Маккой X. Целуй и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг Синга - Хорас Маккой 39 стр.


- Спасибо за подсказку. Три года тюрьмы и в самом деле могут изменить человека. Никогда не мог понять, почему заключенных не фотографируют ежегодно.

- Ну, там они не для того, чтобы сбегать, - заметил Стентон.

- Верно, Стен. Нужно зайти к его матери. Понимаете, о чем надо спросить? Что он писал в письмах, о чем говорил на свиданиях? Все, что поможет его найти. Примут вас вряд ли тепло…

- А кто сомневается? - Стентон поднялся со стула, с тоской взглянув на дождь за окном. - Нет чтобы этим сволочам сбежать в хорошую погоду!

- Куда там! - фыркнул Кленси. - Да, и еще одно: полицейский из Оссининга может умереть, и в ответе за это будут Блаунт и Сервер. Для них это пахнет электрическим стулом. Так что не слишком рискуйте!

- Что за тип этот Блаунт?

- Он из Олбэни. Может быть, он направится прямо туда, но кто знает… Его фото тоже есть. Может быть, они с Сервером останутся вместе, но я в это не верю. Но еще раз повторяю: никакого лишнего риска! Ясно?

- Ясно. Тут мы с вами согласны, лейтенант.

Выдав это в один голос, они вместе шумно вышли.

Кленси снял трубку.

- Сержант, соедините меня с директором Синг-Синга. Я жду.

- Слушаюсь, лейтенант.

Ветер завывал, стуча дождем по стеклам.

"Может, это к лучшему, - думал Кленси. - Смыл бы этот дождь все трущобы, грязь, отбросы, весь этот город, чтобы осталась голая земля, где мирно жили индейцы".

Тут вмешался сержант.

- Директора нет на месте, - сообщил он. - У телефона начальник охраны. Будете с ним говорить?

- Да, сержант. Алло?

- Алло? - голос был незнаком.

- Это лейтенант Кленси из 52 участка.

- Лейтенант?

Голос был высокий, тонкий и какой-то неуверенный.

- Лейтенант Кленси из 52 участка, - повторил Кленси. - Я вел дело Сервера и засадил его к вам. Теперь я занимаюсь его побегом. У вас ничего нового?

Голос стал подозрительным.

- Вы лейтенант полиции?

Кленси вздохнул.

- Послушайте, номер телефона в участке Мюррей Хилл 9–65–00. Позвоните мне сами. Или передайте, пусть мне позвонит директор. Позвонит лейтенанту Кленси.

- Простите, лейтенант. Директора сейчас нет, зато у нас тут журналисты, фотографы, - короче, сумасшедший дом. Что вы хотите знать?

- Нет новостей о Сервере и Блаунте?

- Нет, пока ничего. Я…

- Как чувствует себя Маркус?

- Жив, но в сознание еще не приходил.

- А полицейский из Оссининга?

- Мы ничего не знаем.

- Ладно, я собираюсь приехать, чтобы поговорить с самим директором. А если не смогу, то позвоню. Спасибо за информацию.

Положив трубку, Кленси откинулся в кресле. Подумав, встал, взял шляпу, плащ и вышел. Дежурный поднял глаза.

- Сержант, найдите судью Кейла. Он или в суде, или дома. Скажите, я зайду к нему вечером, часов в восемь-полдевятого. Если ему это не подходит или вы его не найдете, позвоните мне, я буду у инспектора Клейтона.

- Хорошо, лейтенант.

- Впрочем, нет. Не звоните мне - я скоро вернусь.

- Хорошо, лейтенант.

Надев плащ, Кленси толкнул тяжелую дверь и нырнул под дождь. Тяжелый, густой и всепроницающий дождь.

Вторник, 16.45

Войдя в управление, Кленси снял шляпу и стряхнул с нее воду. Потом с безразличным видом прошел через холл в кабинет инспектора Клейтона. Тот поднял голову и, узнав Кленси, изобразил улыбку.

- Добрый день, лейтенант. Думаю, капитан Вайс вас полностью информировал?

- Да, сэр, - Кленси поискал, куда бы деть промокшую шляпу, не нашел и, держа ее в руках, присел на край кресла. - Мне нужна помощь, инспектор.

- Разумеется, я ждал этого и готов вам помочь. Что нужно?

- Разрешение на прослушивание нескольких телефонов.

- Каких?

- Матери Сервера и его девушки - Марсии Эрнандес. Если он доберется до Нью-Йорка, то позвонит им. И наверняка назначит где-то свидание.

- Вполне возможно, - согласился Клейтон. - Разумеется, он может заподозрить, что телефоны прослушивают и написать письмо. Или найти человека, на которого может положиться. Но я согласен попробовать. - Он черкнул на листке несколько слов. - Мы можем подключиться к телефонам и записать разговоры, но у меня сейчас мало людей…

- Ничего, я сам хочу проследить. Где будет стоять аппаратура?

- В подвале их домов или в комнате привратника. Техники все вам доложат. Что нужно срочно - мать или подруга?

- Подруга, разумеется.

- Почему "разумеется"?

- Три года он провел в тюрьме… Нет, если он кому и кинется звонить, так это своей девке, - Кленси покачал головой. - Хотя это смешно, ведь именно она его выдала. Хотя он не знает…

- Я тоже не знал.

- А этого вообще почти никто не знает. - Кленси остерегающе поднял руку. - Нет, неприятностей она ему не хотела. Ведь она его любила, любила по-настоящему. Но знала, что ждет его и их банду. В тот вечер он вез ее на машине, и когда сказал, что машина ворованная, она заставила его остановиться, вышла и прямиком отправилась ко мне. Хотела, чтобы его арестовали, пока он не наделал глупостей. Но он успел - какой-то час спустя сбил парня и пытался скрыться.

- Понимаю, - Клейтон что-то записал. - Ладно, начнут с девушки. Сожалею, что не могу посадить дежурного, но у нас мало людей. Что еще?

- Мне нужны люди, - начал Кленси, заранее ожидая отказа. - В участке мне дали четверых. Одного - следить за квартирой матери, другого - к девушке, третий будет охранять судью Кейла, четвертый - прокурора Роя Кирквуда. Этого мало, но больше я там взять не смогу. В такое время полно работы…

- Да, знаю… Казалось, мерзкая погода заставит всех подонков сидеть дома, но нет… Слушаю вас.

Кленси откашлялся.

- Будь у меня еще четыре человека… Я бы поставил их у черных ходов, а в случае необходимости они могли бы подменить тех, кто на улице. Лучше, конечно, в штатском, но я возьму кого угодно. По-моему…

- Что?

- Так я смогу получить четверых? - Кленси ушел от ответа.

- Ладно, я это устрою. Сниму, где можно, и пришлю к вам. - Хитрые голубые глаза взглянули на Кленси. - Что вы имели в виду, сказав "по-моему"?

Кленси тихо, но решительно сказал:

- Инспектор, я много лет знаю Ленни Сервера. Он долго ускользал от нас со своей бандой до того последнего случая. Не верю я, что такой мелкий жулик пошел на такой риск. Не в его это стиле.

Инспектор Клейтон, положив карандаш, удивленно взглянул на Кленси.

- Вы не верите? Считаете, он не бежал? А директор ошибся?

- Вы что, смеетесь, инспектор? Конечно, он бежал. Но я хотел бы знать, почему он это сделал? Ведь вскоре мог освободиться. Зачем же рисковать всем в этом дурацком побеге?

- Начнем с того, Кленси, что неизвестно, освободили бы его или нет. А вот побег - это свершившийся факт.

- Да понимаю я, - в отчаянии воскликнул Кленси. - Но я хочу понять, почему! Зачем он это сделал?

Инспектор перегнулся через стол, взгляд его похолодел, но голос остался спокоен.

- Позвольте кое-что сказать, лейтенант. Почему вы называете Ленни Сервера мелким жуликом? Потому, что за решетку он угодил в двадцать два года? Потому, что единственным известным преступлением был угон машины? Ну, может быть, когда вы его поймали, он и был мелким жуликом, но вполне мог измениться. Тюрьма и не таких изменяла!

- Не спорю, инспектор. Но мне мешает…

- Вы знаете, лейтенант, какого я о вас мнения. Вы один из наших лучших работников. И это дело я решил поручить вам не потому, что Сервер угрожал вам, а именно несмотря на его угрозы. И даже не потому, что вы прекрасно знаете его самого, его мать и все их окружение. Нет, в этом деле пахнет чем-то подлым, а вы большой мастер решать такие дела. Только не замыкайтесь в предвзятом мнении…

"Да, комплиментом это не назовешь", - подумал Кленси, хотя слова инспектора доставили ему удовольствие.

- Постараюсь, инспектор.

- Да уж советую, - сухо закончил Клейтон и взял телефонную трубку. - Сейчас я займусь подбором людей для вас, лейтенант.

- Спасибо, сэр, - только и ответил Кленси.

Глава 2
Вторник, 18.15

Порыв ледяного ветра с дождем помог Кленси открыть дверь 52 участка, зато закрыл ее он с трудом. Ругаясь сквозь зубы, снял промокший плащ.

Перед ним предстала огромная фигура.

- Лейтенант…

- Метью? - Кленси нахмурился. - Вы же должны охранять дом Кирквуда!

- Да, лейтенант. Только по тому адресу, который вы дали, Кирквуд больше не живет. И нового адреса он не оставил.

Кленси с отвращением стянул промокшую шляпу, холодная струйка потекла по спине. Вздрогнув, он зло покосился на полицейского, словно тот был во всем виноват.

- А в справочнике?

- Там только старый адрес.

- А если по телефону?

- Пытался, он не отвечает. И в справочном бюро нет его нового номера.

- Ладно, пошли со мной, посмотрим, что можно сделать. Сержант! - он повернулся к дежурному за столом.

- Да, лейтенант. С судьей Кейлом я договорился, он ждет в половине девятого.

- Отлично. От Стентона и Капровского ничего?

- Пока нет.

Пожав плечами, Кленси прошел к себе в кабинет. Повесил плащ и шляпу, с которых стекала вода, плюхнулся в кресло и снял телефонную трубку.

- Сержант, свяжитесь с управлением кадров и спросите новый адрес Кирквуда. Только не говорите, что он на службе в окружной прокуратуре, а не в полиции.

- Хорошо, лейтенант. Если не выйдет, я позвоню Джонсону из телефонной компании. Он живо все выяснит.

- Спасибо. Только, пожалуйста, побыстрее.

- Стентон вернулся, лейтенант.

- Не задерживайте его, - Кленси положил трубку.

- Чертов ливень! В такую погоду и жить не хочется!

Он закурил. Стоявший в дверях Метью посторонился, пропуская Стентона.

- Привет, Метью, - Стентон повернулся к Кленси, показывая на Метью пальцем. - Наконец-то вы согласились на охрану, лейтенант?

- Да, он мне нужен здесь, - сказал Кленси. - Что там, у матери?

- Да ничего, - Стентон снял дождевик, положив его на стул. - Но вы ведь на особые результаты и не рассчитывали? Она божится, что видела последний раз Ленни в Синг-Синге недели две назад. И говорили о работе, которую она подыскала ему после освобождения - у друга его отца. Это в Джерси, по части подержанных машин. И, между нами, вполне приличное место для такого парня. Она клянется, он собирался дожидаться освобождения по закону и рассчитывал в ближайшее время выйти на волю. Я говорю, она поклялась, на самом деле! Принесла старую Библию, положила передо мной и поклялась на ней, что Ленни честный парень, случайно попавший в банду. Что будет впредь себя прилично вести. Мне она показалась немного не в себе.

- Вы спрашивали, почему же Ленни тогда сбежал?

- Да, но она ничего не ответила, только все время повторяла, что Ленни будет работать в Джерси и что больше никаких историй не будет. Старуха просто боится себе признаться, какой подонок ее сынок.

- Известий от него у нее нет?

- Клянется - нет, и я ей верю. Она говорит, что Ленни обязательно бы позвонил матери, ведь для того и мать, и Ленни это знает… и дальше в том же духе.

Позвонил дежурный.

- Я узнал телефон Кирквуда, лейтенант. Но это оказалось трудно: у телефонной компании его не было…

- Спасибо, - оборвал его Кленси.

- Но вас соединить? - сержант все понял.

- Весьма любезно с вашей стороны, - взяв себя в руки, вежливо ответил Кленси. - Я подожду.

Ждать ему пришлось так долго, что едва уже не положил трубку, когда наконец услышал:

- Алло?

Голос этот Кленси хорошо знал.

- Привет, Рой, это лейтенант Кленси.

- Привет, Кленси, - перевел дух Кирквуд. - Давно не виделись. Я уже был в дверях, когда услышал звонок. Ева с детьми пока у друзей, ведь мы окончательно не переехали. Они будут здесь завтра.

- Но где вы находитесь?

- У себя. Что за странный вопрос? А вы куда звонили?

- Где именно у себя?

- А, вот что… На Вашингтон-гейтс. Мы переехали уже…

- Господи, да где точно?

- 2450, Восточная 187 стрит, квартира 604. Но почему…

- Не кладите трубку. - Кленси повернулся к Метью, прикрыв рукой трубку, - записывайте: 2450, Восточная 187 стрит, квартира 604. Заедете по старому адресу и заберете парня, что торчит у черного хода.

Потом продолжил:

- Что за дела, Рой, с чего вы не оставили нигде своего нового адреса?

- А у привратника вы спрашивали? Ведь он прекрасно знает новый адрес, но вот такой уж тип - ему на все наплевать.

- У него могут быть крупные неприятности, если откажется давать данные полиции. А телефонная компания почему не в курсе?

- Сдавая старую квартиру, я телефон оставил там. Но как вы разыскали мой номер?

- Не знаю, но могу спросить, если вас это так интересует. - Тут Кленси заговорит серьезно. - Послушайте, Рой. На ближайшие дни мы к вам приставим пару ангелов-хранителей. Я специально вас предупреждаю.

- Но почему? Чем это вызвано?

- Полиция вас хочет защитить, пока не будет пойман Ленни Сервер.

- Шутите, Кленси, - в голосе Роя послышалось облегчение. - Конечно, я знаю о побеге, все только о нем и говорят. Но неужели моя охрана вызвана его пустыми угрозами трехлетней давности? Это просто смешно! Господи, да я…

- Не спорьте, Рой. Я получил приказ, и я его исполню. Так что не вздумайте улизнуть от наших ребят.

- Но, Кленси, у меня предвыборная кампания. Если за мной повсюду будут следовать двое агентов, я возомню о себе как о великом деятеле.

- Не спорьте, Рой. Вас все равно будут охранять. И не расстраивайтесь, вашего противника - тоже и по той же причине.

- Правда? Ведь Кейл на том процессе был судьей.

- Вот именно, - и Кленси подумал: "Как будто он это только вспомнил!"

- И когда ваши ищейки начнут наступать мне на пятки?

- Они уже в пути. И не пытайтесь ускользнуть от них.

- Ладно, я даже попрошу их подтолкнуть машину, если застряну. - Теперь в голосе Кирквуда слышалось любопытство. - Есть что-нибудь новенькое?

- Пока ничего. Вы знаете не меньше меня. Инспектор Клейтон просто не хочет рисковать, а он начальник… Так что вас будут охранять. Вас и судью.

- А вас?

- Обо мне не беспокойтесь, займитесь собой. - Кленси взглянул на часы. - Я кладу трубку, Рой. И помните, что я сказал: можете думать, что угодно, у меня приказ.

- Ну что ж, спасибо, Кленси.

Тот положил трубку и повернулся к Стентону.

- Что еще?

- Да ничего. Что дальше делать, лейтенант?

- К телефонам мадам Серверы и Марии Эрнандес подключились. Пока свободны, послушайте телефон матери. А сержант…

Снова задребезжал телефон.

- Алло?

- Капровски, лейтенант.

- Где вы?

- У дома девушки, лейтенант. Она еще не вернулась.

- Откуда вы звоните?

- Из бара напротив.

- Из бара?

- Ну что вы, это просто единственное место, где есть телефон.

- К ее телефону подключились.

- Я знаю. Вернее, догадывался. Я видел, как наши люди входили в дом. Они еще там.

- И не пытайтесь допрашивать девушку, - велел Кленси, - это ничего не даст. Просто слушайте ее разговоры. Если до полуночи ничего интересного не будет, включите магнитофон и отправляйтесь домой. Утром везите ленту сюда. Послушаем вместе.

- Будет сделано, лейтенант. Я поспешу, пока техники не ушли. Это все?

- Пока все. - Кленси положил трубку.

- Вы слышали, Стентон. Вам то же самое. Если Сервер вообще позвонит, в чем я лично сомневаюсь, он позвонит до полуночи. Но, по-моему, он удаляется от Нью-Йорка все дальше. И, разумеется, звонить никуда не будет.

Стентон кашлянул.

- Лейтенант…

- Да?

- Судью и прокурора охраняют, а… Магнитофон сработает и сам, пока я провожу вас домой… Я с вами…

- Стентон, - холодно оборвал Кленси, - запомните одно: инспектор отдает команды капитану Вайсу, тот мне, а я вам. Понятно? И установленный порядок менять не будем. Ясно?

- Как вам угодно, лейтенант, - у Стентона был просто несчастный вид. - Где мне найти вас, если что?

- Сейчас я иду обедать, потом к судье Кейлу, потом домой. Займитесь телефоном.

Стентон натянул дождевик.

- Вы начальник, лейтенант.

- Ну вот, - Кленси тоже поднялся, - теперь вы меня поняли.

Вторник, 20.40

Судья Эмиль Кейл жил в одном из огромных домов на восточной стороне Централ-парка. Собрав все свои сбережения, он сумел забрать дочь, библиотеку, кое-что из мебели и переселился в этот шикарный район.

Когда Кленси вышел из такси, дождь уже перестал. Оставляя мокрые следы на ковре, под укоризненным взглядом сидевшего за стойкой привратника Кленси пересек холл и вошел в лифт.

Открывший ему слуга принял плащ и шляпу. Когда он провел Кленси в гостиную, судья Кейл кинулся навстречу с распростертыми объятиями.

- Здравствуйте, лейтенант, как поживаете?

- Очень хорошо, спасибо.

Кленси пожал маленькую крепкую руку, позабыв, что его еще мокра от дождя. Его поразил безупречный смокинг судьи с атласными отворотами, шикарным жилетом и поясом. Вспомнив о своем поношенном костюме с мятым галстуком, Кленси только вздохнул.

- А как вы поживаете, сэр?

Судья счел вопрос риторическим.

- Мы как раз собрались отведать коньячку, - сообщил он, - вы составите компанию?

- Благодарю, сэр.

Пройдя за судьей в огромный салон, Кленси понял, что значило "мы". Присев на пуф у столика, он разглядывал молодую серьезную женщину в идеально простом платье и интересного усатого мужчину лет тридцати пяти.

- Разрешите представить, лейтенант, - сказал Кейл, - моя дочь, миссис Уэлс, и ее муж Джон Кэрол Уэлс. Дорогая Джейн, представляю тебе лейтенанта Кленси.

Кленси вежливо поклонился молодой женщине и пожал руку ее мужу.

- Джон, займись коньяком, пожалуйста.

- Сейчас, - Уэлс поспешно кивнул и направился к бару, встроенному между двумя кожаными диванами. Кейл сел напротив Кленси. - Ну, лейтенант, в чем же дело? - Судья перешел вдруг на официальный тон, так знакомый Кленси.

Взяв коньяк, поданный Джоном, Кленси благодарно кивнул.

- Вы, конечно, слышали о побеге?

- Разумеется. Полагаю, вы ко мне пришли потому, что Сервер на свободе? Да?

Кленси неуверенно покосился на дочь и зятя.

- Можете говорить при них, - сказал судья. - Они в курсе всего дела. Пригласил я Джона не на обед. Он ведь член комиссии, которая выпускает заключенных на поруки. Я подумал, он может быть нам полезен.

- Верно, - согласился Джон. - Только я не вижу, чем могу помочь. Но судья решил…

Кейл нетерпеливо перебил его.

- Я хочу кое-что уточнить, лейтенант. Думаю, вы пришли меня предупредить, что я должен быть осторожен. Собираетесь организовать мне охрану и все такое. Честное слово, я разрешил вам прийти только для того, чтобы сказать - я этого не люблю, не хочу и не нуждаюсь. Если бы я прятался за спину полиции все двадцать лет работы из-за каждой угрозы в зале суда, я бы просидел в четырех стенах.

- Я, конечно, понимаю, сэр, но…

Назад Дальше