

- А она туда шла?

- Думаю, что да.

- А потом что?

- Он посоветовал мне заявить об этом.

- Вы это сделали?

- Нет еще. Я ждала… друга. Я хотела посоветоваться с ним, прежде чем что-то делать, чтобы не вышло неприятностей.

- В какое время вы застали в гараже Сэма Лекстера?

- Около половины одиннадцатого.

- За несколько часов до пожара?

- Да.

- Вошел ли Сэм в дом сразу после этого?

- Не знаю. Я так рассердилась на него, что вышла, чтобы его не ударить.

- Но он, очевидно, возвратился в дом до пожара: ведь он был в пижаме и халате, когда вы проснулись?

- Да, это так.

- А в машине он был совершенно одет?

- Кажется, да.

- Вы сказали, что зажгли свет?

- Да. А что?

- Свет в гараже, значит, был выключен?

- Да.

- И дверь закрыта?

- Да.

- Значит, последний, кто завел в гараж машину, должен был закрыть за собой дверь, так?

- Да, конечно.

- А выключатель был возле маленькой дверцы?

- В нескольких дюймах. А что?

- А вот что, - медленно произнес Мейсон. - Если Лекстер заехал на машине в гараж, он должен был выйти из машины, пойти к двери, закрыть ее, погасить свет и вернуться к машине. Ведь нельзя же въехать через закрытую дверь. А если он был так пьян, что не мог заглушить мотор, то он вряд ли способен был встать, закрыть дверь гаража, погасить свет и дойти до машины.

- Я об этом и не подумала, - кивнула она.

- Вы ждете друга, который должен дать вам совет?

- Да, он вот-вот явится.

- Не сообщите ли вы мне его имя?

- Не думаю, что нужно вдаваться в такие подробности.

- Это не Фрэнк Оуфли?

- Я отказываюсь отвечать.

- И не собираетесь делать заявление, пока ваш друг не даст вам совет?

- Это я решу сама. Я не полагаюсь полностью на друга.

- Но вам кажется, что пожар мог быть связан с выхлопной трубой?

- Я же не механик, я ничего не понимаю в автомобилях, не разбираюсь в выхлопных газах. Но знаю, что в газовой топке все время огонь, и мне кажется, что, если газ из карбюратора попал в топку, он мог взорваться.

Мейсон перебил ее вопросом:

- В гараже была только одна лампочка?

- Да, очень яркая, она висела посередине.

- А вы не думаете, что видели не шланг, а веревку?

- Нет, это был гибкий шланг, резиновый, и он шел от выхлопной трубы машины Сэма Лекстера к отверстию в отопительной трубе. Труба большая, покрытая асбестом. Нагретый воздух поднимался по ней в спальню Питера Лекстера и в гостиную.

Мейсон задумчиво кивнул и сказал:

- Вот что. Если вы надумаете сообщить полиции свою историю, я помогу вам связаться с оперативной группой.

- Я хотела бы этого, - просто сказала она.

- Хорошо, - пообещал Мейсон, - мы подумаем и сообщим вам, если у нас появится какая-то новая мысль. Тем временем вы можете дать нам знать, что именно советует вам ваш друг. Если решите заявить полиции, сообщите нам.

- Как мне вас найти? - спросила она.

Мейсон тронул Дрейка за руку, мягко подталкивая его к двери.

- Мы еще к вам зайдем сегодня, попозже.

Она улыбнулась:

- Я рада была рассказать вам все, что мне известно.

В коридоре детектив вопросительно посмотрел на адвоката.

- Ну что ж, - хмыкнул Мейсон, - проблема кота остается!

- Я так и понял, - заметил Дрейк. - Но мне не совсем понятно, каким будет твой следующий ход.

Мейсон понизил голос почти по шепота:

- Когда я увижу своего почтенного коллегу Шастера, я попрошу его прочесть пункт двести пятьдесят восьмой Кодекса о завещаниях, где сказано, что человек, осужденный за убийство, не имеет права наследовать имущество убитого и любая часть имущества, которую он должен был унаследовать, переходит к другому наследнику.

- Посмотрим, верно ли мы все поняли, - сказал Дрейк.

- Конечно, верно. Слепому ясно. От газовой топки отходит несколько труб, ведущих в разные комнаты дома. У каждой трубы - регулятор, чтобы можно было отключить те комнаты, в которых не живут. Сэм Лекстер совершил убийство очень простым способом. Он завел машину в гараж, надел на выхлопную трубу шланг, второй конец шланга присоединил к втулке на трубе, через которую нагретый воздух поступал в спальню Питера Лекстера. Потом сел в машину и завел мотор. Смертельный газ из двигателя через гибкий шланг пошел в отопительную трубу и поднялся в спальню Питера Лекстера. Заметьте дьявольскую хитрость такого способа: Сэму пришлось только включить мотор, чтобы отправить безболезненную смерть в комнату, удаленную на много футов от работающего мотора, в комнату с запертой дверью. Затем он поджег дом. У людей, погибших при пожаре, обязательно находят в крови окись углерода. Это блестящий пример убийства, и, очевидно, единственная свидетельница - эта рыженькая сиделка, которая застала Сэма на месте преступления; и единственная причина, что она до сих пор жива, - то, что Сэм Лекстер решил, будто она не поняла того, что видела. Или он думает, что она не видела шланга.

Сыщик достал из кармана блок жевательной резинки и спросил:

- Что будем делать дальше?

- Свяжемся с окружным прокурором, - ответил Мейсон. - Он всегда уверяет, что адвокат-криминалист употребляет свои знания на то, чтобы помогать убийцам избавиться от наказания. Вот я его и озадачу: покажу ему убийство, которое я раскрыл, в то время как его люди начисто опозорились.

- Твое доказательство слишком слабо, чтобы навешивать обвинение в убийстве, - усомнился Дрейк.

- Ничуть не слабо, - отпарировал Мейсон. - Заметь: было четверть одиннадцатого вечера, уже стемнело. Ворота гаража были заперты. Сэм Лекстер притворился пьяным, когда поставил машину в гараж. Но он должен был выйти из машины, подойти к воротам, запереть их, снова сесть в машину и включить мотор. Он должен был присоединить шланг к своему двигателю и к трубе, по которой шел нагретый воздух в спальню его деда. А потом оставалось завести мотор. Возможно, мотору и не надо было работать долго. Если я еще помню судебную медицину, в выхлопной трубе автомобиля моноокись углерода образуется в количестве один кубический фут в минуту при двадцати лошадиных силах. Гараж за пять минут может наполниться смертельным количеством газа. В атмосфере, содержащей всего две десятых процента газа, человек может погибнуть. Кровь мертвого будет ярко-алой. Газ этот так действует на кровь, что она не может снабжать ткани кислородом, эти же признаки отличают кровь человека, погибшего в горящем доме. Нельзя отказать Сэму Лекстеру в дьявольском уме. Если бы этой сиделке не случилось застать его, он совершил бы безукоризненное убийство.

- И ты все это хочешь передать в руки окружного прокурора? - перебил Дрейк, глядя на Перри Мейсона лишенными выражения глазами.

- Да.

- А не надо ли сначала проверить, какое отношение к этому имеет твой клиент?

- Нет, не думаю, - медленно сказал Мейсон. - Я не собираюсь покрывать своего клиента, если он замешан. Меня наняли, чтобы помочь ему сохранить за собой кота - и он его сохранит, во имя дьявола. Если он нашел принадлежащие наследникам деньги и присвоил их - это уже совершенно другое дело. И заметьте, что Питер Лекстер вполне мог подарить эти деньги Эштону перед смертью.

- Ерунда, - сказал детектив. - Пит Лекстер не ждал смерти. У него не было причин раздаривать деньги.

- Не будь таким уверенным, - возразил Мейсон. - У него была какая-то причина взять деньги наличными. Но довольно об этом рассуждать, Пол. Главное сейчас - предъявить обвинение чужому клиенту, а не ставить своего в такое положение, когда он должен давать массу объяснений. Я свяжусь с Эштоном и скажу, что его кот в безопасности.

- Это называется - из пушки по воробьям, - засмеялся сыщик. - Мы нарвемся на неприятности, спасая жизнь коту.

- И доказывая Нату Шастеру, что меня на кривой не объедешь, - добавил Мейсон. - Не забудь этого аспекта дела, Пол.

- В аптеке за углом есть автомат, - вспомнил Дрейк.

- Ладно, Пол, позвоним Эштону и окружному прокурору.

Они завернули за угол. Мейсон опустил монетку, набрал номер Питера Лекстера и спросил Чарльза Эштона. Через несколько минут голос Эштона задребезжал в трубке.

- Говорит Перри Мейсон, мистер Эштон. Думаю, что насчет Клинкера можно больше не беспокоиться.

- Почему? - спросил Эштон.

- Думаю, что у Сэма Лекстера скоро забот будет по горло, - объяснил Мейсон. - Он будет занят. Пока не говорите ничего слугам, но возможно, что Сэма Лекстера вызовут к прокурору и зададут несколько вопросов.

Голос привратника проскрипел:

- Вы можете объяснить о чем?

- Нет. Я сказал все, что мог. Держите язык за зубами.

В голосе Эштона нарастало беспокойство:

- Минутку, мистер Мейсон. Я бы не хотел, чтобы вы заходили слишком далеко. Есть причины, по которым я не хочу, чтобы прокурор вмешивался и задавал вопросы.

- Вы наняли меня, чтобы вашего кота не отравили, - твердо сказал Мейсон. - Этим я и занимаюсь.

- Но это уже совсем другое дело, - сказал Эштон. - Мне нужно с вами увидеться.

- Тогда - завтра. А пока угостите Клинкера сливками от моего имени.

- Но я должен с вами увидеться, если прокурор начинает расследование.

- Хорошо, завтра приходите ко мне. - Мейсон повесил трубку. Он состроил легкую гримасу, поворачиваясь к сыщику. - Ох уж эти мне кошачьи дела, - сказал он. - Не стоят они таких хлопот. Попробуем разыскать окружного прокурора.

- Похоже, что совесть у твоего клиента нечиста? - спросил Дрейк.

- У моих клиентов не бывает нечистой совести, Пол, - пожал плечами Мейсон. - Кроме того, не забывай, что мой настоящий клиент - кот.

- Конечно, - хмыкнул Дрейк. - Но, отвлекаясь от главного, хотел бы я знать, где Эштон взял деньги… Слушай, Перри, начинается дождь. Если надо ехать, я бы хотел взять свою машину.

Отыскивая в справочнике номер окружного прокурора, Мейсон сказал:

- Очень жаль, Пол, нам в самом деле придется ехать, но у тебя нет возможности взять свою машину - мы спешим. Поедем на моей, с откидным верхом.

- Этого я и боялся, - простонал Дрейк. - Ты на ней мчишься по мокрым дорогом, как дьявол.

6

Во внешности Гамильтона Бергера, окружного прокурора, было что-то от огромного медведя. Прокурор был широк в плечах, с толстой шеей, а когда он двигал руками, под кожей ходуном ходили великолепные мускулы.

- Вы же знаете, Мейсон, - сказал он, - я рад каждой возможности сотрудничать с вами. Я вам уже говорил и снова повторю, что всегда боюсь обвинить невиновного, но не люблю, чтоб меня дурачили.

Мейсон сидел молча. Пол Дрейк, развалившись на стуле и широко расставив ноги, устремил стеклянные глаза на носки своих ботинок. При этом он умудрялся выглядеть усталым.

Бергер начал нервно шагать по комнате. Он слегка повернул голову - как медведь, который принюхивается к ветру, - и сказал:

- Вы хороший адвокат, Мейсон.

Перри Мейсон сидел молча. Бергер повернулся на каблуках, пошел в другую сторону и продолжил, бросая слова через плечо:

- Но сыщик из вас лучше, чем адвокат. Когда вы настраиваете мозги на решение загадки, вы докапываетесь до истины. Однако это не мешает вам защищать клиентов-преступников.

Мейсон не ответил. Бергер совершил еще круг, потом внезапно остановился лицом к лицу с Мейсоном и поднял указательный палец:

- Если мои служащие узнают, что я собираюсь действовать на основании той информации, которую мне предоставили вы, они решат, что вы просто загребаете жар моими руками.

- Вот потому, - сказал Мейсон, - я пришел к вам лично, а не к вашим помощникам. Удобный случай для вас кое-что прояснить и показать, что нечто, казавшееся несчастным случаем, - на самом деле преднамеренное убийство. Я не прошу для себя ничего. Я даю вам шанс. Вы можете его использовать, или нет. Я этим интересуюсь исключительно ради кота. И, если хотите знать, мой гонорар - всего десять долларов.

Бергер достал сигару из жилетного кармана, надкусил кончик зубами, зажег спичку о кирпич камина и пустил клуб дыма.

- Хорошо, - вздохнул он. - Сегодня как раз дежурит доктор Джейсон. Я скажу ему. Если он найдет дело стоящим, мы начнем расследование. К тому времени, как дело получит огласку, я решу, взяться мне за него или устраниться.

Перри Мейсон зажег сигарету.

- Извините, - сказал Бергер, - я приглашу доктора Джейсона и позвоню Тому Глассмену, моему старшему следователю, вызову его прямо сейчас.

Когда закрылась дверь за прокурором, Пол Дрейк повернул к Мейсону свое лицо, выражавшее обычный для него бесхитростный юмор.

- Я заметил, что ты ничего не сказал ему о том, как внезапно разбогател твой клиент Чарльз Эштон.

- Я старался обратить внимание на факты, которые имеют отношение к убийству, - объяснил Мейсон.

Дрейк снова принялся созерцать свои ботинки.

- Если бы я был на месте окружного прокурора, - сказал он, - то не стал бы тебе подыгрывать, Перри.

- Когда человек играет со мной в мяч, он получает честную подачу, - отпарировал Мейсон.

- Но Бог ему в помощь, если он попытается опередить тебя хоть на секунду, - сказал Дрейк мрачно.

Дверь отворилась, и с порога на них уставился доктор Джейсон - высокий полный человек с темными глазами.

- Добрый вечер, мистер Мейсон, - поздоровался он. - Кажется, я не знаком с мистером Дрейком.

Дрейк не спеша соединил колени, поднялся и вяло протянул руку.

- Рад познакомиться, доктор, - сказал он. - Я столько о вас слышал от Перри Мейсона. Я часто вспоминаю, что он сказал, когда вы свидетельствовали душевную вменяемость его клиента.

- И что же? - спросил доктор Джейсон.

- Мейсон сказал, что вы, когда вцепитесь в мозг человека, напоминаете пиявку.

- Я бы хотел, чтобы он заявил это публично, - засмеялся доктор. - Это было бы для меня лучшей рекламой.

Прокурор Бергер указал на стулья и нервно затянулся сигарным дымом.

- Доктор, - сказал он. - Вот задача. Дом горит, найдено человеческое тело. Очевидно, человек сгорел в своей постели. Не было никаких подозрений по поводу его кончины. Затем появляются свидетели того, что человек, получающий материальную выгоду от его смерти, был в гараже и протягивал гибкий шланг от выхлопной трубы своей машины к отверстию в отопительной трубе, ведущей в спальню того человека. Пожар тоже мог произойти в результате поджога. Возможно ли, чтобы в комнату попало достаточно моноокиси углерода, чтобы вызвать смерть человека?

- Вполне возможно, - допустил доктор Джейсон, глаза его перебегали с Дрейка на Мейсона.

- Человек умер бы во сне?

- Вероятно. Угарный газ - очень коварный яд. Известно много случаев, когда люди задыхались от угарного газа, работая в запертых гаражах с включенным мотором. Они не могли выскочить на свежий воздух.

- Как определить, что человек умер от отравления угарным газом?

- Есть несколько способов. Самый простой - обратить внимание на цвет его крови. Кровь должна быть ярко-алой.

- Ну, а если человек сгорел во время пожара, могли бы вы определить присутствие угарного газа?

- Минуточку, - сказал доктор Джейсон. - Вы что-то путаете. Если человек сгорел, мы вполне можем ожидать, что в его легких окажется угарный газ. Ведь не исключено, что человек задохнулся от моноокиси углерода во время пожара.

- В таком случае, доктор, возможно ли определить путем обследования тела, не убит ли этот человек вышеописанным способом до того, как загорелся дом?

- Задолго ли до пожара был отправлен в комнату газ? - Доктор посмотрел на Мейсона блестящими глазами.

- Часа за два-три.

- Я думаю, - медленно сказал доктор Джейсон Гамильтону Бергеру, - можно определить это, если осмотреть тело. Конечно, результат в какой-то степени будет зависеть от условий, в каких находилось тело после пожара. Но определить это вполне возможно. Волдыри, образующиеся от ожогов на живой ткани, сильно отличаются от тех, которые получатся, если огонь действует после смерти.

- Другими словами, будем осматривать тело? - спросил Бергер.

Доктор Джейсон кивнул. Бергер стремительно вскочил, как бы намереваясь преодолеть некое препятствие.

- Хорошо, - сказал он. - Раз уж мы в это дело ввязываемся, так сделаем его как следует. Приготовлю приказ, разрешающий нам эксгумацию тела.

7

Дождь тихо сыпал с полуночного неба, грустно стучал по мерцающим листьям деревьев; капли с шипением ударялись о колпаки газовых фонарей, освещавших пейзаж. Травянистый склон, усеянный мраморными надгробиями, из ярко освещенного круга уходил в таинственную темноту. Ветра не было. На широкие плечи Гамильтона Бергера было накинуто пальто с поднятым широким воротником. Прокурор проявлял признаки нетерпения.

- Вы что, побыстрей не можете? - спросил он.

Один из могильщиков бросил на него возмущенный взгляд:

- На высшей скорости работаем. А больше людей не привлечь - места нет. Да уже почти достали.

Он вытер мокрым рукавом пот со лба и снова принялся быстро копать. Минуту спустя одна из лопат, судя по характерному звуку, наткнулась на твердое.

- Полегче, - предостерег второй могильщик. - Не позволяй подгонять тебя. Нам еще грязь надо счистить, а уж после поднимать. Веревки в ручки проденем - и тогда хватит им стоять да бездельничать, пусть с нами поработают, разомнутся.

Назад Дальше