Мегрэ и сумасшедшая - Жорж Сименон 5 стр.


- Когда я прочитала, что случилось с той бедной старушкой, то поняла, что одна из жиличек - ее племянница.

- Вы говорите об Анжеле Луге?

- Да.

- Она говорила вам о своей тетке?

- Она неразговорчивая, но иногда задерживается, чтобы обменяться со мной парой слов. Раз мы беседовали о неаккуратных плательщиках. Она говорила, что такие есть даже среди ее клиентов, но она не осмеливается настаивать, потому что это люди с именем. "К счастью, я когда-нибудь получу наследство после своей тети", - так она выразилась. Рассказала мне, что у тетки было два мужа, что она имеет две ренты и наверняка скопила много денег

- У нее часто бывают гости? Консьержка казалась сконфуженной.

- Что вы имеете в виду?

- Посещают ли ее приятельницы?

- Приятельницы - нет.

- Клиенты?

- Она не работает дома. Ходит к клиентам сама.

- Принимает мужчин?

- Да, это бывает. А почему, собственно, я не могу об этом говорить? Один даже остался у нее на полгода. Был моложе ее на десять лет, сам ходил за покупками и занимался домашними делами.

- Она сейчас дома?

- Вышла час назад, она рано начинает работать. Но кто-то наверху есть.

- Один из ее постоянных гостей?

- Не знаю. Вчера она вернулась довольно поздно. Когда я открывала дверь, то слышала шаги двух людей. Но не видела, чтобы кто-нибудь выходил.

- Так часто бывает?

- Не часто, но иногда…

- А ее сын?

- Почти никогда не приходит. Я не видела его несколько месяцев. Он выглядит, как хиппи, но это хороший парень.

- Благодарю вас. Пойдем взглянуть наверх.

Лифта не было. Окна квартиры выходили во двор. Дверь не была заперта на ключ, и Мегрэ вошел, а Лапуэнт за ним. Они оказались в квартире, обставленной достаточно современно, в том стиле, который рекламируют журналы.

Не слыша никаких голосов, Мегрэ открыл дверь в комнату и на двуспальной кровати увидел мужчину, который только что открыл глаза и смотрел на него с удивлением.

- В чем дело? Чего вы от меня хотите?

- Я хотел увидеться с Анжелой Луте, но поскольку тут вы…

- Кто вы такой, чтобы…

- Комиссар Мегрэ. Мы уже встречались, правда давно. Вы были тогда барменом и вас звали Длинный Марсель.

- Меня и сейчас так называют. Если позволите, я надену брюки, а то я совершенно голый.

- Не стесняйтесь.

Он был худой и костлявый. Торопливо надевал брюки, ища глазами стоявшие под кроватью домашние туфли.

- Вы знаете, у нас с Анжелой не совсем такие отношения, как вы думаете. Мы друзья. Вчера вместе провели вечер, и я почувствовал себя не слишком хорошо. И вместо того, чтобы ехать через весь Париж: к себе, на бульвар Батиньоль…

- Конечно. И совершенно случайно здесь оказались ваши домашние туфли.

Мегрэ открыл шкаф. Там висели два мужских костюма, рядом лежали рубашки, носки и кальсоны.

- Ладно. Теперь рассказывайте.

- Можно я приготовлю кофе?

Мегрэ пошел за ним на кухню. Марсель готовил здесь кофе так, как будто делал это каждый день.

- Мне нечего рассказывать. Я никогда не был сутенером, хотя мне это ставили в вину. В конце концов меня вынуждены были отпустить.

- Сколько вам лет?

- Тридцать пять.

- А ей?

- Точно не знаю. Около пятидесяти. Может быть, пятьдесят.

- Словом, большая любовь?

- Мы добрые приятели. Она не может без меня обойтись. Если я не прихожу неделю, она ищет меня повсюду, где я бываю.

- Где вы были позавчера вечером?

- Позавчера? Минуточку! Недалеко отсюда. Я договорился с Анжелой встретиться в семь.

- Она мне об этом не говорила.

- Не подумала. Мы должны были вместе поужинать. Я выпил аперитив в кафе в Сен-Жермен.

- Она пришла в семь?

- Может, чуть позже. Да, она даже очень задержалась. Ей пришлось ждать клиентку. Пришла чуть позже половины восьмого.

- Вы поужинали вместе, как намеревались?

- Да. Потом пошли в кино. Вы можете проверить. На улице Турнель. Меня там знают.

- Какова ваша нынешняя специальность?

- По правде говоря, ищу работу, но сейчас трудно что-то найти.

- Она вас содержит?

- Вы специально употребляете обидные слова? Только потому, что сколько-то лет назад полиция несправедливо обвиняла меня? Да, иногда она одалживает мне немного денег. Она сама зарабатывает неважно.

- Вы хотели провести в постели все утро?

- Она должна прийти через несколько минут. У нее сейчас перерыв между двумя визитами. Она была у вас вчера и рассказала все, что знала. Зачем вы пришли сюда?

- Ну, видите, благодаря этому я смог с вами встретиться!

- Вы не могли бы выйти в другую комнату? Я хочу принять душ.

- Разрешаю вам даже побриться, - с иронией ответил Мегрэ.

Лапуэнт не мог прийти в себя от открытия, которое они сделали.

- Его задержали, три или четыре года назад за сводничество. Подозревали также, что он доверенное лицо шайки корсиканцев, которые действовали в Париже несколько лет назад. Но он вывернулся, как вьюн, и ничего нельзя было доказать.

На лестнице послышались шаги. Дверь открылась. Племянница госпожи Антуан застыла на пороге.

- Входите! Я решил нанести вам визит. Она быстро посмотрела на дверь в спальню.

- Да, он там. В настоящий момент принимает душ, потом будет бриться.

Она закрыла дверь, пожав плечами.

- В конце концов это никого не касается, кроме меня, правда?

- Может быть.

- Почему вы говорите "может быть"?

- Так получается потому, что это один из моих старых знакомых, и он некогда занимался вещами, которые закон преследует.

- Вы хотите сказать, что он - вор?

- Нет, насколько мне известно. Но когда он был барменом, две или три девушки в районе работали на него вместе с платной партнершей для танцев из того же бара.

- Не верю. Если бы это было правдой, вы бы его посадили.

- Действительно, его не посадили из-за отсутствия доказательств.

- Все это еще не объясняет, зачем вы пришли.

- Прежде всего, я хочу задать вам один вопрос. Вчера вы мне говорили о своем сыне и сказали, что он на Лазурном берегу…

- Я вам сказала, что так думаю…

- На самом деле он не выезжал из Парижа, и у нас состоялась очень интересная беседа.

- Я знаю: он меня не любит.

- Так же как и вы не любили свою тетку, правда?

- Не знаю, что он вам наговорил. Это сумасброд. Он никогда ничего не добьется.

- В тот день, когда была убита ваша тетка, вы договорились встретиться с Марселем в кафе Сен-Жермен в семь часов.

- Если он вам так сказал, значит, это правда.

- Во сколько вы пришли?

Она несколько опешила и колебалась, прежде чем ответить.

- Мне пришлось ждать клиентку. Я пришла где-то в полвосьмого.

- Где вы ужинали?

- В итальянском ресторане "Лючио", на улице Турнель.

- А потом?

- Пошли в кино на Сен-Мишель.

- Вы знаете, в какое время была убита ваша тетка?

- Нет. Я знаю только то, что вы мне рассказали.

- Между половиной шестого и семью.

- Что из этого?

- У вас есть револьвер?

- Откуда? Я не знаю, как им пользоваться.

Свежевыбритый Марсель вошел в комнату. На нем была белая рубашка, и он как раз завязывал голубой шелковый галстук.

- Ну, видишь, - сказал он шутливым тоном, - меня разбудили эти господа. Я вдруг увидел их у кровати. Подумал даже, что я в кино.

- У вас есть револьвер? - спросил Мегрэ.

- Я не такой глупый! Это лучший способ попасть за решетку.

- Какой номер вашего дома на бульваре Батиньоль?

- Двадцать семь.

- Благодарю вас обоих за помощь. Что касается тетки, вы можете получить тело в Институте судебной медицины и похоронить тогда, когда вам удобно.

- Мне придется платить из своего кармана?

- Это ваше дело. Поскольку вы ближайшая родственница, то унаследуете сумму, от которой после оплаты похорон наверняка кое-что останется.

- Благодарю вас.

- Не за что. Прошу мне сообщить, когда будут похороны.

Редко ему случалось видеть более суровые глаза, чем те, что смотрели на него. Марсель же сохранил безучастное выражение.

- Желаю успеха, господин Мегрэ, - проронил он с иронией.

Мегрэ и Лапуэнт вышли, на углу комиссар вошел в бар.

- Из-за этих двоих мне захотелось пить. Пожалуйста, пива. Что тебе?

- То же самое.

- Два пива.

Мегрэ вытер платком лоб.

- Вот так мы и проводим время, а старая сероглазая дама умерла внезапной и трагической смертью. Ходим к людям и задаем им более или менее идиотские вопросы. Те двое, должно быть, сейчас издеваются над нами.

Лапуэнт не смел ничего сказать. Он не любил видеть своего шефа в таком настроении.

- Заметь, что это случается почти в каждом следствии. Бывают такие минуты, когда машина работает вхолостую, и неизвестно, в какую сторону идти. Потом что-нибудь случается, часто какая-нибудь мелочь, которой сначала не придавали значения…

- Ваше здоровье, шеф.

- Твое!

В этот утренний час на улице было оживленно, хозяйки бегали от магазинчика к магазинчику. Поблизости находился рынок, который Мегрэ особенно любил.

- Пошли.

- Куда пойдем?

- Возвращаемся. Посмотрим, может быть, Люка и Жанвье повезло больше.

Жанвье уже ждал, Люка еще не было.

- Было легко, шеф. Преемник Караме еще работает там и помнит его очень хорошо.

- Рассказывай.

- Ничего особенного я не узнал, кроме того, что за глаза его называли "его высочество Караме". Он прекрасно одевался и придавал большое значение, костюму. Гордился своей должностью и ожидал, что получит орден Почетного легиона, как ему обещали. Пользовался каждым случаем, чтобы надеть темный костюм - он хорошо в нем выглядел. Его брат был полковником.

- Он еще жив?

- Погиб в Индокитае. Он охотно о нем рассказывал. Говорил: "Мой брат полковник…"

- Это все?

- Все, что я смог узнать. Никто ничего не знает о каких-нибудь его пороках. Он огорчался, что не может иметь детей. Старый рассыльный рассказал мне одну историю, не гарантирую, правда, ее достоверности… После трех или четырех лет супружества Караме послал жену к гинекологу, потом этот врач захотел увидеть мужа. Иначе говоря: не она не могла иметь детей, а он. С того времени он больше не говорил о потомстве.

Мегрэ, все еще мрачный, ходил по комнате, изредка останавливаясь у окна, как бы желая взять пейзаж в свидетели дурной шутки, которую ему приготовили.

Кто-то постучал в дверь. Это был Люка, он бежал по лестнице и запыхался.

- Передохни.

- Я нашел человека, который был подчиненным Антуана. Ему сейчас шестьдесят лет, и он заведует отделом.

- Что он рассказывает?

- Кажется, Антуан был своего рода маньяком. В хорошем значении этого слова. У него был свой конек. Когда его спрашивали о профессии, он отвечал: "Изобретатель". Он на самом деле получил патент на усовершенствованный ключ для консервов, который продал фабрике, производящей хозтовары. У него есть и другие изобретения…

- Приспособление для чистки картофеля.

- Откуда вы знаете?

- Видел на набережной Межесери.

- Он постоянно с чем-нибудь возился. Кажется, у него была мастерская, где он проводил все свободное время.

- Ее я тоже видел. Он ничего серьезного не изобрел?

- Человек, с которым я беседовал, ничего об этом не знает, но, кажется, Антуан иногда говорил, хитро покачивая головой: "Когда-нибудь я сделаю настоящее открытие, и все будут обо мне говорить".

- Подробностей никаких?

- Нет. Если не считать этой мании, он был человеком скорее неразговорчивым, но добросовестно исполнявшим свои обязанности. Не пил. Вечерами не выходил из дома. Казался довольным женою. Говорю: довольным, а не влюбленным, учитывая их возраст. Они хорошо понимали и уважали друг друга. Мой собеседник был два раза на ужине у них дома и заметил, что они приятно устроились. "Прелестная женщина! - сказал он мне. - И какая благовоспитанная! Правда, немного мешало то, что из ее рассказов нельзя было понять, идет ли речь о первом или о втором муже. Могло показаться, что она их путает".

- Это все?

- Все, шеф.

- Одно бесспорно: в ночном шкафчике был револьвер, и этот револьвер исчез. Мне хочется заглянуть на бульвар Батиньоль. Идешь со мной, Лапуэнт? Возьми машину. Только с исправным мотором.

Перед выходом он выбрал новую трубку.

Глава 4

Над входом в маленький отель висела мраморная табличка: "Меблированные комнаты. Сдаются на дни, недели, месяцы. Все удобства".

Большинство жильцов снимали комнаты на длительный срок, внося плату ежемесячно, удобства же заключались в том, что в каждой комнате был умывальник и одна ванная приходилась на два этажа.

- Длинный Марсель у себя?

- Господин Марсель? Только что пришел. Его машина стоит перед домом.

Это был спортивный автомобиль ярко-красного цвета, довольно старая модель. Двое мальчишек рассматривали его с завистью, споря о скорости, которую он может развить.

- Он давно тут живет?

- Больше года. Это спокойный жилец.

- Он редко спит у себя, если не ошибаюсь.

- Возвращается большей частью под утро, так как работает ночью. Он бармен в кабаре.

- Приводит девушек?

- Редко. Меня это не касается.

Хозяин был толстый, с тремя небритыми подбородками, на ногах - старые стоптанные шлепанцы.

- Какой этаж?

- Третий, комната двадцать три. Надеюсь, вы не доставите нам хлопот. Я не люблю, когда полиция приходит в дом.

- У вас, вероятно, все в порядке?

- Имея с вами дело, этого никогда не знаешь.

Мегрэ поднялся наверх, за ним - Лапуэнт. Возле лестницы была надпись: "Просьба вытирать обувь". И дописано от руки: "готовить в комнатах запрещается".

Мегрэ это было знакомо. Запрещение не мешало жильцам держать у себя спиртовые горелки, на которых они подогревали готовые блюда, купленные в ближайшем гастрономе.

Мегрэ постучал в комнату 23, услышал шаги, и дверь резко отворилась.

- Ну, пожалуйста! - изумился Марсель. - Вы уже здесь?

- Вы ожидали нашего прихода?

- Когда полиция сунет куда-то свой нос, можно быть совершенно уверенным, что ее еще увидишь.

- Готовитесь к переезду?

Один чемодан лежал на постели, второй - на полу. Экс-бармен бросал в них одежду и белье.

- Да. Собираю манатки. С меня достаточно.

- Чего?

- Этой бабы, которая должна быть жандармом.

- Вы поссорились?

- Немного. Она обругала меня за то, что я был в постели, когда вы пришли. Я не массажист и не должен ходить по домам и щупать людей.

- Это не объясняет, почему вы меняете отель.

- Я не меняю отель. Собираю манатки и еду в Тулон. Там у меня настоящие друзья, которые быстро найдут мне работу.

В одном чемодане Мегрэ заметил костюм, который он до этого видел в шкафу на улице Сент-Андре-дез-Арт. Второй костюм был на Марселе. Его фамилия была Монтрон, но его никто так не называл, для консьержек он тоже был мосье Марсель.

- Этот красный автомобиль перед входом принадлежит вам?

- Он недорого стоит. Ему почти десять лет, но он еще неплохо тянет.

- Вы, конечно, поедете на машине?

- Да. Если вы мне не помешаете.

- Зачем мне вам мешать?

- Кто вас знает, зачем.

- Один вопрос: вы были когда-нибудь в квартире на набережной Межесери?

- А зачем мне туда ходить? Выразить старушке свое почтение? "Добрый день, уважаемая госпожа. Я любовник вашей племянницы. Поскольку я оказался в трудном положении, она меня содержит, так как не может обойтись без мужчины. Она странная девка, и не следует "ей ничего обещать".

Он продолжал собирать свои вещи, проверяя, не осталось ли чего в шкафу. С одной из полок достал фотоаппарат. У него был также проигрыватель.

- Готово. Теперь я подожду, когда вы уйдете, и уезжаю.

- Где вас можно найти в Тулоне?

- Достаточно написать мне на адрес бара "Адмирал", набережная Сталинграда. На имя Боба, бармена, это мой старый приятель. Вы думаете, что я буду еще нужен вам?

- Никогда наперед не знаешь.

Прежде чем Марсель запер чемоданы, Мегрэ заглянул в них, но не нашел ничего компрометирующего.

- Сколько вы из нее вытянули?

- Из жандарма? Пятьсот франков. И то в обмен на обещание, что скоро вернусь. Никогда не знаешь, чего она хочет. Иногда выгоняет за дверь, а через две минуты начинает ласкаться и говорить, что жить без меня не может.

- Желаю доброго пути, - вздохнул Мегрэ, направляясь к двери.

Проходя мимо конторки, он сказал хозяину:

- Мне кажется, вы теряете жильца.

- Он предупредил меня. Едет на юг на две недели.

- Комната остается за ним?

- Нет, но мы найдем ему другую.

Мегрэ и Лапуэнт вернулись к себе. Комиссар позвонил в Тулон.

- Мне нужен комиссар Марелла. Это Мегрэ из уголовной полиции.

Он сразу узнал голос приятеля. Они начинали службу почти одновременно, и сейчас Марелла руководил уголовной полицией в Тулоне.

- Как дела?

- Не жалуюсь.

- Знаешь бар "Адмирал"?

- Еще бы! Там все жулье собирается.

- А некоего Боба!

- Это бармен. Он у них почтовый ящик.

- Сегодня вечером или завтра там появится некий Марсель Монтрон. Скорее всего, пойдет прямо в "Адмирал". Мне бы хотелось, чтобы ты присмотрел за ним.

- В чем ты его подозреваешь?

- Во всем и ни в чем. Он более или менее замешан в деле, которое меня мучает.

- Старушка с набережной Межесери?

- Да.

- Странное дело, не так ли? Я знаю только то, что сообщили газеты и радио, но для меня это выглядит довольно таинственно. Ты нашел парня с гитарой?

- Да. Но похоже, что он не замешан в этом деле. И нет никаких видимых причин, по которым ему надо было убрать старую даму…

- Буду держать с тобой связь. Этот Марсель, о котором ты говоришь, не тот ли Длинный Марсель?

- Да.

- Он подрабатывает немного, надувая баб, нет? Он часто приезжал на побережье и каждый раз находил себе какую-нибудь дамочку.

- Спасибо тебе. До скорого. Почти тут же зазвонил телефон.

- Комиссар Мегрэ?

- Да.

- Это Анжела Луте. Прежде всего хочу вам сказать, что вышвырнула этого бродягу за дверь.

- Я знаю.

- Поверьте, это не в моих правилах, и я больше не дам себя обмануть.

- В чем он провинился?

- В том, что живет за счет женщин и что полдня лежит в постели, которая ему даже не принадлежит. Он не хотел уходить. Пришлось дать ему денег, чтобы ушел.

- Знаю.

- Он этим хвастался?

- Конечно. Он, кстати, называл вас жандармом.

- Я также хотела вам сообщить, что похороны состоятся завтра в десять утра. Тело привезут сегодня на набережную Межесери.

- Будет ли панихида?

- Да, в Нотр-Дам де Блан Манто. Вы еще ничего не нашли?

- Нет.

- У вас есть адрес моего сына?

- Он мне его дал.

Назад Дальше