Змеиное гнездо - Питер Кейв 17 стр.


- Все нормально, Колин. Я просто пошутила, - нежно промолвила она. - Мне бы очень хотелось побывать у тебя и посмотреть на этих твоих… филлобатов.

Отпустив его, она стала собирать принадлежности для рисования и складывать мольберт. Запихнув все в большую сумку, она повесила ее через плечо и опять взяла его за руку.

Все еще пребывая в нерешительности, Мерфи повел ее к выходу из зоопарка.

Джардайн заглядывал через стеклянную стенку в палату интенсивной терапии, где сестра склонилась над Морин Макдоналд, вводя ей в руку сыворотку. Он обернулся на Таггерта, который беспокойно мерил шагами коридор.

- Сейчас ей делают инъекцию противоядия, сэр. Будем надеяться, что это ее спасет.

Лицо Таггерта оставалось мрачным.

- Ее просто необходимо спасти. Теперь только она может дать нам ответ на все вопросы.

Джардайн глубокомысленно кивнул.

- Например, почему кому-то настолько не хотелось, чтобы были опознаны эти два черепа, что он пошел на убийство троих людей?

- О нет, Майкл, - возразил Таггерт. - Не два, а только один череп. Череп Мэри Халм. - Зная, что Джардайн смотрит на него с недоумением, Таггерт разъяснил: - Видите ли, между Дженет Гилмор и Мэри Халм не существовало никакой связи. Разве что их обеих угораздило наткнуться на одного и того же убийцу.

Таггерт опять начал медленно вышагивать по больничному коридору. Джардайн пристроился к шефу. Оставалось еще одно обстоятельство, которое он не вполне понимал.

- Но если Мэри Халм была убита раньше, чем она приступила к работе в "Каско", зачем было убивать доктора Нильсона и Кристину? - спросил он.

- Хороший вопрос, - буркнул Таггерт. - Уж простите, но у меня нет на него ответа. Это и для меня загадка.

- И способ убийства, - добавил Джардайн. - Не слишком надежен. Предположим, что его жертвы выздоравливают. Получается, что он ничего не добился.

Таггерт вдруг остановился как вкопанный. Быстро обернулся на палату интенсивной терапии c озабоченно нахмуренным лицом. Несколько секунд обдумывал мысль, неожиданно пришедшую в голову. И наконец, придав ей законченный смысл, опять посмотрел на Джардайна и взволнованно прошептал:

- Майк, отвезите меня туда, где вы брали противоядия. Немедленно.

И с новой энергией, почти бегом, направился по коридору к выходу, словно за ним гнались.

Джардайн, не ожидавший такого поворота событий, с озадаченным видом остался стоять на месте. На полпути Таггерт остановился, обернулся и крикнул:

- Ну что же вы, пойдемте! Нельзя терять время. Нам надо как можно скорее попасть в лабораторию "Каско".

Все еще недоумевая, Джардайн стал догонять Таггерта. Джардайн понял, что того осенила новая догадка, но какая?

Он благоразумно решил пока не задавать никаких вопросов. Джардайн слишком хорошо знал Таггерта и не однажды был свидетелем столь внезапных прозрений шефа. В свое время Таггерт все ему объяснит.

Колин Мерфи открыл дверь в гостиную и пригласил Мэдлин пройти. Она подошла к дивану и швырнула на него сумку. Не дожидаясь приглашения раздеться, сняла пальто и бросила его на подлокотник. Затем внимательно оглядела комнату.

- У тебя очень мило, - вежливо сказала она. На самом деле комната показалась ей унылой и мрачной. Типичная берлога холостяка, подумала она, немало повидав подобных жилищ. Взгляд ее остановился на мини-виварии с подсветкой, занимавшем почетное место в одном из углов гостиной.

- Они там? - спросила она, подойдя к виварию.

- Будьте осторожны, - предупредил ее Колин. - Не вздумайте отодвигать крышку.

Мэдлин с улыбкой оглянулась.

- Не беспокойся. У меня нет такого желания после всего, что ты мне рассказал.

Она подошла к виварию вплотную и стала смотреть через стеклянную стенку. В подогретом контейнере находилось с полдюжины ярко окрашенных маленьких лягушек, оживленно прыгавших туда-сюда. Понаблюдав за ними, Мэдлин сумела оценить их прелесть.

- Великолепные, - промолвила она. - Где же ты их раздобыл?

Мерфи прошел по комнате и стал рядом с ней.

- От уполномоченного дилера, - объяснил он. - Не каждому разрешено их приобретать, но я член общества любителей дендробатид.

- Правда? - рассеянно протянула Мэдлин, не слишком заинтересовавшись такими подробностями. Все это стало казаться ей ужасно скучным. Она даже начала сомневаться, правильно ли поступила, напросившись к Колину в гости. Несмотря на его смазливость и обаяние, он явно не из тех мужчин, что умеют по-настоящему развлечь девушку. На ее вкус он был слишком застенчив, слишком поглощен своей наукой.

- Послушайте, раз уж вы здесь, может быть, я приготовлю спагетти болоньезе? - предложил Колин. - У меня отлично получается.

Мэдлин отвела взгляд от вивария, немного удивившись, что он стоит так близко. Быть может, хочет набраться храбрости и все-таки переспать с ней? Мэдлин решила ему немного в этом помочь.

- Звучит заманчиво, - сказала она с наигранным энтузиазмом. Приподнялась на носках, прижалась к нему и плотно поцеловала его в губы. Поцелуй остался без ответа. Мэдлин даже подумала, что Мерфи ее побаивается. И она вдруг самой себе показалась полной дурой. И решила скрыть смущение за насмешливостью. - Ой, да мы, как я погляжу, слишком робкие! Бедняжечка, - пропела она, поигрывая смеющимися глазами.

Мерфи отвернул лицо и уставился в пол.

- Знаешь, будет лучше, если ты уйдешь, - смущенно пробормотал он.

Мэдлин несколько мгновений обдумывала это предложение. Чутье подсказывало ей, что он прав. Очевидно, этот вечер не станет вечером страсти, а у нее нет настроения соблазнять робкого и довольно скучного молодого человека, которого, по всей видимости, восхищают только его лягушки.

Однако, во всем этом была и вторая сторона. Он предложил ей ужин. А она ничего не ела со вчерашнего вечера, переживая трудный период, когда приходилось бороться за существование на одну студенческую стипендию. Ей было совсем не внове продавать свое тело за миску похлебки. Более того, она обожала как заниматься любовью, так и вкусно поесть. Сейчас, кажется, ей предлагают нечто подобное, разве что последующий секс маловероятен. И Мэдлин решила остаться на ужин.

- Хорошенькое дельце, - лукаво промолвила она. - Предложил девушке поужинать, а потом прогоняешь. Не по-джентльменски, вот что.

Мерфи смутился еще сильнее. Он стеснительно переступал с ноги на ногу.

- Извините, - промямлил он. - Знаешь что? Ступай наверх и прими душ, а я тем временем займусь спагетти.

Мэдлин улыбнулась с облегчением. А ведь был момент, когда она подумала, что вечер загублен бесповоротно.

- Это мне больше нравится, - весело проговорила она, ободряюще улыбаясь Мерфи. Подошла к дивану, взяла сумку, порылась в ней и извлекла косметичку.

- Куда идти?

Мерфи указал на дверь.

- Вверх по лестнице и налево, - ответил он. - Ты сразу увидишь ванную. Там найдешь чистые полотенца и все, что необходимо.

Мэдлин направилась к указанной двери, а Мерфи пошел на кухню и вынул из холодильника упаковку фарша.

Джардайн открыл дверцу холодильника. Таггерт смотрел через его плечо на флаконы с противоядиями, стоявшие ровными рядами и аккуратно снабженные индивидуальными кодами.

- Видите, сэр? Они все на месте, все пронумерованы. - Джардайн обратил внимание Таггерта на отпечатанный на машинке листок, прикрепленный с внутренней стороны дверцы. - Как легко видеть, некоторые из этих противоядий являются так называемым многоцелевыми.

- Выражайтесь яснее! - оборвал его Таггерт.

- Это означает, что их можно использовать от укусов различных видов змей, - пояснил Джардайн. - Остальные строго специализированы и действуют только против яда определенного типа.

Таггерт тщательно переварил полученную информацию. Затем захлопнул дверцу холодильника, выпрямился и задумчиво посмотрел на молодого коллегу.

- И все-таки профессора Хаттона спасти не удалось. И Кристину тоже, - заметил он.

Джардайн печально кивнул.

- Да, сэр. - Он терпеливо ждал, когда Таггерт разовьет свою мысль. Ему не пришлось ждать долго. Таггерт побарабанил ногтями по холодильнику и сказал:

- Итак, если убийца обладал достаточными познаниями о змеях, чтобы выбрать самых опасных, то разве не разумно предположить, что он знал кое-что и о противоядиях? Вы согласны со мной, Майкл?

Джардайн на секунду задумался и утвердительно кивнул.

- Да, это логично.

- Еще бы не логично, - пробурчал Таггерт. - Итак, если он хотел быть абсолютно уверен, что его жертвы погибнут, ему надо было перетасовать колоду в свою пользу, не так ли?

До Джардайна внезапно дошло, к чему подбирается Таггерт.

- Конечно! - воскликнул он. - Преступник внес путаницу в противоядия. Для этого ему даже не надо было нарушать целостность печатей. Он просто поменял все номера. - Джардайн умолк, пораженный открытием. - Значит, Кристина получила сыворотку совсем от другого яда?! И это ее погубило.

Глубоко потрясенный, он уставился на Таггерта. Установилось продолжительное молчание, во время которого слышно было лишь отдаленное сердитое шипение, словно струйка пара вырывалась из клапана высокого давления.

- Что это? - спросил Таггерт, сузив глаза в щелки.

Джардайн приложил палец к губам.

- Кто-то находится в комнате со змеями, - прошептал он. И начал медленно приближаться к серпентарию. Таггерт осторожно двинулся следом.

Дверь в серпентарий была плотно прикрыта, но зияющая дыра в стене рядом с дверью говорила о том, что новый замок до сих пор не установлен. Джардайн осторожно надавил на дверь пальцем. Она бесшумно открылась. Он вступил в комнату, в которой было темно, если не считать горящих индикаторов обогревателей и слабой подсветки над некоторыми ящиками со змеями.

Таггерт от всего этого был не в восторге. Он рассматривал контейнеры и их содержимое с нескрываемым отвращением и опаской. И, осторожно озирая пол, продвигался за Джардайном между рядами стеклянных контейнеров к дальней части серпентария.

Послышался другой звук. Шелестящий, словно кто-то переворачивал страницы. Джардайн застыл, напряженно стараясь определить его происхождение. Он молча оглянулся на Таггерта, ткнув пальцем на заднюю стену комнаты. И опять медленно двинулся вдоль ряда контейнеров, остановившись в самом конце.

Зная, что Таггерт прикрывает его сзади, Джардайн решительно выступил вперед навстречу врагу.

С чувством громадного облегчения он увидел, что перед ним всего лишь Деннис, разносчик чая. Мальчик сидел за столом и читал комикс при свете лампы ближайшего контейнера.

Юноша вздрогнул и оторвался от чтения. Его обычно улыбающееся лицо было испуганным и встревоженным. Джардайну показалось, что у Денниса не просто испуганный, но и виноватый вид.

- Как ты здесь оказался? - строго спросил Джардайн.

Парень заметно сконфузился.

- Я не делаю ничего плохого, сэр, честно. Он велел мне посидеть здесь. Не ругайте его, он хороший.

Таггерт подошел поближе.

- О ком ты говоришь, Деннис? - ласково спросил он.

- О мистере Фрэнксе, нашем охраннике, - ответил Деннис с видимой неохотой. - Он попросил меня остаться здесь, пока слесарь не поставит новый замок. Он сам должен был дежурить, но проголодался и ушел поесть. - Деннис посмотрел на Джардайна. На простодушном лице паренька играла детская улыбка. - А вы мне подарите бляху шерифа?

Джардайн вздохнул с облегчением. Деннис - безвредное существо, а его виноватый вид объяснялся вероятно тем, что он переживал за отсутствующего охранника.

- Я часто бывал здесь, - продолжал Деннис. - Доктор Нильсон разрешал мне посмотреть на змей. Мне нравятся змеи.

- Я знаю, Деннис. Ты мне уже говорил, - спокойно сказал Джардайн.

Таггерт адресовал Джардайну критический взгляд. Этой крупицей информации его помощник не соизволил с ним поделиться. Затем Таггерт обратился к Деннису:

- Я думаю, при желании ты многое мог бы нам рассказать, Деннис.

Деннис недоуменно посмотрел на Таггерта.

- О чем рассказать?

- Да обо всем, - загадочно прошептал Таггерт. - Ведь ты здесь давно и должен знать обо всем, что случилось. Например о людях, которые тут работают.

Деннис кивнул.

- Ты, случайно, не помнишь, доктор Нильсон встречался с девушкой по имени Мэри Халм? - продолжал Таггерт. - Она собиралась работать в его лаборатории.

Деннис думал довольно долго. По лицу его было видно, что он изо всех сил старается вспомнить. Наконец, он обрадованно улыбнулся.

- Из Новой Зеландии, да, я ее помню, - сказал он. - Она еще так смешно говорила. Она пробыла тут дня два.

Таггерт и Джардайн обменялись многозначительными взглядами.

- Ты в этом уверен, Деннис? - спросил Джардайн.

- О, да. - Теперь Деннис говорил без всяких колебаний. - Я запомнил ее, потому что она была красивая и добрая.

- А теперь подумай еще раз, - сказал Таггерт, - да хорошенько подумай! Ты сказал нам, что Мэри Халм действительно работала в этой лаборатории в течение двух дней?

Деннис кивнул.

- Я точно помню. Многие думают, что я глупый и ничего не помню, а я все очень хорошо помню.

- Мы не считаем тебя глупым, Деннис, - заверил его Таггерт. - А теперь скажи: ты помнишь, что случилось с Мэри?

Юноша помрачнел.

- Она больше здесь не появилась. С самого первого дня. Она была такая красивая.

Таггерт недовольно посмотрел на Джардайна.

- Кажется, мы тут каши не сварим, - устало пробормотал он.

Джардайн принял вызов.

- Деннис, послушай меня, - терпеливо проговорил он, - если она не появилась здесь в первый же день, как ты можешь утверждать, что она здесь работала?

Деннис на мгновение пришел в замешательство, но потом лицо его осветилось.

- Да, по-настоящему она здесь не работала. Просто пробыла здесь пару дней, чтобы узнать получше, что будет делать в дальнейшем. А на работу она должна была выйти в понедельник. Она была очень умная.

Таггерт наклонился вперед, не в силах скрыть волнение и не смея надеяться, что Деннис сумеет ответить на его следующий вопрос.

- Послушай, Деннис, это очень, очень важно. Ты знаешь, где она жила?

Деннис утвердительно кивнул.

- Это просто, - ответил он с улыбкой. - Она поселилась в доме Колина. Он здесь работал тогда лаборантом. - Деннис взглянул на Джардайна. - Мне тоже очень хотелось работать здесь лаборантом, но у меня для этого не хватает сообразительности.

Джардайн ободряюще улыбнулся пареньку.

- Не расстраивайся, Деннис. Ты нам очень сильно помог. А как Колин объяснил ее исчезновение?

- Он сказал, что она передумала. И вернулась к себе в Новую Зеландию.

Таггерт протянул руку и потрепал Денниса по плечу.

- Ты получишь свою бляху шерифа, сынок.

Он посмотрел на Джардайна, который от потрясения словно ушел в себя и едва мог поверить тому, что только что услышал.

- Ну что? - спросил он. - Поедем ловить убийцу?

Глава двадцать пятая

Машина с визгом остановилась у входа в зоопарк как раз в тот момент, когда Салливан запирал ворота. Из нее торопливо вышли Таггерт и Джардайн.

Салливан удивленно посмотрел на них.

- Что еще? Неужто по канализации Глазго разгуливает парочка аллигаторов?

Но сейчас было не время шутить.

- Вы не знаете, где еще можно достать противоядие от укуса черной мамбы? - с ходу выпалил Таггерт.

Салливан ненадолго задумался.

- В Эдинбургском зоопарке. Ближе, видимо, нигде нет.

- Отправляйтесь туда. Скажите, что нам оно очень нужно. Это срочно. Мы вам дадим машину.

- А что случилось? - хотел знать Салливан.

- Долго объяснять, - отмахнулся Джардайн. - Где Мерфи?

Салливан пожал плечами.

- Давно ушел. И не один.

- Не один? - мгновенно насторожился Джардайн.

- Да, с какой-то молоденькой блондинкой. Думаю, студенткой художественного института. Она уже дня два тут отирается.

Джардайн с ужасом на лице оглянулся на шефа, но Таггерт уже бежал к машине. Он нырнул на пассажирское место и, поджидая, когда к нему присоединится Джардайн, опустил стекло.

- Доставьте сюда противоядие как можно скорее! - крикнул он Салливану в тот момент, когда Джардайн сел рядом и с душераздирающей пробуксовкой рванул машину.

Салливан в полной растерянности некоторое время провожал взглядом удаляющийся автомобиль, затем поспешил к своему фургончику, в котором был радиотелефон.

- Сколько же их у него перебывало? - вслух размышлял Джардайн, мчась к дому Мерфи. - Сколько тел мы так и не нашли?

Таггерт безнадежно, даже беспомощно покачал головой.

- Мерфи пришлось убрать своих бывших коллег из "Каско" только потому, что они могли узнать Мэри Халм и связать с ним ее исчезновение. И он это сделал, но забыл про одного человека. Или просто посчитал, что Деннис слишком глуп и его не стоит принимать в расчет.

- А Дженет Гилмор? Она тут при чем? - спросил Джардайн.

Таггерт неопределенно пожал плечами.

- Поругавшись с родителями, Дженет ушла из дому. Ей надо было где-то переночевать. Кто знает, что привело ее к нему? Быть может, случайная встреча, и Мерфи просто играл роль сочувствующего незнакомца.

Джардайн на эти слова лишь горько хмыкнул.

- Ничего себе сочувствие! Нильсона он называл самым близким своим другом, однако не колеблясь убил его.

Джардайн сильнее надавил на газ и умолк, внимательно следя за дорогой и думая о Кристине Грей.

Мерфи смахнул нарезанную кубиками луковицу и измельченный зеленый перец в сковороду, где уже сочно шкворчало рубленое мясо. Он помешал томатную пасту и попробовал то, что получилось, на вкус, облизав деревянную лопатку. Не вполне удовлетворясь результатом, он подсыпал еще майорана и попробовал опять. Стало лучше. Не шедевр, но сойдет.

В кастрюле, булькая, варились макароны. Они еще были тверды. Чуть-чуть не дошли до консистенции, необходимой для настоящего спагетти.

Отложив поварские причиндалы, Мерфи прогулялся из кухни в гостиную, подошел к лестнице на второй этаж и крикнул:

- Ужин будет готов через десять минут!

Из ванной донесся голос Мэдлин:

- Как вкусно пахнет! Я спущусь через пять минут.

Мерфи прикрыл дверь на лестницу, подошел к серванту и, выдвинув один из ящиков, стал с нежностью рассматривать свою драгоценную маленькую коллекцию сувениров. Свои любовные трофеи.

Он опустил руку и достал самый любимый. На конце золотой цепочки тихо покачивался изящный полумесяц, поблескивая отраженным светом. Мерфи не мог отвести глаз.

И все-таки ему пришлось нехотя положить амулет в ящик, к остальным драгоценностям, а также предметам женского нижнего белья. Рядом лежала аккуратная упаковка тонких одноразовых пластиковых перчаток. Мерфи вытащил одну пару и натянул на свои руки, очень внимательно следя за тем, чтобы не повредить перчатки ногтями.

Назад Дальше