Я знал, он поедет на своей машине и будет вооружен. Вы догадались правильно, я спрятался сзади, его пистолет лежал на сиденье рядом с ним. Сначала я оглушил его ударом по затылку, потом забрал оружие…
Мердок стал постепенно подниматься. Больше всего его беспокоило, четкой ли будет запись на магнитофонной ленте. Для видимости, опасливо косясь на пистолет в руках Керби, он в самом деле ничего не боялся, так как разрядил его еще накануне, а запасной обоймы у Риты в сумочке не было.
Он видел, что Керби тоже поднялся, широко расставив для устойчивости ноги. Судя по холодному блеску глаз, он выстрелит без колебаний. Мердок хотел лишь одного: успеть преодолеть пять шагов, отделявших его от человека, убившего Тома Брейди, прежде чем тот сообразит, что пистолет не заряжен.
Когда он заговорил, голос дрожал не от страха, а от сдержанной ярости.
- Что вы намерены делать?
- Если человек держит пистолет, значит, собирается из него стрелять. А вы что, воображали, я буду с вами церемониться? Два выстрела - в вас и в нее. Ведь это ее маузер? Пусть полицейские ломают голову…
- Ну что ж, - Мердок шагнул навстречу. - Посмотрим, что…
Закончить он не успел. До сих пор все шло по плану, но теперь случилось нечто неожиданное. Судьбе в облике лейтенанта Бекона угодно было вмешаться в самый последний момент.
Нет, Мердок не забыл о нем. Время от времени он даже поглядывал на входную дверь и вовсе бы не удивился, откройся она в этот момент. Но лейтенант сделал совершенно непредвиденный ход, поступив, как ему казалось, надежнее. Он ворвался в номер Риты через дверь из смежной комнаты.
Керби на миг замер, не зная, что делать, но потом направил пистолет на Бекона и сержанта Кио. Те были вооружены и скомандовали в один голос:
- Бросай оружие!
Керби нажал на спуск, но тут же прогремел выстрел сержанта. Будь пистолет Риты заряжен, сержанту бы несдобровать, потому что Керби стрелял отлично и готов был на все, но пуля Кио угодила ему в бедро и свалила на пол. В порыве ненависти Керби выхватил свой короткоствольный револьвер и, приподнявшись на колене, прицелился вновь. Выстрел его и выстрелы полицейских, казалось, слились воедино, но Керби чуть опоздал. Полицейские стреляли наверняка.
Как упал Керби, Кент не видел: он смотрел на третьего человека, входившего в номер, и понял, как все произошло. Третьим был Джексон - специалист по радиотехнике, до сих пор державший в руке кусок провода. Сколько времени эти трое были в соседней комнате, теперь уже значения не имело. Но, учитывая, что Кент задержался, чтобы позвонить Рите, лейтенант, пожалуй, занял позицию первым. Обещанные полчаса он предоставил, но, будучи опытным полицейским, действовал соответственно.
Все отошли от скорчившегося на полу тела. Бекон подобрал оружие, Кио сдернул с постели простыню, чтобы накрыть труп.
Бекон напустился на Мердока.
- Вы все решили сделать сами? Без посторонней помощи? Демонстрировать чудеса храбрости, кидаясь на пистолет? Если бы не расторопность Кио, Керби мог бы кого-нибудь убить. И разделался бы с вами, как с котятами.
- Пистолет разряжен.
- Как это?
Бекон не поверил. Тут же проверив барабан, недоуменно поднял бровь, ничего не понимая.
- Вы это знали? Так вот почему… Значит, он был обречен?
- Почему же? Вовсе нет, - перебил его Мердок. - Получив пулю в бедро, он мог угомониться и не хвататься за пистолет. И не забудьте, он убил Тома Брейди!
- Конечно, но…
- Он получил по заслугам. Был полицейским, а докатился до шантажа и убийства… Мне трудно с этим смириться.
Он выключил магнитофон, вынул его из чемоданчика и протянул Бекону.
- Вы все слышали?
- Все. Мы приехали раньше и поставили микрофон под дверь.
- Что ж, теперь у вас две магнитные ленты, - заметил Кент, извлекая пленку.
Теперь Бекона интересовало другое.
- Я не понимаю, откуда вы знали, что пистолет не заряжен?
Выслушав объяснения, недоуменно спросил, показав на Риту:
- Почему же она пыталась пустить его в ход?
- Я так велел.
- Как, когда?
- Я звонил ей перед выездом.
Посмотрев на сжавшуюся в углу кушетки Риту с побелевшими от страха губами, он подумал, что той станет легче, если ее разговорить.
- Рита, расскажите лейтенанту, о чем я вас просил по телефону.
Захлопав длинными ресницами, она негромко заговорила:
- Кент сказал, что меня разыскивает полиция, и что он приедет сюда, чтобы дать мне возможность все рассказать. Потому что мой единственный шанс - ничего не скрывать. Потом Кент спросил, где мой пистолет, и приказал спрятать в такое место, чтобы сразу схватить его, когда он начнет меня обвинять в убийстве Брейди. Я не поняла ничего, но согласилась, потому что знала - Кент мне зла не желает. Он еще добавил, что это мой последний шанс.
Она умолкла, задумалась, все еще испуганная, но румянец уже возвращался на ее лицо.
- Послушайте, - Мердок нахмурился, - я убежден был, что Керби - тот, кого мы ищем. Доказательства у меня были, но их явно недоставало. Единственный выход был - заставить его говорить. Я знал, что он всегда носит с собой пистолет, и, учитывая его характер, решил, что, загнав его в угол, заставлю схватиться за оружие. Разумеется, чувствуя себя хозяином положения, он не стал бы разговаривать вообще. Чтобы развязать ему язык, нужно было дать ему в руки пистолет и внушить, что…
- Да, понимаю, - протянул Бекон. - Пистолет ему вы дали пустой.
- Я умышленно выбил его из рук Риты как раз ему под ноги. Уверен был, что он его подхватит. Не забывайте, когда Рита схватилась за маузер, я старательно изображал, что верю в ее вину. А когда Керби заполучил оружие, я только Бога молил, чтобы он не вздумал его проверить. Правда, я кое на что рассчитывал.
- На что?
- Что он снова замышлял убийство. До этого дважды Керби убивал жертвы из их собственного оружия, и на этот раз имел возможность сделать так же. Раз уж он решился, безопаснее было использовать не свой пистолет, а Ритин. Разумеется, вздумай он его проверить, пришлось бы рассчитывать только на себя, но я был так зол из-за Брейди, что смог бы с ним справиться. По крайней мере, мне так казалось.
- Теперь поздно гадать, так ли это. Ваш безумный план удался на славу, а победителей не судят.
Лейтенант отвернулся к Кио и Джексону, отдавая распоряжения.
К себе Кент Мердок вернулся только в шесть часов. Устало опустился на стул. Совещание с Беконом в управлении в присутствии высокого начальства. Бесконечные речи окружного прокурора. Для поддержки сил участников принесли кофе и сэндвичи. После бесконечных споров решено было не выдвигать против Риты Олдерсон обвинений, так как она помогла расследованию своим признанием.
В качестве поверенного в делах семьи вызвали было Артура Андерса, но тот с кислым видом сообщил, что с этого дня не ведет больше дела Олдерсонов. Мердок уточнять не стал, чье это решение - Гарриет или ее сына.
За Ритой приехал Джерри, и когда они ушли вместе, Мердок подумал, что им нет никакого дела, что Рита, видимо, не получит денег Джорджа, раз тот брак был незаконным.
Это Мердока радовало, но он чувствовал себя настолько измученным, что не находил сил подняться и ехать домой, принять ванну, как следует выпить и лечь в постель.
Тут раздался телефонный звонок.
- Говорит Гарриет Олдерсон.
Кент не смог скрыть удивления.
- Рад вас слышать.
- От меня только что ушел Артур Андерс. Он рассказал, что произошло. Кстати, я решила, что пора сменить адвоката.
- Да? - только и смог выдавить из себя Мердок.
- За сегодня я о многом передумала, - продолжала старуха. - Много лет уже никто со мной так не разговаривал. Я вначале возмутилась, но потом была вынуждена согласиться, что вы правы.
Смущенный Мердок буркнул, что очень рад.
- Я подумала… если вы не заняты… Не приедете ко мне выпить по бокалу хорошего вина?
Не слушая бормотание Мердока, продолжала:
- Джерри с Ритой куда-то исчезли. Глория с Дональдом - тоже, впервые за столько лет вместе. Понимаете, я с ними поговорила… может быть, это поможет… Так что в доме только я и Гендерсон, ну не с ним же мне разговаривать?
- Да?
- Могу предложить бутылку старого французского вина и настоящую русскую водку, а Гендерсон подаст подходящую закуску. Совсем ненадолго… Мне так трудно сейчас одной…
Ее искренность тронула Мердока, и он решил, что раз все равно собирался перед сном выпить, почему бы не воспользоваться приглашением?
- Я приеду.
Положив трубку, он подумал, что не только Гарриет Олдерсон нужна помощь. В теперешнем настроении он тоже нуждался в ее обществе. И тем лучше, если они хоть немного скрасят друг другу вечер.
Роберт Л. Пайк
Побег из Синг-Синга
(пер. с англ. И. Тополь)
Глава 1
Вторник, 15.30
Ветреным и дождливым днем в конце сентября всеми городскими телевизионными станциями было передано срочное сообщение. Передав, его тут же повторили еще раз. Предназначалось оно всем полицейским участкам и патрульным автомобилям огромного города.
В редакциях вечерних газет, номера которых уже поступили в продажу, кусали локти, - новость пришла слишком поздно. А в редакциях газет утренних, улыбаясь, срочно переверстывали первые полосы.
Когда стала известна потрясающая новость, капитан Сэм Вайс, начальник 52 участка тут же вызвал лейтенанта Кленси из сыскного отдела. Он склонился над столом, телефонная трубка почти утонула в громадной ручище. Указав Кленси на стул, он снова приложил трубку к седеющему виску.
- Да, инспектор, - голос с бруклинским акцентом заполнил тесную комнату. - Понял, будет сделано… Да? Договорились! - Он быстро записал несколько слов. - Я скажу ему, инспектор… - Положив трубку, повернулся к Кленси, подумал, положил карандаш рядом с трубкой и сказал: - Это был инспектор.
Кленси решил не сообщать, что он и так догадался, и кивнул.
- Что произошло?
- Побег из Синг-Синга, - сказал капитан Вайс. - Четверо сбежали на грузовике. Подробности неизвестны, только грузовик был замечен одним хорошим полицейским в Оссининге. Достаточно хорошим, чтобы заметить грузовик, но недостаточно - чтобы остановить его в одиночку. Ему повезло - он еще жив, но протянет только несколько часов: пуля угодила в грудь и жизнь его на волоске. Только кое-что он все же сумел: один из беглецов мертв, а другой - Маркус - в тяжелом состоянии в тюремном госпитале. Грузовик возвращен владельцу.
- Это мне известно, - вежливо заметил Кленси. - Радио я тоже слушаю. Но чего хотел инспектор?
- Двое все еще в бегах, - казалось, Вайс и не слышал вопроса. - Видимо, они покинули грузовик до того, как его заметил полицейский. Робу их нашли в кузове, значит, они переоделись и теперь Бог знает где, и одеты вроде нас с вами.
- Надеюсь, что с учетом погоды - лучше, - съязвил Кленси. - Только все это я уже слышал.
Капитан внимательно взглянул на него и с притворной брезгливостью покачал головой.
- Может быть, вы даже слышали, кто они - те, кого еще не поймали?
- Нет.
- Ну, тогда держитесь. Один из них - ваш старый знакомый Ленни Сервер.
Улыбка на лице Кленси потухла. Глаза округлились, рука с сигаретой замерла.
- Ленни Сервер?
- Собственной персоной. Тот, который так орал на вас в суде. - Взгляд капитана Вайса мрачно оглядел стройную фигуру лейтенанта. - Вы все помните, Кленси? Он поклялся, что доберется до вашей шкуры, шкуры прокурора и судьи, только выйдет на свободу. Помните?
Кленси рассеянно пожал плечами.
- Помню, но шпана всегда так говорит. Может быть, это оправдывает их в глазах банды.
- Журналисты думают иначе.
Реплика не произвела на Кленси никакого впечатления. Достав сигарету, он задумчиво вертел ее между пальцев.
- Я тут одного не понимаю. Ленни осужден был на пять лет за то, что сбил человека и скрылся. Это было три года назад. Говорят, в тюрьме он вел себя хорошо и в истории не вмешивался. Месяцев через шесть - восемь он мог выйти на свободу. Так чего же он ввязался в такое дело?
- Может быть, ему неудержимо захотелось подышать свежим воздухом? - ядовито заметил капитан.
- Я не шучу. Все же, почему он это сделал?
- Спросите у самого, когда поймаете, - Вайс кивнул на телефон. - Это звонил инспектор Клейтон. Вам поручена поимка Сервера, охрана судьи Кейла и прокурора. Я вам обеспечу всю необходимую помощь. Инспектор полагает, он может заявиться к матери. И еще у него здесь есть подружка.
- Которая его мне заложила, - заметил Кленси. - Ленни этого так и не узнал.
- Да? - удивился Вайс. - Я тоже не знал.
- Этого никто не знал, кроме тех, кто занимался тем делом. Мне казалось, что не стоит кричать об этом на всех перекрестках. - Кленси наконец закурил. - Что за типы бежали вместе с ним?
Капитан взглянул в свои записи.
- Холли Уильямс, он был за рулем. А теперь он в холодильнике морга - пуля угодила в голову. Второй - Фил Маркус, он в тюремной больнице. В следующий раз наденет защитный жилет. И еще какой-то Блаунт и ваш друг Сервер.
- А шофер грузовика, - спросил Кленси. - С ним что сделали?
- Оглушили и бросили в кузов. Отойдет.
Кленси покачал головой.
- Ничего не понимаю. Ленни был всегда лишь мелким мошенником. А побег из Синг-Синга - крутое дело. Что в нем делать мелкому мошеннику, да еще накануне освобождения? Глупость какая-то.
- Глупость? А сбить человека на украденной машине - не глупо? А грозить в суде - не глупость? Кто же знает, почему он так поступил? Может быть…
- Может быть, - с улыбкой согласился Кленси, кладя в пепельницу обгоревшую спичку.
- Может, он боялся, что вы умрете от рака легких прежде, чем он до вас доберется, ведь у вас всегда торчит изо рта сигарета… Так что вот в чем дело. Думаю, инспектор не убежден, что Сервер собрался рисковать и участвовал в побеге добровольно. Но, как бы там ни было, он распорядился, и я вам передаю его указания.
- Превосходно! - Кленси встал.
- Чем могу помочь? - спросил капитан.
- Я возьму четверых, и еще мне понадобятся Капровски и Стентон. Дальше будет видно.
- Очень хорошо, - тревожная улыбка появилась на лице капитана. - Не рискуйте понапрасну, Кленси. Если этот тип действительно задумал то, о чем говорил… Я совсем не рвусь сообщать печальную весть Мери Келли…
Кленси ухмыльнулся. Мери Келли была любимицей 52 участка. Ей казалось, что четыре десятка - лучший возраст для мужчины, а седеющие виски придают импозантный вид, крепкое, чуть полноватое тело - то, что нужно, ну а фамилия Кленси - самая красивая из всех, которые может носить мужчина. И женщина тоже.
Именно в последнем Кленси был с ней решительно не согласен.
- Если вы еще раз вспомните про Мери Келли, - сказал он, - я решу, что вы к ней неравнодушны.
- Я волнуюсь только из-за вас. - Капитан решил, что сейчас неподходящее время для этой темы и углубился в свои бумаги. - Еще раз предупреждаю - будьте очень осторожны!
- Я буду осторожен, - ответил Кленси, - даже только для того, чтоб доставить вам удовольствие.
Кивнув капитану, он вышел из кабинета и спустился по лестнице.
Вторник, 15.50
Детективы второго класса Капровски со Стентоном с трудом втиснулись в тесный кабинет Кленси. Поскольку оба были по метр восемьдесят пять ростом и сто килограммов весом, комнату они просто загромождали.
Капровски, развернув стул, занял почти весь центр. Стентон, сидевший на стуле верхом, довольствовался остальным пространством, зато загородил вход.
Кленси погасил сигарету в пепельнице и взглянул в окно. Мрачное зрелище: дождь монотонно стучал по подоконникам и стеклам, грустной музыкой отдаваясь внутри.
- Такое вот дело, - пожав плечами, Кленси повернулся к помощникам. - Похоже, инспектор считает угрозы Сервера вполне реальными. По крайней мере так сказал капитан Вайс. Я, правда, думаю, инспектор просто хочет арестовать парня, пока тот не наделал новых глупостей. Этим вы и займетесь. Поговорите с матерью, с подругой… с бывшей подругой. - Он покачал головой. - Нет, пусть он думает, что с ней у него все по-прежнему.
- За ними следят?
- Я выставил полицейских у домов. Потом попрошу помощи…
- Судьей тогда был Кейл, не так ли? - спросил Стентон.
- Да, а прокурором - Кирквуд, Рой Кирквуд.
- Смешно, - фыркнул Стентон.
- Что здесь смешного?
- На выборах через месяц они будут соперниками, вы что, газет не читаете? Они такого наговорили друг другу…
- Но в этом деле они в одной упряжке, поверьте мне, - сказал Кленси.
- За ними тоже следят, лейтенант? - Капровски внимательно взглянул на Кленси.
- Ну…
Тогда Капровски перевел разговор на другое.
- Отлично помню дело Сервера, - он поднял взгляд к потолку, чуть не опрокинулся и наконец поставил стул прямо.
- Я слышал, Кейл с тех пор составил себе целое состояние. Не понимаю, чего он держится за место судьи.
- Из честолюбия, - Стентон с завистью покачал головой. - Будь у меня его связи…
- Что бы вы с ними сделали? - усмехнулся Кленси. - Купили урановые шахты? Пакет акций на десять центов?
- Если не дороже, то даже два, - парировал Стентон.
- Насколько я помню, Кейл - твердолобый дурак, - Капровски демонстративно возвращался к воспоминаниям о судье.
- Возможно, но Сервер был неправ, угрожая ему. За такое преступление от пяти до десяти лет - это еще спасибо надо сказать. Будь судьей я, влепил бы на всю катушку. Ему просто повезло, что сбитый парень выжил.
- Ему опять повезет, если вы будете только болтать, - сухо сказал Кленси. - Что, если взяться за работу?
- Согласны, лейтенант, - мрачно ответил Капровски и шумно поднялся. - Работать будем вместе или как?
Хмурый Кленси покосился на часы.
- Даже прорвавшись сквозь засады, Сервер еще не мог добраться сюда, если он вообще сюда направится, в чем я весьма сомневаюсь. Значит, сейчас вам нет нужды держаться друг за друга. Слишком мало времени и людей. Кап, вы проследите за девушкой, адрес ее вы знаете. Фото Сервера у вас есть?
- Раздали всему розыску. Разве что на тюремных харчах он сильно похудел…