Змеиное гнездо - Питер Кейв 15 стр.


- Мистер Грегори? Я - Джилл Крамер из "Менеджмент Квэст". Вы пришли даже раньше условленного.

Человек этот пожал протянутую руку, затем вытащил из кармана удостоверение личности и предъявил его предприимчивой даме.

- Вы ошиблись, - сказал он. - Я - старший инспектор Таггерт из полицейского отделения "Мэрихилл".

Джилл Крамер замешкалась.

- Простите, я жду председателя корпорации "Алан Кинг".

- В таком случаем вам придется подождать его вместе со мной, - заявил Таггерт. - Я звонил в ваш офис. Мне объяснили, где я могу вас найти. - Он замолчал, медленно поворачиваясь, чтобы рассмотреть роскошный интерьер. - Это как бы ваши личные охотничьи угодья?

Джилл ощетинилась.

- Это место, где происходят мои деловые встречи с клиентами.

- Значит, с доктором Дугласом Нильсоном из "Каско Фармацевтикал" вы тоже встречались здесь?

Джилл сразу вспомнила это имя. И поняла причину неожиданного визита Таггерта.

- Да, я прочитала о его смерти. Это очень трагично, - с сожалением сказала она. И жестом пригласила пройти в свой уголок. - Может быть, нам лучше сесть?

Таггерт последовал за ней и удобно устроился в глубоком кресле. Джилл уже подзывала расторопного официанта.

- Хотите чего-нибудь выпить, мистер Таггерт?

Таггерт покачал головой.

- Нет, благодарю. - Официант обиженно отвернулся, словно получил личное оскорбление.

- Итак, вы, кажется, занимаетесь очень опасным бизнесом, - промолвил Таггерт, стараясь сесть более прямо в непривычно роскошном плюшевом кресле. - Подобные неприятные истории случаются со многими вашими… клиентами, вы ведь так их величаете?

Джилл была настороже.

- Я не понимаю, что вы имеете в виду.

- Ваш бизнес - это переманивание специалистов, - сказал Таггерт, разъясняя ей свои слова. - Вы похищаете персонал в интересах других компаний. То есть, делаете за них грязную работу.

Джилл Крамер, не моргнув, уставилась на Таггерта.

- Нет ничего грязного в том, что каждая компания хочет иметь самое лучшее, - оборонялась она.

- Однако некоторые сотрудники слишком ценны, чтобы их потерять. И особенно, как выяснилось, в научной сфере. В которой вы, судя по всему, и специализируетесь, - заметил Таггерт. Он прекратил борьбу с креслом и утонул в нем, полностью расслабившись. - В чем именно заключаются ваши функции?

- Как правило, та фирма, на которую они в данный момент работают, готова платить им больше, чем предлагают в новой компании. Предоставляются всякие льготы. Происходит что-то вроде торга. Иногда они соглашаются, иногда нет.

- А иногда, как было с доктором Нильсоном, у них даже нет возможности выбрать, - добавил Таггерт.

Джилл посмотрела на него пронизывающим взглядом.

- Вы думаете, что доктора Нильсона убили, чтобы помешать ему уйти в другую фирму?

- Такое случается? - задал встречный вопрос Таггерт.

Первой реакцией Джилл был решительный протест. Даже предположение об этом казалось смехотворным. Но потом…

- Да, несколько лет назад был случай, - призналась она после минуты раздумья. - Подозрительная смерть, не более того. Он был компьютерщиком в оборонной фирме "Гейрлокхарт". Я встречалась с ним по поручению одной датской компании. Вскоре он утонул недалеко от Хеленсберга, несмотря на то, что был отличным пловцом.

Таггерт кивнул. Он смутно припоминал, что об этом несчастном случае писали в газетах. Бросив взгляд на центральный вход, он увидел, что в отель только что вошел и нерешительно озирается по сторонам прекрасно одетый мужчина.

Таггерт с трудом поднялся с кресла.

- Мне кажется, в ваши сети попался очередной кролик, - буркнул он. - Спасибо за помощь, мисс Крамер.

И он зашагал по вестибюлю гостиницы. За его спиной Джилл Крамер тоже встала с кресла, встречая нового клиента. Ее лицо осветилось неизменной улыбкой, с губ готовы были слететь стандартные слова приветствия. Официант, услужливый как всегда, на полпути изменил направление и поспешил в ее персональный уголок.

Глава двадцать первая

Карл Янг, несмотря на утомленный вид, весь так и сиял от радости. Законченное скульптурное изображение второй девушки гордо стояло на его рабочем столе, рядом с бюстом Дженет Гилмор. Очень своеобразное лицо, подумал Таггерт, увидев его.

- Вы прекрасно поработали, - промолвил он под большим впечатлением от увиденного.

Карл Янг с достоинством улыбнулся.

- Я знал, что это очень срочно, поэтому работал всю ночь, - сказал он. И бережно провел рукой по гипсу, показывая на некоторые детали. - Это лучшее, что я мог сделать, чтобы облик получился узнаваемым. Как и в первый раз, мне пришлось домыслить уши, линию губ и прическу, но само строение лица весьма характерно. Например, выступающие скулы и форма глазниц. Вероятно, у девушки была ярко выраженная азиатская внешность.

Таггерт пригласил полицейского фотографа, который, стоя в стороне, ждал указаний.

- Мне нужны хорошие снимки анфас, в профиль и, может быть, еще два-три под небольшим углом. Остальное решайте сами как специалист.

И он опять обратился к Янгу.

- Спасибо за сверхурочную работу. Мы по достоинству оценим ваш труд. Вы получите дополнительное вознаграждение.

Янг замотал головой.

- Это лишнее. Я сделал это прежде всего ради Питера. Мне довольно уже того, что это станет ему доброй памятью.

Таггерт опять перевел взгляд на лицо, отвлеченный от разговора с Янгом яркой вспышкой фотокамеры.

- Вы многому у него научились, - похвалил он молодого человека. И кивнул на бюст Дженет Гилмор. - Да, кстати, мать Дженет спросила, можно ли ей получить изображение дочери?

Янг, казалось, немного удивился.

- Ей так этого хочется? На мой взгляд, в этом есть нечто жутковатое.

Таггерт готов был с ним согласиться, но промолчал.

- Разумеется, да. Нет никаких проблем, - продолжил Янг. - Я даже сделаю специально для нее копию на тот случай, если оригинал понадобится для расследования.

Таггерт посмотрел на него с признательностью.

- Спасибо. Уверен, Анна будет очень рада.

Фотограф сделал последний снимок.

- Готово, сэр. Насколько я понял, вы хотите, чтобы я приступил к обработке пленки немедленно?

Таггерт кивнул.

- Да, сделайте отпечатки как можно быстрее. И позаботьтесь о том, чтобы фотографии появились во всех крупных газетах. Если нам повезет, то снимки могут быть напечатаны уже в первом вечернем выпуске.

Таггерт бросил последний взгляд на вторую скульптуру. Кто-нибудь непременно должен узнать эту девушку. Если этого не произойдет, им по-прежнему придется вести борьбу с демонами в кромешной темноте.

Анна Гилмор выглянула из окна, услышав, что к ее дому подъехала машина. Она не узнала молодого человека, вышедшего из автомобиля с картонной коробкой в руке. Он подошел к двери и позвонил.

Анна нахмурила лоб. Она не ждала никаких разносчиков. Озадаченная, Анна вышла в переднюю и спросила: "Кто там?".

- Миссис Гилмор? Я принес вам то, что вы просили, - отозвался незнакомец. - Можно я внесу коробку в дом? Она довольно тяжелая. - Через матовое стекло он заметил, что она смотрит с подозрением, и мягко улыбнулся. - Простите, что не представился. Я - Карл Янг. Помните, я занимался реконструкцией лица вашей дочери? Мистер Таггерт сказал, что вам хотелось бы получить бюст, вот я и сделал для вас копию.

Сомнения Анны рассеялись, сменившись благодарной улыбкой.

- О, пожалуйста, входите. - Она проводила его в спальню Дженет, в которой уже было натерто до блеска место на туалетном столике, приготовленное специально для бюста. - Прошу вас, поставьте сюда.

Янг положил коробку на пол и достал бюст, смонтированный на небольшом пьедестале. Он бережно поставил его туда, куда указала Анна, и отошел на два шага.

- Я уже говорил вам, что это копия. Оригинал может потребоваться в качестве вещественного доказательства на судебном процессе.

Анна направила на него пустой взгляд, словно сама мысль об этом была для нее бесконечно далека.

- Вы сказали, на судебном процессе? - повторила она.

- Да. Над тем, кто ее убил, - сказал Янг.

Анна, казалось, его не слушала. То же мечтательное, отвлеченное выражение, подмеченное Таггертом накануне, опять появилось на ее лице.

- Вот ее комната, - прошептала она. - В ней все так, как было при ней. Я сохранила все это для нее. Когда она вернется.

Янг обеспокоенно посмотрел на Анну. Странное поведение этой женщины начало его тревожить.

- Вы не представляете себе, что вы для меня сделали, - продолжала Анна. Затем помолчала, любовно глядя на бюст. - Вы были с ней знакомы, - сказала она после паузы каким-то странным голосом.

Янг испугался. Слова Анны звучали почти как обвинение.

- Это всего лишь наука, - пролепетал он, словно защищаясь. - Я только продолжил работу профессора Хаттона.

- Правда, она прекрасна? - спросила Анна все тем же странным голосом. Выдвинула один из ящиков туалетного столика и достала оттуда золотой амулет в виде солнца, бережно повесила его на шею бюста. - Вот так. Я знаю: ей захочется носить солнце теперь, когда она вернулась домой. - И Анна опять обратилась к Карлу Янгу. - Понимаете, у нее их было два. Луна и солнце. И она надевала то один, то другой, смотря по настроению. В тот вечер, когда она исчезла, она выбрала луну.

Янг увидел фотографию Дженет на туалетном столике. На снимке ее украшали оба амулета, висевших на золотых цепочках. Он повернулся к Анне с грустной улыбкой.

- Да, миссис Гилмор. Она была действительно прекрасна.

Но Анна уже находилась далеко отсюда, в собственном мире, который она решила разделить со своей дочерью. То был очень маленький мир - подумал Янг. И в нем не оставалось места ни для кого другого.

Он поднял с пола пустую коробку и тихо вышел из комнаты, оставив Анну стоять и с любовью смотреть на бюст. Он покинул этот дом, ничуть не жалея об этом.

Глава двадцать вторая

Морин Макдоналд возвращалась с запоздалого обеденного перерыва. Она поставила машину на персональное место на автомобильной стоянке компании "Каско". Взяв с заднего сиденья хозяйственную сумку и портфель, она вышла из машины и направилась к главному входу в административное здание. Уже войдя в тамбур, она вдруг остановилась, вспомнив, что забыла запереть дверцу.

Морин уже собиралась вернуться на стоянку, когда ее перехватила сотрудница секретариата.

- Мистер Эмлот очень просил вас, как только вы придете, подняться в лабораторию токсинологии, - сказала она. - Там ведутся работы, и он хочет, чтобы вы проверили, как бы рабочие не сломали чего лишнего.

Морин досадливо надула губы. В добавок ко всему прочему из нее хотят сделать еще и надзирателя. И все-таки Дерек Эмлот прав. Им необходимо во что бы то ни стало проникнуть в серпентарий, и, вероятно, неразумно допустить, чтобы неподготовленный рабочий оказался в комнате, кишащей ядовитыми змеями.

Она направилась в лабораторию токсинологии, позабыв о машине. Еще издалека послышалось завывание мощной электродрели. Это означало, что рабочий уже принялся за работу.

Он высверливал кодовый замок на двери в серпентарий и за шумом дрели не услышал, как вошла Морин. Почувствовав ее за спиной, он вздрогнул от неожиданности, выключил дрель и положил ее на пол.

- Господи, дама, как вы меня напугали, - посетовал он.

- Простите, - извинилась Морин. - Я не хотела вам помешать.

Рабочий добродушно осклабился и отогнутым большим пальцем показал на стеклянные ящики со змеями.

- Мне и так мешают эти ползучие твари. Ну и шипят, просто страсть. Спасибо хоть, что когда работаешь, их не слыхать из-за шума. - Кивнув на кодовый замок, он добавил: - Какое транжирство, ломать вот так. Видно, недавно куплен, а они стоят целое состояние, эти электронные штуковины.

Морин была согласна с тем, что это транжирство, но, к сожалению, иного пути не было. Замок был совсем новый, установленный здесь несколько дней тому назад, после ночного вторжения в лабораторию. Да вот незадача: шифр знали только доктор Нильсон и Кристина Грей.

- Ничего, скоро попадем туда, - пообещал рабочий, вновь взявшись за дрель. - Надеюсь, эти гады не расползлись там по всей комнате. Ненавижу змей.

- Не волнуйтесь, - заверила его Морин, - они в надежных контейнерах.

Вновь заработала дрель. От пронзительного визга металла по металлу Морин заскрипела зубами. И уже хотела уйти, как вдруг взгляд ее упал на газетный номер, лежавший на чемоданчике рабочего. Морин нагнулась, взяла газету с намерением почитать ее в относительном покое какого-нибудь кабинета.

Таггерту, как он и надеялся, повезло. Фотография второй девушки успела попасть в первый вечерний выпуск. Она занимала значительную часть первой страницы.

Морин уставилась на фото, ощущая подташнивание, зарождавшееся глубоко внутри. Лицо было донельзя знакомым. Такое не спутаешь ни с каким другим. И увидев раз, никогда не забудешь.

А Морин действительно встречала раньше это лицо. Здесь, в этом здании. Примерно два с половиной года тому назад.

Она опять вперилась в фотографию, почти взмолившись, чтобы это оказалось ошибкой. Но нет, Морин ясно помнила эти слегка раскосые глаза, эти скулы, выдававшие примесь восточной крови в родословной. Прическа у той девушки была другая, она носила тугой узел на затылке, но лицо было это. Морин даже вспомнила ее имя и ее необычный акцент.

Ей стало немного жутко. Чувствуя дрожь, Морин направилась в кабинет Дерека Эмлота.

- Вы уверены, что вам это не почудилось? - спросил Эмлот, глядя на фотографию в газете, которую Морин положила на стол перед ним.

- Мне никогда не чудятся мертвые девушки, Дерек, - довольно язвительно ответила Морин. Она уже оправилась от первого потрясения, и покровительственный тон Эмлота ее раздражал. - Ее звали Мэри Халм. Примерно два с половиной года назад я беседовала с ней, когда она собиралась поступить к нам на работу ассистенткой. В распоряжение доктора Нильсона и Кристины Грей.

- Почему же этого не произошло? - спросил Эмлот.

Морин силилась вспомнить подробности. В поведении Мэри Халм было что-то странное, но что именно - никак не приходило на ум. Наконец Морин осенило:

- Верно, теперь припоминаю. Работа ее устраивала, но она сказала, что ей нужно еще несколько дней, чтобы подыскать жилье. Я хорошо помню, как она спросила, нет ли у меня кого-нибудь на примете, кто сдает комнату. Не знаю, что там дальше случилось, но она не приступила к работе в назначенный день. В конце концов мы решили, что вполне обойдемся без дополнительной ассистентки, и не стали печатать нового объявления. - Морин помолчала, глядя на Эмлота. - И, между прочим, именно вы приняли это решение, насколько я помню. Вы сказали тогда, что проект на данной стадии не слишком многообещающий, чтобы оплачивать еще одну единицу.

Эмлот отвел глаза от Морин и вновь посмотрев на фото.

- Не помню, - промолвил он. - Я каждый день принимаю десятки подобных решений. - Он опять посмотрел на фото. - Ведь это только реконструкция. А по прошествии такого времени и ошибиться нетрудно.

Морин была непреклонна.

- Дерек, я не ошиблась. У меня отличная память на лица. Ее звали Мэри Халм, и она приехала из Новой Зеландии. Если точнее, то из Крайстчерча.

- Ну, и что ты собираешься делать? - поинтересовался Эмлот. Видно было, что он сильно взволнован.

- Очевидно, сообщу в полицию, - ответила Морин. - Заеду туда сегодня вечером, после того, как заберу девочек из школы. - Она взяла газету со стола Эмлота. - Пожалуй, ее надо вернуть владельцу. Заодно проверю, удалось ли этому слесарю вскрыть дверь в серпентарий. Змей необходимо накормить.

Таггерт проезжал мимо цветочного магазина Анны Гилмор по пути в отделение полиции. По левую руку от дороги чуть впереди как раз было свободное место для парковки. Повинуясь импульсу, Таггерт остановил машину и выключил двигатель. Быть может, весть о том, что Карл Янг решил сделать копию бюста Дженет специально для нее, немного улучшит настроение Анны. В последний раз она вела себя очень странно.

Таггерт перешел улицу и направился к магазину. Тот был пуст, и на двери за стеклом висела табличка "ЗАКРЫТО". Таггерт посмотрел на часы. Три пятнадцать. Для обеденного перерыва слишком поздно, а чтобы закрыть совсем - слишком рано.

Обеспокоенно хмурясь, Таггерт подошел к близлежащему газетному киоску.

- Извините, вы не знаете, где Анна? - спросил он у молодой женщины за прилавком.

Та покачала головой.

- Магазин сегодня закрыт весь день. Вчера я ее видела, но она мне ничего не сказала. Может быть, доставляет заказы по адресам?

Морин Макдоналд выставила у двери в серпентарий охрану и собрала свои вещи. Посмотрела на стенные часы: почти полчетвертого. Слесарь провозился дольше, чем предполагал. Ей пришлось ждать, пока он закончит, и это нарушило весь распорядок дня. Надо спешить, чтобы успеть забрать детей.

Она заторопилась на стоянку для автомобилей. Открыв дверь, небрежно швырнула портфель и сумку на переднее сиденье рядом с водительским местом, забралась внутрь, вставила ключ в зажигание и завела двигатель.

Мотор ожил, заурчал, приглушив другой, более слабый, звук. Полуоцепеневшая, вялая от холода черная мамба все же издала предостерегающий шип в ответ на внезапное вторжение.

Предупреждение осталось незамеченным. Морин включила скорость и тронулась с места, а змея тем временем вновь успокоилась под ее сиденьем.

Таггерт позвонил в дверь Анне Гилмор в третий раз, но не дождался ответа. Он сошел с крыльца, посмотрел на дом. Окно спальни на втором этаже было приоткрыто. На крыльце под дверью стояли две бутылки молока, - очевидно, они стоят здесь с раннего утра. Обернувшись, он убедился, что автомобиль Анны припаркован у тротуара.

С нарастающим недобрым предчувствие Таггерт опять подошел к двери, нагнулся и, подняв клапан, пытался рассмотреть, что лежит в почтовом ящике. Несколько писем и рекламных листков.

Недоброе предчувствие постепенно превратилось в холодную уверенность, что случилось непоправимое. Таггерт отошел на шаг, и с размаху ударил ногой по дверному замку. С металлическим звяканьем и деревянным треском дверь открылась.

Таггерт осторожно вошел в переднюю, чутко прислушиваясь после каждого шага.

- Анна? - позвал он, не рассчитывая на ответ. В доме стояла мертвая тишина, только в гостиной негромко тикали настенные часы.

Таггерт подошел к лестнице, положил руку на перила и осторожно поставил ногу на первую ступеньку. Позвал опять:

- Анна! Это я, Джим Таггерт.

С мрачным и спокойным выражением лица Таггерт начал медленно подниматься по лестнице.

Он нашел ее в комнате Дженет. Таггерт почти не ожидал увидеть ничего другого. Анна лежала, раскинувшись навзничь на кровати, совершенно неподвижно. Таггерт моментально обвел взглядом спальню и заметил на видном месте бюст Дженет. Легкий ветерок через приоткрытое окно чуть отдувал занавески. На тумбочке стоял стакан с водой и опорожненный пузырек из-под таблеток. К ножке настольной лампы был приставлен конверт с единственным словом на нем: "Джиму".

Назад Дальше