Час джентльменов - Дон Уинслоу 30 стр.


- А мне нет, - помотала головой Петра. - Мне совершенно не жаль.

Ее поразительные фиалковые глаза наполнились слезами.

Бун наклонился, забрал из ее рук пиво и поставил бутылку на стол. Затем притянул Петру к себе поближе и крепко обнял.

Уткнувшись ему в грудь, девушка разрыдалась.

Глава 154

Прошел чуть ли не час, прежде чем Петра отстранилась, села прямо и сказала:

- Спасибо, Бун.

- Не за что.

- Ты очень хороший человек, Бун Дэниелс, - объявила она и поднялась с дивана. - Я пойду умоюсь и вообще приведу себя в порядок.

- Ты голодная? - спросил Бун. - Или может, чаю хочешь? Или все-таки съешь что-нибудь?

- Нет, спасибо, - покачала головой Петра. - Я, наверное, спать пойду.

- Ты занимай спальню, а я лягу на диване, - решил Бун.

Петра кивнула и ушла в ванную.

Бун забрал со стола бутылки, вылил остатки пива в раковину и уставился в окно. Что-то тут не сходится, подумал он. Ладно, допустим, деньги, стоявшие за "Райскими кущами", принадлежали картелю Баха, но…

Петра вышла из ванной в одной лишь футболке Буна. Она тщательно причесалась, подправила макияж и выглядела просто ослепительно.

- Я хотела, чтобы у нас все было как положено - с красивым тонким пеньюаром, который я специально купила, с приятной фоновой музыкой и надушенными простынями, но вот - пришлось удовольствоваться тем, что оказалось под рукой.

- Ты чудесно выглядишь.

- Пойдем в спальню.

Бун замялся:

- Пит, ты испытала шок… Может, ты и сейчас еще в шоке, ты сейчас особенно уязвима… Мне не хотелось бы этим злоупотреблять.

Петра кивнула:

- Мне было страшно, я видела ужасные вещи, я убила человека и не уверена, что спокойно это переживу, но прямо сейчас, Бун, прямо сейчас мне нужна жизнь. Я хочу, чтобы ты был во мне, хочу двигаться под тобой, как океан, который ты так любишь. Так что пойдем в постель.

Бун взял Петру за руку, и она отвела его в спальню.

Глава 155

Петра спала мертвым сном.

Это, к счастью, всего лишь образное выражение, думал Бун. И все благодаря Джонни.

Ему не давал покоя один важный вопрос: кто сдал меня картелю? Джонни был одним из немногих, кто знал, что у меня есть информация по "Райским кущам".

Нет, подумал Бун. Он не мог меня сдать.

Так что подумай еще раз, дурень. Кто еще знал о "Райских кущах"?

Разумеется, Билл Блезингейм.

Еще Николь. Но и она была тут ни при чем - Бун позвонил ей из полицейского участка и удостоверился, что она жива и здорова. Девушка в последний момент передумала ехать к Блезингейму домой.

Значит, Джонни и…

Дэн и Донна, осенило Буна.

Идеальная Пара.

Он вспомнил их с Джонни разговор наутро после убийства Шеринга.

"На пленке нет ничего, что помогло бы тебе раскрыть это дело, Джей".

"Может, они сказали что-нибудь…"

"Ничего они не говорили".

"А Николс слышал эту запись?"

Нет, понял Бун. Он не только ее не слышал, он даже не подозревает о ее существовании.

Бун вышел к своему грузовику, порылся в кузове и вытащил кассету с записью свидания Донны Николс и Фила Шеринга. Вставив кассету в проигрыватель, он промотал звуки их любовных утех и остановил пленку как раз на том моменте, когда Донна уходила утром из дома Шеринга.

- Тебе придется, - сказала она.

- Я ради тебя за решетку не сяду, - ответил Шеринг.

Повисла пауза.

- Если ты не изменишь свой отчет, нам с Дэном конец. Как ты можешь так со мной поступить? После всего, что…

- Ты поэтому начала со мной трахаться, а, Донна?

- Фил, умоляю тебя…

- А я-то думал, ты меня любишь, - горько рассмеялся Шеринг.

- Если дело в деньгах, - добавила Донна, - ты только скажи, мы заплатим, сколько попросишь…

Сверхсовременный ультратонкий беспроводной высокоскоростной радар, работающий в реальном времени, аккуратно вел запись всех мест, которые посещал автомобиль с датчиком. Бун нажал пару кнопок, и программа выдала ему список, составленный в ночь убийства Шеринга.

Ты ведь тем утром не поехал за Донной Николс, напомнил себе Бун. Ты проследил за Филом и предположил, что Донна уехала домой. Но…

Записи радара утверждали обратное. Согласно им, Донна сначала поехала в некий особняк в Пойнт-Ломе, провела там час и лишь после этого вернулась к себе.

Бун просмотрел все данные за другие дни. За последние два дня Донна Николс трижды наведывалась в тот же самый дом. Она - или ее шикарный белый "лексус" - побывала в Пойнт-Ломе сразу после того, как поговорила с тобой на вечеринке в парке Бальбоа. Незадолго до того, как тебя оглушили, связали, бросили в воду и начали допрашивать.

Чтобы узнать, куда же ты дел документы.

Включив радар, Бун проследил за его сигналом.

В это самое время Донна Николс снова находилась в Пойнт-Ломе.

Глава 156

Дом оказался весьма скромным сооружением в конце тупика ничем не примечательной улицы.

В нем не было ничего особенного, если только не знать, на что смотреть.

Бун знал.

Он сразу приметил две машины, припаркованные неподалеку, - потрепанный седан и фургончик, в каких обычно развозят своих чад по спортивным соревнованиям фанатичные мамаши. В обеих машинах сидели мужчины. Или, как их называют в наркобизнесе, сикариос. Бандиты. Телохранители.

"Лексус" Донны стоял на подъездной дорожке.

Бун понимал, что ближе подобраться ему не удастся - сикариос его быстро заметят и выбьют из него дух, прежде чем он успеет сделать два шага к дому, в котором прячется Крус Иглесиас. Развернувшись на узкой дороге, Бун решил попытать счастья на параллельной улице.

Оттуда открывался вид на заднюю часть дома, скрытого за высоким каменным забором. Во дворе наверняка дежурят сикариос, зато на улице Бун их не заметил, так что со спокойной душой припарковал Двойку неподалеку от дома, выключил двигатель и вытащил детектор звука. Направляя прибор на дом Иглесиаса, Бун молился, чтобы тот выдержал заявленный в рекламе радиус действия.

Через несколько минут перебора частот ему удалось поймать голос Донны.

Женщина умоляла пощадить ее мужа и сохранить ему жизнь. Она уверяла Иглесиаса, что Дэн ничего, совершенно ничего не знал об афере Блезингейма, а как только узнал, так сразу рассказал Иглесиасу. Он бы никогда не поступил так со своими партнерами, дон Иглесиас, говорила она. Ведь их семьи на протяжении многих поколений сотрудничают и вместе ведут бизнес.

- Мы ведь сами к вам пришли, понимаете? Мы пришли к вам.

- А вдруг все это всплывет? - спрашивал Иглесиас. - Если узнают про вас, то узнают и про всех остальных. Вопрос в том, как скоро это произойдет?

- Ничего не всплывет, - уверяла его Донна. - Пожалуйста, por favor, прошу вас. Умоляю. Что я могу для вас сделать?

Иглесиас сказал, что она может сделать.

Бун не стал слушать, как они занимаются любовью, если это можно было так назвать. Выключив передатчик, он уехал.

Глава 157

Команда конвоиров, вернее, то, что от нее осталось, уже вышла в море. Они гребли на досках к небольшому брейку, и в свете восходящего солнца их тела приобрели серебристый оттенок. В этот момент они выглядели гладкими, неуловимыми, словно ртуть, и казалось, существовали вне времени и пространства. Бун смотрел на друзей, любуясь их силой и грацией, затем развернулся и пошел прочь.

Из высокого шкафчика камеры хранения он вытащил свой лонгборд и байдарочное весло, подошел к концу причала в противоположной стороне от конвоиров и бросил доску в воду. Забравшись на борд, он с помощью весла удержал равновесие, выпрямился во весь рост и погреб что было сил, стараясь отплыть как можно дальше от своих бывших друзей. Затем он повернул на север и поплыл вдоль берега.

Бун всегда любил это побережье - его пустынные пляжи и пещеры, утесы, скалы и обрывы, черные валуны на красной земле, заросли зеленой чапарели. Но сейчас, проплывая мимо всей этой красоты, он смотрел на нее другими глазами.

Это его родина, здесь всегда был и будет его дом, но не выстроен ли он на разломах и трещинах, на шаткой почве, которая вскоре посыпется, покатится вниз комьями и просто-напросто рухнет? А как же мир, возведенный на этой земле, - мир Южной Калифорнии, свободной, расслабленной, сумасшедшей, богатой, нищей и красивой - неужели он тоже прогнил насквозь, пораженный коррупцией? Может, и он будет покрываться трещинами, скрипеть, шататься и в конце концов рухнет, не выдержав собственного веса?

Буну нравилось ощущать собственную мощь, стоя на доске и орудуя веслом. Хорошо в кои-то веки стоять на доске, а не лежать или сидеть. Все предстает совершенно в другом свете, под другим углом. Бун оглянулся на своих старых друзей, сидящих на досках. В безбрежном океане они казались совсем крошечными, маленькими точками рядом с опорами причала. А как же мои друзья, конвоиры зари? Неужели и эти отношения были выстроены на хлипком, шатком фундаменте? Неужели трещины расы и пола, амбиций и устремлений все-таки разъединят их, словно континенты, когда-то бывшие единым целым, а теперь разделенные бесконечным океаном?

А ты сам, спросил себя Бун, обливаясь потом в борьбе с мощным течением. На чем ты построил свою жизнь? На неровной, ненадежной почве… на изменчивых приливах и отливах? И что, теперь всему конец? И если это так, то смогу ли я все исправить?

А может, твоя жизнь всегда и стояла на шатком фундаменте? Может, все, во что ты верил, было ложью?

Бун все греб и греб дальше в океан и повернул обратно, только когда почти окончательно выбился из сил.

К этому моменту конвоиры зари уже разошлись.

Настал час джентльменов.

Глава 158

Бун сидел на пляже и дожидался появления Дэна Николса.

Тот, выйдя из воды с доской под мышкой, чуть-чуть запыхался, но все равно был в отличной форме - сильный и свежий мужчина в самом расцвете сил. Добравшись до берега, он помахал Буну.

- Бун! - воскликнул Дэн. - А я думал, ты сегодня сёрфишь.

- Неохота.

- Ты, кстати, о моем предложении не думал еще?

- Думал.

- И?..

- Ты меня подставил, Дэн, - просто ответил Бун.

Он все рассказал Дэну.

Как тот был партнером в "Райских кущах", наряду с Крусом Иглесиасом и его картелем Баха. Как после обвала домов Дэн велел Блезингейму подчистить отчеты геологов, но тот не справился.

- И ты подослал свою жену, - говорил Бун. - Послал ее, как шлюху, чтобы она соблазнила Шеринга и заставила его изменить свои отчеты. Но тот не согласился. А потом сына Блезингейма арестовали за убийство Келли Кухайо, и журналисты начали совать нос в жизнь Блезингеймов. Ты очень испугался, что ваши с ним делишки всплывут на поверхность.

Поэтому Дэн нанял Буна, чтобы тот "проследил" за Донной, прекрасно понимая, к чему это приведет. Он знал, что создаст таким образом мотив для убийства Шеринга, не имеющий ничего общего с "Райскими кущами". Дэн и Донна ведь были в таком отчаянии и так боялись потерять все свои деньги - или что похуже, если бы об их афере прознал Крус Иглесиас, - что даже были согласны отвести Дэну роль подозреваемого.

- Бун… - начал Дэн.

- Заткнись, - бросил Бун. - Ты подложил свою жену под другого мужика, совал ему взятку, а когда все это не сработало, заставил своих партнеров из картеля его убить, прежде чем он смог бы что-нибудь растрепать.

- Это возмутительно!

- Ага, согласен, - кивнул Бун. - А потом ты подставил меня. Воспользовался мной, чтобы создать фальшивый мотив убийства, чтобы казалось, будто Шеринга убил рогатый ревнивец. Ты ведь понимал, что у тебя есть алиби, и решился пойти на этот риск - потому что другого выхода уже не видел. И потому что иначе твои друзья из Тихуаны сделали бы с тобой то же самое, что и с Биллом Блезингеймом.

- Бун, давай все спокойно обсудим. Нет никакого смысла в том, чтобы и дальше трепать это дело. Мы все можем уладить как джентльмены…

- Когда я сказал тебе, что у меня есть документы Николь, ты понял, в какую задницу влез, - продолжал, не обращая на него внимания, Бун. - Ты подослал своих головорезов, чтобы во что бы то ни стало заполучить эти документы обратно. Жизнь Блезингейма, жизнь Петры… тебе было наплевать.

- Ты ничего не докажешь, - покачал головой Дэн. - В суде я размажу тебя по стенке. Скажу, что ты сам спал с Донной и убил Шеринга из ревности. Донна меня поддержит, Бун, ты же знаешь, она скажет все, что я захочу.

- Возможно.

- Но нам ведь не обязательно до такого доводить, верно? - улыбнулся Дэн. - Сколько ты хочешь? Назови любую сумму, и к концу рабочего дня она появится у тебя на счету.

Бун молча вытащил из кармана небольшой плеер и нажал кнопку.

- Мы ведь сами к вам пришли, понимаете? Мы пришли к вам.

- А вдруг все это всплывет? Если узнают про вас, то узнают и про всех остальных. Вопрос в том, как скоро это произойдет?

- Ничего не всплывет. Пожалуйста, por favor, прошу вас. Умоляю. Что я могу для вас сделать?

- Это копия, - сказал Бун. - Оригинал уже у Джона Кодани. Он, кстати, сейчас как раз стоит вон там на дорожке, ждет тебя.

- Дэниелс, ты совершаешь большую ошибку.

- Я встречался с твоими партнерами, - ответил Бун. - И мне кажется, что суд должен волновать тебя меньше всего. Хорошей тебе жизни, Дэн.

Бун развернулся и ушел.

По пути он столкнулся с Джонни Банзаем, который как раз шел к пляжу.

Глава 159

Позже тем же утром Петра сидела в кабинете Алана Бёрка и наблюдала, как тот просматривает схему, составленную ее компьютером.

Изучив графики, Алан долго молчал.

- И у тебя есть подтверждающие все это документы? - наконец спросил он.

- Да.

Алан поднялся со стула, подошел к окну и взглянул на расстилающийся внизу город.

- Ты хоть представляешь, сколько моих друзей, коллег и деловых партнеров могут пострадать из-за этого дела?

- Подозреваю, что немало, - ответила Петра.

Девушка вела себя предельно вежливо и корректно, но Алан заметил, что из ее голоса пропали обычные для нее подобострастно-уважительные нотки. Тревожный и в то же время многообещающий сигнал.

- Правильно подозреваешь, - откликнулся Алан.

Петра уловила в его словах насмешку. Интересно, что это с ним? Может, он собирается ее уволить, спрятаться где-нибудь и переждать надвигающуюся бурю? Это было бы вполне разумно. Алан выстроил свою карьеру, совершая разумные поступки.

- Я рад, что с тобой все в порядке, - заметил он.

- Спасибо.

- Ты, наверное, страшно перепугалась.

- Это точно.

Ага, подумал Алан, глядя на девушку. Так перепугалась, что вытащила из тумбочки пистолет и спокойно застрелила профессионального наемного убийцу. Такие таланты надо беречь.

- Ты понимаешь, что из одной этой схемы получится примерно восемь миллиардов судебных исков? Большинство из которых будут для меня и для нашей фирмы очень и очень непростыми с политической точки зрения? Ты вообще представляешь, с какой силой на нас будут давить сверху?

- Разумеется.

Алан отвернулся и вновь взглянул на город за окном. Может, и впрямь пора все тут перевернуть? Стереть все с лица земли и выстроить заново. Не самое плохое занятие, особенно в конце карьеры.

- Ладно, - решил он, повернувшись к Петре. - Свяжись с домовладельцами и введи их в курс дела. Проведи оценку активов "Райских кущ" и всех связанных с ними компаний, чтобы заморозить их счета одним махом и… Ты почему до сих пор в кресле?

- Я хочу стать партнером, - ответила Петра.

- А может, мне просто тебя уволить?

- Разумеется, с предоставлением углового кабинета.

Алан злобно воззрился на нее своим фирменным взглядом, какой использовал при переговорах со стороной обвинения.

Петра и бровью не повела.

Алан рассмеялся.

- Ладно, снайпер, - улыбаясь, произнес он. - Партнером так партнером. Да будет так. Вот только, Петра…

- Что?

- Лучше бы нам выиграть эти дела.

- Да конечно мы выиграем, - отмахнулась Петра. - А что там с Кори, кстати?

- Через полчаса встречаемся с Мэри Лу Бейкер.

- Она не намекала, к какому решению пришла?

Алан покачал головой.

Глава 160

Мэри Лу тоже качала головой, глядя на Джона Кодани.

Проглядев пачку документов, которую он бросил ей на стол, она вновь покачала головой, тяжело вздохнула и сказала:

- А ты без дела не сидел, Джон. Сначала Дэна Николса арестовал, потом рейд на убежище Иглесиаса устроил, а теперь вот это… настоящая бомба. Что-нибудь еще на десерт?

- Нет, пока хватит.

- И впрямь хватит.

Джонни показал документы именно Мэри Лу по двум причинам: во-первых, она никак не отставала от него с делом Блезингейма, и, во-вторых, она была единственной из всех знакомых ему прокуроров, у кого хватило бы смелости и честности взяться за эти авгиевы конюшни и начать выдвигать обвинения.

- Ты ведь мне всю карьеру этим испоганишь, ты это хоть понимаешь? - печально спросила она, возвращаясь к изучению документов.

- Или наоборот.

- То же касается и тебя, - заметила Мэри Лу. - Ромеро был бы счастлив подвесить тебя за яйца на фонарном столбе, но теперь, когда ты стал героем - перестрелял бандитов, прищучил Иглесиаса, - ему до тебя не добраться. Одного только я не понимаю - зачем надо было спасать адвоката защиты? Дурной тон.

- А других адвокатов в комнате не было, - ответил Джонни. - Кроме того, она спасла мне жизнь.

- Надо будет переманить ее к нам, на сторону добра, - сказала Мэри Лу.

- В общем, все могло быть и хуже, - подвел итог Джонни. - А что насчет Кори Блезингейма?

- А что насчет него?

- Ты что-нибудь решила?

Зажужжал коммутатор, и секретарь объявила:

- К вам Алан Бёрк с партнером.

- Уже иду, - ответила Мэри Лу и повернулась к Джонни: - Пока я еще ничего не решила. Пойдем со мной, обсудим это дельце.

Джонни прошел за ней в конференц-зал.

Глава 161

Там за столом уже восседали Алан, Петра и Бун.

Мэри Лу и Джонни устроились напротив.

- Я довожу дело до суда, - улыбнувшись, начал торги Алан.

- Проиграешь, - откликнулась Мэри Лу.

- Хрена лысого проиграю, - ответил Алан. - Ваши первые три свидетеля слова доброго не стоят, а оставшиеся двое путаются в показаниях, что выставит ваших же следователей полнейшими идиотами.

Бун взглянул на Джонни.

Тот, совершенно невозмутимый, сидел с каменным лицом. Однако щеки у него покраснели.

Бун отвел взгляд.

- У нас все еще остается признание, - напомнила Мэри Лу.

- Ага, помню-помню, - ответил Алан. - С нетерпением жду момента, когда смогу его скормить по кусочку сержанту Кодани. Вы как предпочитаете, детектив, с солью и перцем?

Джонни промолчал.

Бун не смотрел на друга. Петра уставилась на стол.

Мэри Лу встала.

- Если тебе больше нечего сказать…

Назад Дальше