Мегрэ у коронера - Жорж Сименон 7 стр.


- И неприятности иметь ему тоже ни к чему.

- Что вы этим хотите сказать? Вы предвидели в тот момент, что у вас будут неприятности?

- Не знаю.

- Когда вы разыскивали Бесси, вы звали ее по имени?

- Вроде бы нет.

- Вы полагали, что она не в состоянии вас услышать?

Фламандец покраснел и, не отвечая, смотрел в сторону.

- Вы все время видели своего друга О'Нила?

- Он шел вдоль железной дороги.

- Я спрашиваю, все ли время вы его видели?

- Нет, не все время.

- И надолго теряли из виду?

- Довольно надолго. Это зависело от местности.

- Слышать вы его могли?

- Если бы он кричал - да.

- Но его шагов не слышали? И не могли определить, остановился он или нет? Вам случалось удаляться от железной дороги?

- Пожалуй, да. Я же шел не точно по прямой. Приходилось обходить кусты, кактусы.

- Капрал У Ли тоже подходил к железной дороге?

- Не видел.

- Вначале вы шли в сторону Ногалеса. Кто из вас троих решил повернуть обратно?

- О'Нил заметил, что Бесси вряд ли могла уйти далеко. Мы велели У Ли идти вдоль шоссе.

- Вы и О'Нил шли отдельно?

- Да, на некотором расстоянии.

- Вы говорили с О'Нилом о Бесси, когда отделились от У Ли и остались вдвоем?

- Нет, молчали.

- Вы были еще пьяны?

- Наверное, уже меньше.

- Не могли бы вы указать на плане место, где поймали машину?

- Точно навряд ли. Где-то здесь.

- Благодарю вас… Сержант О'Нил!

Раза два-три Мегрэ почувствовал на себе пристальный взгляд: брат Бесси наблюдал за реакцией комиссара.

- Вы ничего не хотите изменить в ваших вчерашних показаниях?

- Нет, сэр.

Интересно, он тоже родился в бедной семье? Похоже, что нет. Наверняка, детство он провел на ферме где-нибудь в центральной части Штатов, и родители у него были трудолюбивые пуритане. В школе, наверно, был первым учеником.

- Из каких соображений вы пытались избавиться от У Ли?

- Я не пытался избавиться от него. Просто подумал, что он устал и ему лучше вернуться на базу. Здоровье у него не очень крепкое.

- Это вы сказали, чтоб он шел вдоль шоссе?

- Не помню.

- Разыскивая Бесси, вы шли вдоль железной дороги. При этом вы звали ее по имени?

- Не помню.

- Вы останавливались, чтобы удовлетворить естественную надобность?

- Кажется, да.

- На насыпи?

- Точно не могу сказать.

- Благодарю вас. Ваша честь, может быть, мы сейчас за слушаем показания Эрны Болтон и Мэгги Уоллек и отпустим их? Они ждут со вчерашнего утра.

Подружка Митчелла не была ни красивой, ни уродливой - так, серединка на половинку: у нее были слишком крупные черты лица. Учитывая обстоятельства, Эрна надела черное шелковое платье, чулки, какие-то дешевенькие украшения. Чувствовалось, что ей хочется произвести благоприятное впечатление.

На вопрос о профессии она тихо ответила:

- Сейчас не работаю.

При этом старалась не смотреть на О'Рока, который, очевидно, хорошо ее знал. Наверное, ему приходилось иметь с нею дело.

- Вы снимали квартиру вместе с Бесси Митчелл?

- Да, сэр.

- Сержант Уорд неоднократно встречался там с Бесси. Вы при этом присутствовали?

- Не всегда.

- Между ними бывали ссоры?

- Да, сэр.

- Что служило причиной?

Теперь, когда допросом занялся атторней, коронер либо забавлялся своим откидным креслом, либо, грызя карандаш, смотрел в потолок. Было чудовищно жарко, хотя кондиционирование работало. Иезекииль встал и закрыл решетчатые ставни, разрезавшие солнечный свет на тонкие ломтики. Митчелл впился в свою подружку, сидящую на свидетельском месте, немигающим, прямо-таки орлиным взглядом.

- Уорд упрекал Бесси, что она заигрывает.

- С кем?

- Да с кем попало.

- Например, с сержантом Маллинзом?

- Этого я не знаю. У нас в доме он не бывал. Я увидела его в первый раз в "Пингвине" двадцать седьмого июля.

- Скажите, двадцать четвертого или двадцать пятого июля произошла ссора более громкая, чем обычно?

- Двадцать четвертого. Я как раз выходила и слышала…

- Повторите дословно, что вы слышали.

- Уорд кричал: "Когда-нибудь я тебя убью - так будет лучше для всех!"

- Он был пьян?

- Выпивши, но не пьян.

- Вы говорили с Бесси в баре вечером двадцать седьмого июля?

- Да. Отозвала ее в сторонку и сказала. "Ты поосторожнее с ним".

- Кого вы имели в виду?

- Маллинза. Я ее предупредила: "Билл в ярости. Кончай, а то дойдет до драки между ними"

- Что она ответила?

- Ничего. Продолжала.

- Что продолжала?

- Болтать с Маллинзом.

Наверняка "болтать" - сказано слишком слабо.

- Кто предложил продолжить вечеринку у музыканта?

- Он сам. Тони сказал, что можно бы пойти к нему. Уверена, его об этом попросила Бесси.

- Она была пьяна?

- Не очень, Как обычно.

- Еще вопросы есть?

Следующей была Мэгги Уоллек, похожая на большую говорящую куклу с круглым детским лицом и выпуклыми глазами. Кожа у нее очень бледная, вид нездоровый.

- Где вы познакомились с Бесси Митчелл?

- Мы вместе работали в закусочной на углу Пятой авеню.

- Как долго?

- Около двух месяцев.

Мэгги родилась в трущобах большого города, и голозадой девчонкой шастала по улицам с ватагой крикливой и жестокой ребятни.

- Вы присутствовали при первой встрече Бесси с сержантом Уордом?

- Да, сэр. Было начало первого, когда он подъехал на машине и заказал сосиски.

- С кем он был?

- Думаю, с сержантом Маллинзом. Они долго беседовали. Бесси подошла ко мне и спросила, не хочу ли я встретиться с ними, но я сказала, что занята. Когда они уехали, Бесси поинтересовалась, как я нашла Уорда, и сообщила, что попозже он заедет за ней один.

- Ночью двадцать седьмого июля в доме у музыканта вы видели, как Уорд ворвался в кухню и ударил Бесси?

- Нет, сэр, он ее не бил. Я вошла в кухню следом за ним. Бесси пила, он вырвал у нее бутылку, хотел бросить на пол, но одумался и поставил на стол.

- Он был взбешен?

- Недоволен. Ему не нравилось, что Бесси пила.

- И тем не менее он привез ее в "Пингвин"?

- Да, сэр.

- Почему же?

- Видно, иначе не мог.

- Сержант Уорд тогда поругался с Маллинзом? Я имею в виду, в кухне.

- Я поняла. Нет, он ни слова не сказал Маллинзу, только зло посмотрел.

Следующий! Похоже, они хотят сегодня закончить: коронер стал скупее на перерывы.

Музыкант Тони Лакур оказался щуплым бесцветным человечком. Лицо у него было такое, что казалось - он то ли плачет, то ли вот-вот заплачет.

- Что вам известно о ночи двадцать седьмого июля?

- Я был вместе с ними в "Пингвине".

- Вы не работаете?

- Временно. Десять дней назад у меня кончился ангажемент в Пуэрто-Рико-клубе.

Мегрэ задумался, на каком инструменте играет Тони Лакур, и тут же коронер задал этот вопрос: ему, видимо, тоже было любопытно. Оказалось, на аккордеоне. Мегрэ, кстати, так и предполагал.

- Когда в баре вспыхнула ссора между Уордом и Митчеллом, вы вышли вместе с ними. Известно вам, из-за чего она произошла?

- Я понял, что из-за денег.

- Митчелл не упрекал Уорда, что тот, будучи женат, находится в связи с его сестрой?

- При мне нет, сэр. Позже, у меня дома, после истории с бутылкой Митчелл сказал ему, что Бесси приучилась пить, а ей всего семнадцать; в барах она уверяет, будто двадцать три, иначе ее не будут обслуживать.

- Вы предложили поехать всей компанией к вам?

- Бесси сказала мне, что не хочет домой, а остальные тут же сговорились купить виски.

- Сигареты сержанту Уорду дали вы?

- Нет, не я.

- А не видели, чтобы кто-нибудь сунул ему в карман пачку?

- Нет, сэр.

- По-вашему, кто-нибудь из них курит марихуану?

- Нет, сэр.

- Сколько времени было, когда они от вас ушли?

- Около половины третьего.

- А Хэролд Митчелл и Эрна Болтон?

- Остались.

- До утра?

- Нет. Они были у меня еще час, ну, может, полтора.

- О Бесси и Уорде говорили?

- Только о Бесси Митчелл сказал, что сестра пристрастилась к выпивке, а ей это очень вредно, потому что у нее затронуто легкое. В детстве ей пришлось лечиться в санатории.

- Митчелл и Эрна уехали в автомобиле?

- Нет, сэр. Они были без машины и пошли пешком.

- Это было около четырех утра?

- Примерно. Начинало светать.

Перерыв! Мегрэ опять почувствовал на себе упорный взгляд Митчелла, и взгляд этот несколько смутил его.

Первой реакцией Митчелла на Мегрэ была ледяная настороженность, и, отвечая на вопросы комиссара, он словно бросал некий вызов, в котором ощущалось скорей презрение, чем надежда.

Но во время допроса Митчелл все время наблюдал за Мегрэ, и сейчас, казалось, говорил себе. "А вдруг? Может, он не такой, как остальные? Все-таки иностранец. Пытается разобраться". Разумеется, нынешнее его отношение к Мегрэ нельзя назвать дружеским, но, во всяком случае, сейчас между ними нет непреодолимой преграды.

- Вы не сказали, что у нее был туберкулез, - пробормотал Мегрэ, пробираясь вслед за Митчеллом к выходу.

Тот только пожал плечами. Возможно, он тоже болен? Хотя тогда он не смог бы вступить в армию. Эрна Болтон ждала Митчелла под колоннами. Она не взяла его под руку. Они не обменялись ни словом. Просто она покорно и смиренно пошла следом за ним, виляя, словно курица-несушка, низким задом.

О'Рок с оживленным видом проследовал за атторнеем в его кабинет; пятеро парней в арестантском стояли и ждали помощника шерифа, который должен отвести их в камеру.

Где будет дневное заседание - наверху или внизу? Последних слов коронера Мегрэ не расслышал. Женщина-присяжная ела сандвич около автомата с кока-колой, видимо, перерыв она намерена провести за вязанием на скамейке в сквере.

- Внизу, - ответила она на вопрос Мегрэ.

Гарри Коул ожидал его в машине. На заднем сиденье сидел какой-то человек в белой рубашке и курил сигарету.

- Хэлло, Джулиус! Все еще продолжается? Садитесь рядом со мной. Поедем перекусить.

Захлопнув дверцу, Коул добавил, как бы представляя своего спутника:

- Эрнесто Эсперанса. Ему придется поесть с нами: до вечера у меня не будет людей, чтобы конвоировать его в Феникс, а ребятам шерифа я не слишком доверяю. Есть хочешь, Эрнесто?

- Не прочь, шеф!

- Пользуйся, пока можно. Это твой последний обед в ресторане на ближайшие десять-пятнадцать лет, - и, обращаясь к Мегрэ, Коул объяснил:

- Все-таки я его взял, хоть это было и непросто. Он пытался меня ухлопать из кольта сорок второго калибра. Откройте перчаточный ящик, полюбуйтесь его игрушкой.

В ящике лежал большой револьвер, от него пахло порохом. Мегрэ машинально провернул барабан: двух патронов не хватало.

- Он ведь чуть не подстрелил меня. Так, Эрнесто?

- Точно, шеф.

- Если б я вовремя не нагнулся и не сшиб его с ног, мне бы конец. Полгода я пытался его сцапать, а он делал все возможное, чтобы уйти. Ты как, Эрнесто? Ребра не очень болят?

- Терпимо, шеф.

В кафетерии они ели бараньи отбивные и яблочный пирог, и на посторонний взгляд выглядели троицей обычных посетителей, ничем не отличающихся от остальных. Лишь завтра фотография этого мексиканца появится в газетах под жирной шапкой, возвещающей, что еще один крупный торговец наркотиками попал за решетку.

- Как дела у пятерых гадких мальчиков из ВВС? - спросил Коул, вытирая губы бумажной салфеткой. - Вы уже обнаружили злодея, который положил малютку Бесси на рельсы?

На сей раз Мегрэ не нахмурился. В это утро у него было великолепное настроение.

Глава 6
Парад собратьев

Обстановка стала совсем домашней. Утром и особенно после перерыва на ленч - некоторые провели его во дворе или в соседнем сквере - все с радостью здоровались друг с другом, обменивались поклонами. Уже было известно, кто где сидит, и даже пятеро сержантов не смотрели на остальных, как на нагло вторгшихся чужаков.

Внизу, где присяжные сидели рядом со зрителями на скамьях для публики и мест не хватало, домашность была еще ощутимей. Коронер, поглядывая на огромный шумный вентилятор, все время улыбался.

Негритянка, после того как Мегрэ мимоходом погладил ее младенца, стала занимать для комиссара место и всякий раз встречала его ослепительной улыбкой.

Ну, а Иезекииль выжидал начала заседания, чтобы повторить свой номер с забывшимся курильщиком.

Поводя усами, он мгновенно вскакивал, вытягивал руку и, не обращая внимания на то, что кого-то прерывает, восклицал:

- Эй, вы!

В зале вспыхивал смех. Все оборачивались посмотреть, кто опять попался.

- А ну-ка, потушите сигарету!

И Иезекииль с довольным видом оглядывал зал. Особенно он был рад, когда удалось поймать самого атторнея: тот, возвращаясь в зал, забыл выкинуть сигарету.

- Эй, мистер атторней!..

Мегрэ не верилось, что сегодня все кончится и присяжные - пять мужчин и одна женщина - смогут решить, была или нет смерть Бесси Митчелл результатом несчастного случая.

Если их ответ окажется положительным, следствие будет завершено. Если же, напротив, они решат, что смерть наступила вследствие преступных действий одного или нескольких лиц, Майку О'Року и его людям придется потрудиться, пока не начнется настоящий уголовный процесс.

Смешно. За ленчем Мегрэ сделал маленькое открытие, позабавившее и обрадовавшее его; это была своего рода месть Гарри Коулу. Фэбээровец вел себя не так, как обычно. Он пыжился, словно за их столом сидела хорошенькая женщина, и комиссар очень скоро догадался, что причина этого - Эрнесто, торговец наркотиками.

В сущности, Коул испытывал к нему почтение, чуть ли не обожание: здесь преклоняются перед теми, кто добился успеха, будь то миллиардер, кинозвезда или прославленный гангстер.

За один раз мексиканец переправлял наркотиков на двадцать тысяч долларов, а рейсов он сделал немало: по ту сторону границы, в горах, куда можно добраться только самолетом, у него собственные плантации марихуаны.

Зато пятью парнями из ВВС, хотя один из них, вполне возможно, убил Бесси, перестали интересоваться - это ведь мелкое преступление.

Вот если бы они, вооружившись автоматами, отстреливались от полиции и пришлось мобилизовать весь ее личный состав и применить газ, чтобы их обезвредить, если бы они ограбили пяток банков или вырезали несколько фермерских семей - вот тогда все коридоры суда были бы забиты народом и на улице стояла толпа!

Разве это не объясняет многое? Главное - преуспеть в своем деле, каково бы оно ни было.

Митчелл, поскольку парень он хулиганистый, наверняка пользуется уважением в своем узком кругу, а вот Ван-Флита с его ангельским лицом и кудрявыми волосами, должно быть, ни во что не ставят. И доказательство тому - кличка Пинки, Розанчик! Во Франции его звали бы Рыжим или Кучерявым.

Свидетельское место занял помощник шерифа Фил Этуотер: он первым прибыл на место происшествия и встретил инспектора Южно-Тихоокеанской железной дороги.

Этуотер не носил шерифской звезды на рубашке. Это был человек средних лет с невыразительной внешностью и с таким унылым выражением лица, какое бывает, когда страдают хроническим расстройством пищеварения или в доме вечно кто-нибудь болеет.

- Я находился в офисе шерифа, когда - это было без нескольких минут пять - нам позвонили по телефону. В пять ноль шесть я был на месте происшествия.

Уже начало заставило Мегрэ поморщиться, и дальнейшее показало, что он не ошибся. Этуотер, хоть он и полицейский, принадлежит к тем, кто испытывает отвращение ко всему обыденному.

- Скорая помощь прибыла почти одновременно со мной. На шоссе стояли люди из поездной бригады и машина, подъехавшая несколькими минутами раньше. Одного из своих людей я поставил на пост, с тем чтобы не допускать любопытных, в случае если таковые появятся, к железной дороге. Я сразу заметил следы машины, которая там останавливалась, и обвел их мелом, а на обочине, где песок, отметил палочками, воткнув их в грунт.

Это тот тип добросовестного служаки, который готов держать пари со всем светом, что его никто никогда не поймает на ошибке.

- Телом вы не занимались?

- То есть как это не занимался! Да я лично подобрал несколько кусков и часть отрезанной руки.

Этуотер произнес это таким снисходительным тоном, словно речь шла о заурядных, обыкновенных вещах. Потом полез в карман, вытащил маленький бумажный пакетик.

- Тут волосы. У меня не было времени на анализ, но на первый взгляд похоже, что это волосы Бесси.

- Где вы их подобрали?

- Почти на том месте, где произошел наезд.

- Следы людей вы обнаружили?

- Да, сэр. Чтобы предохранить их, я воткнул рядом веточки.

- Скажите, чьи следы вы обнаружили?

- Женские. Я сравнил их с обувью Бесси - совпадение полное.

- А мужских следов вблизи не было?

- Нет, сэр. Во всяком случае, между шоссе и железной дорогой не было.

- Однако несколько позже вы сопровождали инспектора железнодорожной компании мистера Хансена, и он утверждает, что видел мужские следы.

- Возможно, это были мои.

Этуотер не терпел, когда ему перечили, и, видимо, недолюбливал агента железнодорожной компании.

- Не могли бы вы изобразить на доске, как приблизительно проходили следы?

Этуотер посмотрел на рисунок предшественника, взял тряпку и стер его. Потом вновь начертил шоссе, железную дорогу, отметил крестиком место, где обнаружил тело, и вторым - где поезд наехал на Бесси.

Но он переставил местами север и юг. А линия следов совершенно не совпадала с той, что изобразил Хансен. На рисунке Этуотера Бесси поворачивала гораздо реже, остановилась и изменила направление всего один раз.

Что думали присяжные об этих противоречиях? Они смотрели и слушали с напряженным вниманием: чувствовалось, что они стараются разобраться и честно исполнить свой долг.

- Это все, что вы обнаружили с той стороны, я имею в виду, к северу от места, где погибла Бесси? А к югу, то есть в направлении Ногалеса, вы не искали следы?

Этуотер долго смотрел на свой план и, поскольку север и юг на нем были перепутаны местами, не сразу сообразил, чего от него хотят.

- Нет, сэр, - объявил он наконец. - Я не счел необходимым вести поиски в направлении Ногалеса.

Этуотеру позволили уйти. У него были дела в офисе, и он удалился, преисполненный достоинства и веры в себя.

- Джералд Конлей.

Вышел еще один помощник шерифа, тот, у которого пояс-патронташ и великолепный револьвер с резной роговой рукояткой. Весь он был округлый, цветущий. Наверняка, пользуется в Тусоне популярностью, и она явно не тяготит его.

- В котором часу вы прибыли на место происшествия?

Назад Дальше