* * *
- Елизавета Юрьевна, вы слышите меня?
Мужчина, оказавшийся смуглым брюнетом, говорил без малейшего акцента. Кажется, он назвался майором милиции, сказал, что приехал из Москвы, из тамошнего уголовного розыска. Всё правильно, Дарью ведь взяли в столице. И Иннокентий упоминал какого-то мента с Петровки, которого нужно купить в целях обеспечения их общей безопасности.
Но пока, видимо, не купил, и мент этот всё же вычислил Лизу. Да чего особенно вычислять - узнал от Дарьи, которая согласилась сдать родного брата и его шефа, лишь бы выскочить самой. Но раз майор милиции пожаловал сюда тайно, значит, у него нет законных оснований для того, чтобы отнять Хелену. Значит, соответственно и нужно себя вести.
Кто боится огласки, тот уязвим, говорил Кеша. Он же предупреждал, что мамаша Лизиной дочери пустилась во все тяжкие, наврала в милиции, будто её похитили, усыпили уколом, прокесарили и украли ребёнка. В ментовке развесили уши, а на самом деле всё произошло не так. Операцию действительно пришлось сделать, потому что таз у девки узкий, как у всех современных красоток, а отец ребёнка - кряжистый сибиряк.
Девочка пошла комплекцией в папу и без посторонней помощи не смогла бы родиться здоровой. Ей же, паскуде, бесплатно сделали операцию, а в благодарность получили ещё одну головную боль. Теперь она постоянно требует денег и угрожает в случае отказа платить сдать всю тёплую компанию. Лизе тоже надо быть настороже, потому что наглая тварь вот-вот доберётся до неё и тоже попросит немножечко долларов.
Кстати, на этот раз Иннокентий поехал в Москву, чтобы договориться с начальством этого вот майора. Начальство осторожно намекнуло, что может спустить дело на тормозах. И Иннокентий рассудил - легче один раз сунуть в зубы полковнику энное количество баксов, чем постоянно, трясясь от ужаса, отстёгивать всё возрастающие суммы самой Валерии. Да, Валерии, - именно так представил её сейчас майор.
А Лёва Мерейно говорил, что полковник тоже не сразу сдался, попробовал сыграть в принципиального. Но ему быстро объяснили, что ради спокойствия собственной семьи он должен покориться и не делать глупостей. Жена, двое детей, четверо внуков, старуха-мать - все они тоже чего-то да стоят.
Полковник должен приказать излишне ретивому майору наконец-то заткнуться. С последним разговор будет отдельный, потому что он не очень-то склонен слушаться начальство и часто импровизирует самостоятельно. Слишком серьёзные международные кланы стоят за немногочисленной на первый взгляд группировкой Лукина, и они не захотят терять драгоценный канал поступления на Запад здоровеньких новорождённых младенцев. Кешу они всё равно выручат, а вот детей-внуков полковнику никто не вернёт.
Лиза думала обо всём этом и молчала, не отвечая на вопросы. Потом наконец-то подняла голову и в упор взглянула на майора.
- Я всё слышу… Простите, позабыла ваше имя. Я знаю, что вы сейчас будете мне рассказывать. Про похищение, про кражу ребёнка, про несчастную мать, которая ночей не спит от желания прижать к груди своё дитя. И сразу говорю, что ни цента, ни копейки ей не дам! Слышите? Она, наверное, в милиции не объяснила, для чего ломает комедию. Иначе её надо было тоже арестовать как вымогательницу. Так вот, я вам это говорю…
- Молоды вы для склероза, Елизавета Юрьевна. Моё имя - Артур, можно без отчества. Если не возражаете, отойдём немного и присядем на лодку, потому что короткого разговора у нас не получится. Судя по всему, не меня, а вас нагло и цинично ввели в заблуждение. Вы доверяете Лукину, я понимаю, и его слово для вас куда ценнее, чем моё. Но всё-таки хотя бы объективности ради выслушайте, что расскажет Валерия…
- Я ничего не стану рассказывать!
Лео была близка к обмороку. Услышав про вымогательство, она почувствовала себя так плохо, что едва не рухнула на мокрый песок. Удержаться на ногах ей помогла Дарья.
- Она всё равно не поверит. Её зомбировали, Артур, разве ты не видишь? Лукин предусмотрел всё. Он переиграл нас вчистую. Теперь любой мой довод будет обращён против меня же. Я хочу получить деньги, и точка! Лукин выработал неуязвимую защиту - я только сейчас это окончательно поняла. Мы ведь ничего нового, по сути, не сообщим. Она всё это уже слышала, и не раз. Весь вопрос в том, как подать информацию…
- А если Лиза узнает, что Лукин с Мерейно едва не убили седьмого марта отца девочки? - В голосе Тураева прозвучала откровенная тревога.
Лео права - их план с треском рушится. Лукин поступил, как всегда, в своём неповторимом стиле - просто и изящно. Выложил Лизе чистейшую правду, ничего не утаил. Это с одной стороны. А с другой объяснил, что всё это выдумано коварной вымогательницей, и верить её откровениям ни в коем случае не следует. Иннокентий рассчитал всё точно. Лиза заранее была настроена на то, чтобы отмести любой довод своих оппонентов.
- А где доказательства, что убить хотели они? - улыбнулась вдова Лосс, и от её улыбки Тураеву стало не по себе. - Да, я знаю, что отец ребёнка взорвался в своей машине, что ему ампутировали левую ступню и правую ногу по колено. Иннокентий Павлович предупреждал, что этот факт может быть использован против него. Вандышев - человек заметный. Он мог заниматься бизнесом, имел врагов, как это обычно бывает. Мой собственный муж погиб подобным образом. Это ведь не означает, что его ликвидировал Лукин. Все деловые люди сейчас ходят по острию ножа. Покушение на Вандышева - просто досадное совпадение. Я знаю одно, Артур, - Лиза демонстративно игнорировала женщин и обращалась только к Тураеву. - Имей вы против меня хоть что-то, в дом ворвались бы маски-шоу, положили бы всех на пол и отобрали ребёнка. Раз вы крадётесь сюда поздно вечером, огородами, просите никому ничего не говорить - значит, чувствуете собственное бессилие. Сразу предупреждаю, что приму меры, и выкрасть ребёнка не удастся.
Лиза решила, что сейчас надо сблефовать. И тут же осуществила задуманное.
- С минуты на минуту я жду гостей. А гости ко мне всегда приезжают с охраной. Врываться в коттедж на моих плечах не советую. Больше мне сказать нечего.
Лиза окрепла духом. Она чувствовала растерянность, замешательство гостей, и пошла в наступление. Надо вывернуться сейчас, а спустя день-другой этот Артур получит отбой от своего начальства. Тогда он тем более ничего не сможет предпринять.
- Или вы приезжаете законно, имея санкцию на обыск, или не появляетесь вовсе. Официально Хеля - моя дочь. И вам придётся изрядно попыхтеть, доказывая обратное. Я никогда добровольно не отдам ребёнка той, которая один раз уже решила от него отказаться. И не пожалею никаких денег, чтобы засадить шантажистку туда, где ей следует находиться. Сразу по двум статьям - за продажу ребёнка и за вымогательство!
- Лиза, Иннокентий тебе врал! Врал от начала и до конца! - не выдержала Дарья, доселе молча стоявшая за спиной Валерии. - Да, Лера попала в поле зрения его людей, но в связи с совсем другой историей. Милену, как она ещё до рождения назвала девочку, никому продавать не собирались. Я клянусь тебе, что сама сдуру посоветовала брату и Лёшке обратиться к Лере… Нужен был ребёнок для отправки в Австралию. Приметы, переданные заказчиком, подходили именно к ней. Мы хотели попросить её выносить младенца специально для австралийцев. А оказалось, что она вот-вот родит. Иннокентий, озверев от жадности, дал указание Мерейно и компании насильно прокесарить бедняжку. Это правда, Лиза! Лера ничего не скрывает и не сочиняет, никого не шантажирует. Просто хочет вернуть ребёнка, от которого никогда не отказывалась. Пойми ты это! А после, когда поднялся шум, и вывезти ребёнка из России без риска стало невозможно, Кеша сплавил девочку тебе. Ты действительно ни в чём не виновата. Тебя обманули. Ты заботилась о ребёнке самым лучшим образом. Ты любишь девочку, тебе трудно с ней расстаться… Иннокентий искалечил Валерия Вандышева, отца Милены, потому что тот грозил разоблачением и местью за то, что совершили с его единственным ребёнком. Все доказательства, которые ему удалось собрать, уже на Петровке. Вандышев сообщил, где спрятал дискету, когда пришёл в себя. Лиза, выпрыгивай скорее из этого пламени, иначе оно сожрёт тебя. Артур обещает приложить все силы, чтобы отвести от тебя удар и найти тебе другого ребёнка, которого ты сможешь усыновить по закону. И воспитывать его, ничего не боясь. Ребята в масках могли бы ворваться к тебе хоть сейчас, но Артур решил попробовать договориться по-хорошему. Если ты не захочешь отдать ребёнка матери, тебя будут рассматривать не как жертву, а как врага…
- Хватит!
От тонкой, мечтательной, нежной Лизы не осталось и следа. Неистовая ярость вспыхнула в её чёрных глазах, а по щекам пошли пятна. Лиза скинула с головы шаль, и ветер, подхватив её, заиграл кистями. Кудрявые Лизины волосы, освободившись, упали на лоб, на щёки, на плечи. Молодая женщина досадливо отвела их левой рукой с дорогим обручальным кольцом на безымянном пальце.
- Ты как будто предлагаешь купить мне новую куклу! Какая разница - тот ребёнок или другой?! Все равно, кого воспитывать и любить! Не плачь, мол, замена всегда найдётся. Если тебе вместо Настеньки другую девочку дадут, всё равно будет? Хеля - моя дочь, моё сердце, моя единственная радость! А не игрушка, которую запросто можно кому-то отдать. Я уже не говорю о том, сколько заплатила за неё! Сколько сил и средств вложила в то, чтобы обеспечить ей достойную жизнь! А где живёт эта так называемая мать? Кеша говорил, что в грязной общаге. Её дом в Иркутске разрушен упавшим самолётом. Родителей нет, теперь вот и сожитель выгнал. На какие средства она собирается растить дочку? Проституцией она никогда не заработает столько, сколько Хеля получит у меня. Я поклялась не выходить больше замуж, посвятить этому ребёнку всю жизнь. А она? Да ей просто не прожить без "папика", который ещё неизвестно как будет относиться к малышке. Из той роскоши, в которой Хеля купается сейчас, её бросят в грязь, в смрад общаги! Нормальная мать радовалась бы, что дитя сыто и одето, а не устраивала тут сцены! Откуда Иннокентий узнал её имя? Почему ты вспомнила о ней, получив заказ от австралийцев? Значит, она имела дело с вами. Продавала ребёнка, совершала преступление… И у Кеши есть доказательства, которые он всегда предъявит следствию. Я пока не знаю всех тонкостей, но предупреждаю, что в случае дальнейших попыток давить на меня вы поплатитесь за всё! В том числе лично вы, господин майор, потому что не принимаете меры к преступнице. Делаете всё для того, чтобы её выгородить…
Лиза знала, что купленный и запуганный Лукиным полковник Петруничев именно так и повернёт дело, но Тураев пока не должен знать об этом.
- Дарьиным словам я значения не придаю. Ей любой ценой нужно выплыть, и она готова заложить даже родного брата, без которого давно подохла бы с голоду. Лучше оставьте меня в покое. И Иннокентия тоже, потому что вам с ним не справиться. Он вечен, как вечны алчность и страх. Он любого купит и запугает, а потому бояться ему некого и нечего. Валерия может родить себе ещё одну дочку. Она не знает эту, никогда не видела её. А я… Я жить не могу без Хели! И всё, разговор окончен. Уходите!
- Пойдём, Артур. - Валерия надвинула капюшон пониже на лоб, чтобы никто не видел ползущих по щекам слёз. - Я не могу больше всё это слушать. Или мы законным путём вернём дочку, или отступимся навсегда. Ты говоришь, что Вандышев отказался от дальнейшей борьбы…
- Да, отказался! - радостно подтвердила Лиза. - И тебе придётся сделать то же самое. Ради собственной безопасности и счастья девочки ты исчезнешь с моего горизонта.
И Лиза, никем не удерживаемая, повернулась, пошла по тропинке. Открыв калитку, нырнула в чёрный проём, и послышался удар тяжелой сырой двери. Дарья кусала губы, не зная, что ещё можно предпринять. А Тураев, не стесняясь чужого человека, прижал к себе Лео.
Дмитриева деликатно отошла в кусты, села верхом на перевёрнутую лодку и закурила, прикрыв от ветра ладонью огонёк зажигалки.
- Не плачь, - попросил Тураев, обнимая Лео. - Всё будет хорошо.
- Уже не будет, я знаю. Сколько раз слышала, верила, что жизнь вот-вот наладится, что надоело. Госпожа Лосс права. Я совершила преступление, а ты меня покрываешь. Я не хочу для тебя неприятностей и прошу поступить со мной по закону. Мы не можем бороться с этой женщиной, являясь в её глазах преступниками. Мы сами боимся разоблачения, а потому не имеем морального права упрекать в чём-то её. Пусть против меня возбудят уголовное дело из-за старшего сына. И я дам показания против всех, включая чету Лукиных, ничего уже не боясь. Если я буду абсолютно откровенна, то, возможно, мне удастся вернуть Милену. С помощью лжи нельзя добиться правды. Конечно, Лукин может купить пару-тройку ответственных работников, или меня просто уберут, чтобы я замолчала, и оставят Милену Лизе. Я начинаю думать, что и здесь она оказалась права. В общежитии моей девочке будет плохо. Я эгоистично желаю настоять на своём, не думая о благополучии собственного ребёнка. Мне ведь действительно негде жить.
Тураев посмотрел в ту сторону, где сидела Дарья. Опять взглянул в глаза Лео - уже как-то иначе, будто принял самое важное в своей жизни решение. Валерия заметила это и замерла, ожидая, что скажет её любимый. Единственный на всём белом свете человек, который ещё остаётся рядом с ней и прикрывает собой от шторма, от ливня, от горя.
- Свидетельство о разводе ты где хранишь? - буднично спросил Тураев. Лео удивлённо подняла брови. - В общежитии или здесь?
- С собой вожу. Сейчас оно в твоей квартире. Мы с Вандышевым после рождения ребёнка собирались пожениться. У нас в ЗАГСе уже заявление лежало, но потом пришлось его забрать. А зачем тебе это?
- Завтра утром вернёмся в Москву и подадим своё заявление.
Тураев словно и не сказал ничего особенного, а у Лео подкосились ноги - второй раз за этот вечер. Она старалась, но никак не могла увидеть сквозь слёзы лицо того, кто в самый тяжкий час пришёл ей на помощь.
- Я знаю, что такое остаться одному - преданному, сломленному. И не могу покинуть тебя сейчас. Мы ведь уже живём, как супруги, и остаётся только узаконить наши отношения. У тебя появится крыша над головой. Никто уже не посмеет упрекнуть тебя жизнью в общаге. Я сам родился там и до полугода спал в чемодане с открытой крышкой. Мама рассказывала, как меня прятали от коменданта. Потом ей выделили комнату…
Артур держал Леру за руку и чувствовал, как теплеют её пальцы.
- В первую очередь я хочу изменить твой и свой статус. Ты станешь не бездомной матерью-одиночкой, а замужней женщиной с московской пропиской. А я, даже если Петруничев отстранит меня от расследования, буду искать Милену не как сотрудник МУРа, а как её приёмный отец. Лео, поверь, сейчас иначе поступить нельзя…
- Артур, ты с ума сошёл! Ты не понимаешь, что говоришь! - шептала Валерия, обнимая Тураева и положив голову на его плечо. - Да, мы сейчас спим с тобой, но ты много с кем спал. Зачем я тебе - сирота, беднячка, да ещё с ребёнком? У тебя такие перспективы! быть. А из жалости нельзя жениться, ни в коем случае. Найдёшь невесту с положением. Тебя и родственники твои не поймут. Зачем с ними ссориться? Разве нам плохо сейчас с тобой без этой бумажки?
- Я откажусь от своего намерения только в том случае, если ты не любишь меня и не хочешь быть со мной. Все остальные доводы значения не имеют. Родители рано или поздно примут мой выбор. Брат - тем более. А мнение остальных для меня безразлично. Я строю свою семейную жизнь так, как хочу. Тебе я нужен больше, чем кому бы то ни было. Слишком долго пришлось думать и страдать, анализировать и прикидывать. Мы во всех отношениях подходим друг другу, разве ты не поняла? Ну, ладно, после поймёшь. А сейчас ответь - да или нет? Мне кажется, ответ готов, и остаётся только озвучить его. Поспеши, потому что нам пора уносить ноги. Возможно, Лиза по мобильнику уже связалась с Лукиным. И с её гостями что-то не хочется здесь встречаться.
Артур пытался заглянуть под капюшон, чтобы увидеть глаза Лео. А она отворачивалась и рыдала уже в голос, как чайка над бурным морем.
- Хорошо, я не буду торопить тебя. Но по приезде в Москву ты должна всё решить. Дарья Борисовна! - Артур позвал Дмитриеву, и та поспешно вскочила с лодки. - Пойдёмте.
- Успокойся! - Дарья обняла Валерию сзади за плечи. - Всё пройдёт, всё наладится. И мы повоюем за твою девочку…
- Не нужно воевать, - сдавленно, обессиленно попросила Валерия. - Я не хочу никакой войны. Не желаю видеть чужие страдания, в том числе и Лизины. Возможно, дочери действительно будет лучше у неё, и тогда за нами по пятам не будет следовать смерть. По своей вине я два года назад попала в лапы к этим уродам, и теперь мне от них не отделаться. И я не имею права никого осуждать. Артур, если я приму твоё предложение, ты уже не сможешь отдать меня под суд за сына. А я не желаю прятаться за твою спину. Но я люблю тебя, и потому не знаю, что ответить.
- Тогда подумай ещё.
Артур мельком взглянул на Дарью. Та понимающе, по-матерински, улыбнулась.
- А теперь, девчонки, идёмте. Нам нужно успеть на "Стрелу". А перед тем я ещё должен нанести визит моей хорошей знакомой, которая добровольно и бескорыстно работала вместе со мной по твоему делу, Лео, - Галине Семёновне Милявской.