- Теперь я смогу спокойно вздохнуть! - воскликнул я с чувством.
- Да. В тот день, когда вы перестанете дышать, ко мне вернётся нормальный аппетит. Итак, я признаю, что у нас нет доказательств, однако же прекрасно знаю, что вы там были. Сообщение о мертвом теле мы получили по телефону, информатор явно изменил голос. Вы же не станете отрицать, что я прекрасно изучил, как вы обычно реагируете на подобные обстоятельства?
- Конечно. Смело, решительно, и блестяще.
- Я, только сказал, что хорошо изучил… Оставив Обри и мисс Карноу в баре, вы поднялись наверх, постучали в дверь номера Карноу, но не получили ответа. В подобном случае нет ни единого шанса на тысячу, что вы бы ушли оттуда, не дотянувшись до ручки.
- Значит, я должен был это сделать.
- Итак, вы туда входили?
Я отвечал спокойно и рассудительно:
- Но, может быть, я все же не дотронулся до ручки.
- Оставьте, Гудвин. Конечно же, вы нажали на неё и обнаружили, что дверь не заперта. Тогда вы открыли её, громко позвали Карноу, не дождались ответа, вошли внутрь и увидели труп. В этом я не сомневаюсь, потому что знаю вас. Мою догадку подтверждают дальнейшие события. Вы вернулись в бар, немного посидели вместе с ними, а потом отвезли их к Вулфу. Почему? Потому что узнали, что Карноу убит. Если бы вы действительно просто ушли, не дождавшись ответа, вы оставались бы в отеле до появления Карноу, даже если бы вам пришлось ждать всю ночь. Но это ещё не все. Когда Стеббинс приехал за ними в дом Вулфа, не имея на руках ни ордера на арест, ни сформулированного обвинения, Вулф послушно выдал подозреваемых. Он объясняет это тем, что они уже не были его клиентами, поскольку Стеббинс принес известие о смерти Карноу. Но почему же они отказались от его услуг? Да потому, что Вулф никогда не согласится иметь клиентом убийцу, а он убедился, что Обри застрелил Карноу. Вот почему!
Я покачал головой.
- Послушайте, если вам уже все известно, какого чёрта тратить на меня время?
- Я хочу точно знать, что вы делали в комнате, не переставили ли что-нибудь там и не унесли ли чего-либо.
Кремер наклонился ко мне:
- Знаете что, Гудвин, я советую вам ничего не скрывать. Учитывая положение дел, я надеюсь к концу дня получить полное признание Обри. После этого нам надо быть во всеоружии. Располагать всеми данными, в том числе и вашими показаниями о том, чем вы занимались в комнате Карноу до того, как присоединились к подозреваемым в баре, и почему вы втроем поехали к Вулфу. Если вы мне все это сейчас изложите, я не стану вас привлекать к ответственности за… Чему это вы улыбаетесь?
- Я просто думаю о выражении лица мистера Вулфа, когда я ему все это расскажу. Когда явился сержант Стеббинс с известием о смерти мистера Карноу и наша работа развеялась как дым, мистер Вулф намекнул клиентам так ясно, как это позволяло ему чувство собственного достоинства, что он не отказался бы от нового задания, но они этот намек обошли молчанием. Так что он будет сильно расстроен. Однако он продолжает повторять, что нам не следует терять надежду, в один прекрасный день может случится так, что вы действительно окажетесь правы, но это будет ударом…
Кремер сорвался со стула и пулей выскочил из комнаты.
Я разрешил себе продемонстрировать Мандельбауму свою улыбку.
- Кажется, - заметил я, - он стал ещё более обидчивым и несдержанным?
- Когда-нибудь, - заявил помощник окружного прокурора, - сведущие люди обязательно решат, что вы с Вулфом приносите больше вреда, чем пользы, а без лицензии вы не станете так зубоскалить. Я слишком занят, чтобы играть с вами в бирюльки. Уходите, пожалуйста.
Когда около полудня я вернулся на Тридцать пятую улицу, Вулф сидел за письменным столом, забавляясь своими карточками, содержащими результаты его работы по скрещиванию растений. Я спросил, желает ли он выслушать мой отчёт о результатах визита к Кремеру и Мандельбауму, но он ответил отрицательно. Он сам уже имел беседу с Кремером, так что знает суть очередной навязчивой идеи инспектора. Я упомянул, что встретился с родственниками Карноу и его поверенным. Интересуют ли его мои впечатления? Но вместо ответа услышал сердитое ворчание.
Не обратив на него внимания, я прошел к своему столу, намереваясь продолжить заниматься там делом, которое прервал звонок Стеббинса. Но не успел я толком устроиться на стуле, как вновь зазвучал звонок входной двери, и я отправился в холл, проверить, кто же к нам соизволил пожаловать.
На крыльце стояла Кэролайн Карноу. Разумеется, тут я сразу же отворил двери, и она вошла в холл.
- Я хочу видеть мистера Вулфа, - заявила она и, не обращая на меня внимания, направилась в кабинет.
Вообще-то мне полагается преграждать дорогу посетителям, пока я не удостоверюсь, что Вулф желает их видеть, но в данном случае мне пришлось бы хватать её сзади за юбку, а я не был уверен, что это уместно. Так что оставалось лишь пойти следом за ней.
Когда я вошёл, Кэролайн уже сидела в красном кожаном кресле, как будто оно ей принадлежало. Вулф, держа в каждой руке по селекционной карточке, смотрел на неё исподлобья.
- Они арестовали его, - сказала она, - за убийство.
- Естественно, - буркнул Вулф.
- Но он никого не убивал!
- Вероятно… Во всяком случае, вы так считаете.
- Но это же правда. И я хочу, чтобы вы это доказали.
Вулф покачал головой:
- Это они должны доказать, что убил он. Вы взволнованы, мадам. Слишком взволнованы. Вы сегодня завтракали?
- Великий Боже! - застонала она. - Единственное, о чем вы оба думаете, это об еде. Вчера - Гудвин, а сегодня - вы.
Она засмеялась, сначала тихонько, потом все громче, с надрывом. Я поднялся, подошёл к ней, взял её лицо обеими ладонями, нашёл губы и крепко поцеловал. С некоторыми клиентами этот способ гораздо эффективнее, нежели пощечина.
Я не обратил внимание на её первый конвульсивный рывок и отпустил её голову только после того, как она перестала трястись и вцепилась мне в волосы. Из предосторожности я отступил на шаг назад.
- Что вы такое…
Она задохнулась от негодования. Я решил, что моё лечение возымело действие, отправился на кухню и попросил Фрица принести сдобных сухариков его приготовления, молоко и горячий кофе, после чего вернулся назад.
Увидев меня, Кэролайн сердито спросила:
- Вы что, без этого не можете?
- Послушайте, - заговорил я миролюбиво, - очевидно, вы пришли сюда, чтобы просить мистера Вулфа о помощи. Он не выносит истеричных женщин, так что секунды через четыре он бы выскочил из кабинета и наотрез отказался вести с вами какие-либо переговоры. Это с одной стороны… Я продолжаю говорить для того, чтобы предоставить вам возможность немного поостыть. Другая сторона такова. Если вы считаете нежелательным, чтобы я вас целовал, я с удовольствием поставлю данный вопрос на голосование перед сведущими людьми.
Она пригладила волосы руками.
- По всей вероятности, мне следует вас поблагодарить?
- Ничего не имею против.
- Так вы пришли в себя? - рявкнул Ниро Вулф. - Или ещё нет?
- Со мной все в порядке. Я не спала всю ночь и действительно ничего не ела. Но теперь в порядке… Они арестовали Поля за убийство. Он хочет, чтобы я взяла адвоката, и, разумеется, я должна это сделать, но я не знаю, кого именно. Тот, который работает у него в агентстве, не годится для данного дела, да и Джим Бииб тоже не находка. А двое других адвокатов, которых я знаю… Да нет, я не стану их приглашать… Я сказала Полю, что еду к вам, и он согласился со мной.
- Вы хотите, чтобы я порекомендовал вам адвоката?
- Да, но и вы нам нужны. Мы хотим, чтобы вы занялись… занялись нашим делом.
Неожиданно она покраснела, румянец ей был очень к лицу.
- Поль говорит, что ваши гонорары высоки, но, понимаете, раз Сидни умер, у меня снова куча денег. - Она смутилась ещё сильнее. - Я должна вам кое-что сказать… Вчера вечером, когда вы сообщили нам, что Сидни убит, на какую-то секунду я вообразила, что это сделал Поль… Ужасный момент!
- Я об этом знаю. Только, по-моему, ваши сомнения продолжались секунд десять. Потом вы подошли к нему.
- Верно, подошла и дотронулась до его руки, разрешила ему обнять себя. После этого все прошло, я поняла, что мои подозрения беспочвенны, но это было ужасно… Отчасти из-за этого я должна спросить вас, верите ли вы тому, что Поль убил Сидни?
- Нет.
- Это сказано просто так или же таково ваше искреннее убеждение?
- Я никогда ничего не говорю просто так, уважаемая мадам.
До Вулфа неожиданно дошло, что он повернул от неё своё кресло, когда с ней началась было истерика. Теперь он вернул его в нормальное положение.
- Мистер Кремер из полиции приходил сюда сегодня утром. Он упрекал меня в том, что я позволил убийце обвести себя вокруг пальца. Когда он удалился, я обдумал ситуацию. Если принять версию полиции, надо было согласиться с тем, что мистер Обри, застрелив Сидни Карноу и обсудив с вами положение вещей, решился приехать ко мне и поручить уладить дело с Карноу с единственной целью доказать, будто он не знает о смерти последнего. Как я уже говорил, такова версия мистера Кремера. Я её отвергаю. Вчера я сидел здесь около часа, беседовал с мистером Обри и внимательно глядел ему в глаза. Если бы он на самом деле появился здесь сразу же после того, как расправился с человеком, вёл бы переговоры со мной, а я ничего не заметил, значит, я полный профан. Слепой крот. Но это не так. Нет, мистер Обри - не убийца. Поэтому…
Вошёл Фриц с подносом.
- Фриц? Ага, здесь есть кое-что для вас, мадам.
Было бы соблазнительно предположить, что мой поцелуй пробудил у неё аппетит, но, по всей вероятности, все дело было в уверенном ответе Вулфа. Она убедилась, что он не подозревает её Поля убийстве. Она расправилась не только с сухариками и молоком, но также с солидной порцией тостов с паштетом из ливера домашнего изготовления, предметом гордости Фрица, пока Вулф возился со своими селекционными карточками, а я делал вид, что чем-то занимаюсь за своим столом.
- Я вам очень благодарна, - сказала она наконец, - кофе потрясающий, в жизни своей не пила ничего подобного. Я чувствую себя гораздо лучше.
Вулф всегда бывает счастлив, когда кто-то хвалит его еду, так что он почти простил Кэролайн недавнюю потерю самоконтроля. Теперь он разве что не улыбался ей. Но все равно тон его оставался ворчливым, мне кажется, что иного у него и не существовало для женщин.
- Вы должны отдавать себе отчёт в том, что если вы поручаете мне расследование, никаких ограничений я не допущу. Я считаю мистера Обри невиновным, но если выяснится, что это не так, я не стану ни скрывать его вину, ни смягчать её. Ясно?
- Да, я не… Я со всем согласна.
- В качестве защитника я рекомендую пригласить Натаниэля Паркера. Коли желаете, наведите о нём справки. Если вы остановите свой выбор на нём, мы договоримся о встрече. Ну, а теперь, раз мы выяснили, что мистер Обри не убивал Карноу, тогда кто же это сделал?
Кэролайн молчала.
- Ну! - требовательно повторил Вулф.
Она поставила на стол чашку из-под кофе и подняла на него удивленные глаза:
- Вы спрашиваете меня?
- Да.
- Я не знаю.
- В таком случае вернемся назад. Вы сказали, что мистера Обри арестовали за убийство. Было ли ему предъявлено именно такое обвинение, или же он задержан в качестве важного свидетеля?
- Именно за убийство. Мне не разрешили внести за него залог.
- В таком случае, они должны располагать неоспоримыми доказательствами его вины, помимо довольно убедительного мотива… Разумеется, он давал показания?
- Конечно.
- И рассказал о том, что вчера днём подходил к дверям номера Карноу?
- Да. Он ничего не скрывал.
- Угу… Знаете ли вы, в котором часу это было?
- Примерно в половине четвертого.
- В таком случае полиция может делать довольно уверенные предположения, тем более, что известен мотив. Что касается оружия, то газетный отчёт говорит о принадлежности пистолета Карноу. Было ли это оспорено?
- Не имею понятия.
- В таком случае заключение сделано, но человека нельзя обвинить только на основании одного заключения. Имеются ли у полиции улики? Что вы знаете об этом?
- Одно мне известно… - Она хмурилась, о чем-то сосредоточенно думая. - В полиции сказали Полю, что одна из его рекламных карточек была найдена в кармане Сидни, знаете - название агентства и адрес, а в углу его имя, - и предложили ему объяснить, как это могло случиться. Поль сказал, что он сам и его сотрудники ежедневно рассылают сотни таких карточек, так что Сидни мог получить её в любом месте. Тогда они сказали ему, что на карточке имеются отпечатки его пальцев, совершенно свежие, ясные, и потребовали объяснения.
- Ну и как же он это объяснил?
- Им он ничего не сказал, но позднее, когда они разрешили нам свидание, он кое-что объяснил мне…
- Что именно?
Она колебалась.
- Мне это не по душе, но приходится рассказать. Поль вспомнил, что в прошлую пятницу днём, когда он был на совещании в офисе Джима Бииба, он оставил одну из своих рекламных карточек на столе адвоката.
- Кто присутствовал на этом совещании?
- Кроме Поля и Джима, там была тетка Сидни, Маргарет, миссис Севидж, Дик Севидж, Энн и её муж Норман Хорн.
- И вы тоже?
- Нет. Я… Мне не хотелось идти. Я была сыта по горло всеми этими разговорами.
- Вы говорите, что мистер Обри оставил одну из своих карточек на столе у мистера Бииба. И карточка находилась на его столе до того момента, когда Поль ушёл с совещания?
- Да, Поль в этом твёрдо уверен. Он ушёл от Бииба первым, все остальные ещё немного задержались.
- Мистер Обри рассказал полиции, когда он это припомнил?
- Вряд ли. Во всяком случае, не собирался, потому что, как он считает, в полиции могли бы подумать, что он пытается обвинить кого-то из родственников Сидни. А это ему больше повредило бы, нежели помогло… Вот почему мне тоже не хотелось говорить об этом, даже вам, но я считаю, что обязана ничего не скрывать.
Вулф хмыкнул:
- Несомненно, мадам. В вашем положении не до всех этих китайских церемоний и правил хорошего тона. Поскольку вашего мужа почти наверняка убил кто-то, кого страшно не устраивало его неожиданное "воскресение из мертвых", а мы исключаем вас и мистера Обри, все остальные его наследники требуют особо придирчивого изучения. Как вы мне вчера сообщили, их трое: миссис Севидж, её сын и дочь… А где мистер Севидж?
- Умер много лет назад. Миссис Севидж - родная сестра матери Сидни.
- Итак, она сама, так же как её дочь и сын, получили примерно по триста тысяч долларов. Что для неё значили эти деньги? Каково было раньше её финансовое положение?
- Насколько мне известно, наследство для неё было выходом. Собственных средств у миссис Севидж практически не было.
- На что же она жила?
- Ну, ей помогал Сидни.
Вулф сжал губы и поднял руку ладонью вверх:
- Дорогая мадам, можете быть предельно деликатны в своих выводах, я не прошу их высказывать. Меня интересуют только факты. Неужели же я должен их из вас вытягивать? Простой и ясный вопрос: находилась ли миссис Севидж на иждивении Карноу?
Кэролайн судорожно глотнула:
- Да.
- Как она распорядилась деньгами? Оставила ли их в неприкосновенности, обратила ли в ценные бумаги? Что вам известно?
- Нет. - Кэролайн слегка вздернула подбородок. - Вы совершенно правы. В моем положении глупо миндальничать, не говоря уже о том, что это известно множеству людей. Миссис Севидж проматывает наследство, она купила дом в Нью-Йорке, а прошлой зимой ещё и виллу на юге Франции. Она заказывает самые дорогие туалеты и устраивает большие приемы. Конечно, я не знаю в точности, сколько она растратила, но много. Дик прежде работал у провинциального маклера, но он ушёл от него, как только получил наследство Сидни и до сих пор якобы подыскивает себе занятие по душе. Он, ну… он большой любитель женщин. Что касается Энн, то по её адресу трудно не позлословить. Она умна и красива, ей всего лишь 26 лет, но она сама себе испортила жизнь. Ну, кто мог предположить, что она выйдет замуж за этого Нормана Хорна?
- Чем занимается мистер Хорн?
- Рассказывает людям о событиях двадцатилетней давности, когда он выступал в матче Йеля против Принстона и принес своей команде два очка.
- Прибыльное занятие?
Кэролайн засмеялась:
- Нет, конечно. Он уверяет, что не создан для меркантильного общества, у него слишком возвышенные идеалы. Лично я его не выношу и не представляю, как терпит его Энн. Они занимают огромную квартиру на Парк-авеню, которую оплачивает, естественно, Энн… Причём, насколько мне известно, она платит за все. Вынуждена платить.
Вулф шумно вздохнул.
- Можно сформулировать задачу. Хотя мотив мистера Обри представляется, вне всякого сомнения, более веским, чем у них, поскольку ему грозила потеря не только состояния, но и жены, остальных наследников Карноу никак нельзя причислить к совершенно незаинтересованным лицам… Скажите, насколько вы были близки с ними в последние два года?
- Я бы не сказала, что была близка. С тетей Маргарет и Диком мы почти не встречались. С Энн раньше виделись очень часто, но после того, как она вышла замуж, крайне редко.
- Когда состоялась их свадьба?
- Два года назад. Вскоре после того, как было получено наследство.
Кэролайн было замолчала, но потом, видимо, решила продолжить:
- Это была одна из непредвиденных выходок Энн. Ведь она собиралась выйти за Джима Бииба. Их помолвка была официально объявлена, даже назначен день свадьбы, а затем, не соизволив аннулировать её, Энн выскочила за Нормана Хорна.
- Был ли мистер Хорн приятелем вашего первого мужа?
- Нет, что вы, они никогда не встречались. Энн отыскала Нормана даже не знаю, где именно. Нет, они с Сидни не стали бы друзьями, если бы и встретились. Норман бы ему не понравился… Впрочем, Сидни вообще было трудно угодить.
- Любил ли он своих родственников?
- Нет, если хотите знать правду, совсем не любил. Он очень редко с ними виделся, а что касается помощи, то считал это своим долгом по отношению к матери.
- Так-так, понятно.
Вулф откинулся назад и закрыл глаза, губы у него заработали, вытягиваясь вперёд и втягиваясь назад. Он проделывает этакую гимнастику только тогда, когда ему надо хорошенько пошевелить мозгами, переварить нечто существенное… Но на этот раз, подумал я, было ещё слишком рано, потому что он даже не видел ни одного человека, кроме четы Обри.
Кэролайн хотела было что-то спросить, но я покачал головой, и она послушалась. Наконец Вулф открыл глаза и заговорил:
- Вы понимаете, мадам, что обстоятельства, особенно находка в кармане убитого рекламной карточки мистера Обри, подсказывают, казалось бы, вполне очевидное предположение, что ваш муж был убит одним из шести человек, присутствовавших в офисе мистера Бииба днём в пятницу. Если же мы исключим мистера Обри, вообще остается пятеро. Вы знаете их всех, если не хорошо, то хотя бы приблизительно. Вот я вас и спрашиваю: не думаете ли вы про кого-нибудь одного из них, что он способен на такое дело? Пусть даже без всяких на то оснований, чисто интуитивно.
Она покачала головой.