Тайна голландской туфли. Тайна испанского мыса - Куин (Квин) Эллери 4 стр.


- Слишком легкий для меня вопрос. Пожалуйста: в 10.20. Ее доставили из палаты на третьем этаже к лифту… - он указал на дверь с надписью "Лифт амфитеатра", - и прямо из лифта она попала сюда. Вам известно, что лифт и предназначен только для доставки операционных больных. Чтобы сделать свой ответ еще более точным, могу сказать: мисс Прайс и мисс Клейтон сопровождали меня вниз, после чего мисс Прайс осталась наблюдать за пациенткой, а я вошел в операционную для подготовки операции. Мисс Клейтон отправилась выполнять другие обязанности. Вам известно, наверное, что мисс Прайс является ассистенткой доктора Дженни.

- Она помогала доктору Дженни и опекала миссис Дорн на протяжении нескольких лет, - вмешался в разговор Минхен.

- И это все? - спросил доктор Лесли.

- Теперь да. Не попросите ли мисс Прайс и мисс Клейтон пройти сюда?

- Хорошо! - И Лесли ушел, с облегчением насвистывая.

- Послушайте-ка, Квин, - пошевелился Дженни. - Вам я больше, вероятно, не нужен. Позвольте мне уйти.

Эллери встал, расслабил мышцы рук…

- Простите, доктор… Вы все еще нужны нам! А… войдите!

Минхен раскрыл дверь, пропуская двух молодых женщин в белой униформе.

Эллери галантно поклонился, перевел взгляд с одной на другую.

- Мисс Прайс, мисс Клейтон?

- Я Клейтон, сэр, - быстро уточнила красивая высокая девушка с нежными ямочками на щеках, - а это - мисс Прайс. Какой ужас, правда? Мы…

- Конечно, конечно. - Эллери отступил на шаг и предложил им сесть.

Дженни не тронулся с места; он гневно смотрел на свою левую ногу.

- Присядьте, пожалуйста. Я так понимаю, мисс Клейтон, что вы с мисс Прайс привезли миссис Дорн на каталке с третьего этажа, сопровождаемые доктором Лесли. Это верно?

- Да, сэр. Потом доктор Лесли ушел в операционную, а я должна была идти обратно на третий этаж. Здесь оставалась мисс Прайс, - отвечала высокая девушка.

- Все верно, мисс Прайс?

- Да, сэр. - Вторая была среднего роста брюнеткой с ясными глазами и прекрасной свежей кожей.

- Прекрасно. - Эллери просиял. - Мисс Прайс, не будете ли добры вспомнить, что происходило, пока вы оставались в этой комнате с миссис Дорн наедине?

- Я все помню ясно.

Эллери бросил быстрый взгляд на присутствующих. Дженни по-прежнему гневно смотрел вниз; судя по его лицу, размышления его были не из радостных. Минхен внимательно слушал, опершись о стену. Мисс Клейтон, будто зачарованная, наблюдала за Эллери. Мисс Прайс сидела прямо, спокойно, сложив на коленях руки.

Эллери подался вперед:

- Мисс Прайс, кто входил в комнату после ухода доктора Лесли и мисс Клейтон?

Прямой вопрос будто бы ошеломил медсестру. Она некоторое время колебалась.

- Ну… никто, кроме доктора Дженни, сэр.

- Что? - прорычал доктор Дженни. Он вскочил с такой внезапностью, что мисс Клейтон вскрикнула. - Вы, должно быть, сошли с ума, Люсиль! Вы… вы сидите здесь и говорите мне прямо в лицо, что я заходил сюда до операции?!

- Да, доктор Дженни, - с испугом подтвердила мисс Прайс, и лицо ее побледнело. - Я… я видела вас.

Хирург с недоумением смотрел на нее; его длинные руки безвольно висели. Эллери взглянул на Дженни, затем перевел взгляд на мисс Прайс, затем на Минхена… и незаметно хмыкнул. Когда он заговорил, голос его чуть заметно дрожал:

- Вы можете быть свободны, мисс Клейтон.

Красивая сестра широко открыла глаза.

- Но я…

- Пожалуйста.

Она неохотно покинула комнату, бросив многозначительный взгляд через плечо, когда Минхен закрывал за нею дверь.

- А теперь, - Эллери снял пенсне, протирая стекло, - мы должны кое-что обсудить. Мы, по-видимому, пришли к некоторому несогласию во мнениях. Вы утверждаете, доктор, что не заходили в эту комнату до операции?

- Конечно нет! Утверждаю! - вспыхнул Дженни. - Это чушь, глупейшая чушь! Вы же сами разговаривали со мной в коридоре около 10.30 утра - и это после того, как я в течение двадцати минут делал операцию, и, вне сомнений, вы видели, как в сопровождении Кобба - привратника - пошел в комнату ожидания. Как я мог одновременно находиться в этой комнате? Люсиль, вы чудовищно ошибаетесь!

- Минутку, доктор, - прервал его Эллери. - Мисс Прайс, во сколько доктор Дженни вошел в эту комнату? Не можете ли припомнить?

Пальцы медсестры нервно теребили накрахмаленный фартук.

- Ну… я точно не помню, где-то… около 10.30… может быть, несколько позже. Доктор, я…

- А вы уверены, что это был доктор Дженни, мисс Прайс?

- Ну конечно! - Она нервно рассмеялась. - Я уверена, я узнала его… подумала, что это он.

- Подумала, что это он? - Эллери быстро встал перед нею. - Вы что, не видели его лица? Если бы вы видели его лицо - вы бы знали наверняка.

- Вот именно! - вмешался Дженни. - Мы с вами достаточно долго знакомы, Люсиль. Не могу понять… - Он был не просто раздражен - он был в растерянности.

Минхен тоже выглядел совершенно озадаченным.

- Ну, вы… то есть этот человек был одет в нашу хирургическую форму… - Девушка начала запинаться. - Я могла рассмотреть только глаза из-под маски. Да он и хромал, сэр, и был одного роста с вами. Вот что я имела в виду, говоря, что подумала…

- Бог мой, кто-то подражал мне! - воскликнул пораженный Дженни, в ужасе глядя на нее. - Ничего себе - имитировать хромоту… надеть маску… Квин, кто-то… кто?!

Глава 7

ПОДМЕНА

Эллери положил руку на вздрогнувшую руку доктора Дженни.

- Не волнуйтесь, доктор. Сядьте, сядьте. Скоро мы доберемся и до этой разгадки… Ну хорошо. Войдите!

В дверь настойчиво стучали. И вот она открылась; вошел высоченный человек в цивильной одежде, с грубоватым лицом, широкоплечий, светлоглазый.

- Вели! - воскликнул Эллери. - А отец уже здесь?

Вошедший из-под густых бровей оглядел Дженни, Минхена, медсестру…

- Нет, мистер Квин. Он еще в пути. Люди из местной полиции и детективы из районного участка уже приехали. Просят разрешения войти. Я полагаю, вы не хотите… - Он со значением посмотрел на публику.

- Нет-нет, Вели, - быстро проговорил Эллери. - Подержите этих людей еще чуть-чуть там, займите их чем-нибудь. Я пока не впущу их сюда. Дайте мне знать, как только приедет отец.

- О'кей. - И гигант молча удалился, тихо закрыв за собой дверь.

Эллери вновь обратился к мисс Прайс:

- Ну так вот, мисс Прайс, теперь вам предстоит быть максимально точной и аккуратной в ваших показаниях - как если бы ваша жизнь от этого зависела. Расскажите мне, что именно здесь произошло с того момента, как доктор Лесли и мисс Клейтон оставили вас наедине с миссис Дорн, и до момента, когда ее ввезли на каталке в операционную.

Сестра облизнула губы и бросила на Дженни нервный, застенчивый взгляд: тот мрачно, как-то отчужденно смотрел на нее.

- Я… видите ли, - она делано рассмеялась, - это все так странно, но говорить нечего, мистер Квин… Доктор Лесли и мисс Клейтон ушли сразу после того, как мы привезли миссис Дорн с третьего этажа. Мне, собственно, ничего не оставалось делать. Доктор еще раз осмотрел пациентку, и все вроде бы было в порядке… Вы, конечно, знаете, что анестезию решено было не применять? - Эллери кивнул. - Это означало, что анестезиологу не было нужды присутствовать при пациентке и не было необходимости постоянно проверять ее пульс… Она находилась в коме и была готова к операции…

- Да-да, мисс Прайс, - нетерпеливо перебил ее Эллери, - мы все это уже знаем. Пожалуйста, переходите к тому человеку, который вошел к вам.

- Да, сэр, - вспыхнула сестра. - Человек - я думала, что это доктор Дженни, - вошел в предоперационную через десять - пятнадцать минут после того, как доктор Лесли и мисс Клейтон удалились. Он…

- В какую дверь он вошел? - спросил Эллери.

- В эту. - Медсестра указала на дверь, ведущую в помещение анестезиологов.

Эллери быстро обернулся к Минхену:

- Джон, кто находился в кабинете анестезии в это утро? Он использовался?

Минхен в недоумении молчал. Мисс Прайс уточнила:

- Там готовили к анестезии пациента, мистер Квин. Я полагаю, там работали мисс Оберманн и доктор Байер…

- Хорошо.

- Этот человек… он вошел хромая, одетый как хирург перед операцией, закрыл дверь…

- Быстро закрыл ее?

- Да, сэр. Он сразу же закрыл дверь за собой и подошел к каталке, на которой лежала миссис Дорн. Он склонился над ней, затем поднял голову и… как бы в задумчивости сделал движение руками, приказывая мне приготовить дезинфицирующий раствор.

- Что-что?

- Да, сэр, он не сказал ни слова - просто потер кисти рук друг о друга, будто омывая. Конечно, я немедленно поняла, чего от меня хотят. Это типичный жест доктора Дженни. Он означает, что ему нужно продезинфицировать руки… может быть, для того, чтобы окончательно осмотреть пациентку перед операцией. Поэтому я пошла вот в это стерилизационное помещение… - она указала на кубический отсек в углу предоперационной, - и приготовила бихлорид ртути и спиртовой раствор. Я…

- Как долго, как вы считаете, вы пробыли в стерилизационной? - видимо довольный результатом, спросил Эллери.

- Минуты три или около того. - Сестра явно колебалась. - Точно не помню… Я вошла обратно и поместила дезинфицирующие растворы возле умывальника. Доктор Дженни - я имею в виду, тот человек, которого я за него приняла, - быстро поднял руки…

- То есть более быстро, чем обычно? - уточнил Эллери.

- …да, я заметила это, мистер Квин, - ответила она, отвернувшись от Дженни, который, облокотясь о колено, пристально смотрел на нее. - А затем он вытер руки хирургическим полотенцем, которое я ему протянула, и подал знак, чтобы растворы убрали. Пока я несла их в стерилизационную, я заметила, как он подошел к каталке и снова наклонился над пациенткой. Когда я вернулась, он как раз распрямился, вернув простыню на место.

- Очень хорошо, мисс Прайс, - похвалил Эллери. - А теперь несколько вопросов, если позволите… Когда вы стояли возле этого человека, а он мыл руки, вы отметили, какие у него руки?

Она нахмурила брови.

- Руки… нет, ничего особенного. Видите ли, я ничего не заподозрила и все это восприняла как нечто совершенно обыденное…

- Жаль, что вы не рассмотрели его руки. Это очень важно. Мисс Прайс, скажите-ка мне: надолго ли вы выходили в стерилизационную вторично - когда относили растворы?

- Не больше чем на минуту. Я просто вылила растворы, сполоснула посуду и тут же вернулась.

- И как скоро после вашего возвращения этот человек ушел?

- Да сразу же!

- Он ушел через ту же дверь, через которую вошел, - через кабинет анестезии?

- Да, сэр.

- Так… - Эллери прошелся по комнате, постукивая в задумчивости пенсне по подбородку. - То, что вы нам рассказали, мисс Прайс, совершенно меняет дело. И то, что ваш таинственный посетитель не произнес ни слова за это время… может быть, хоть одно слово, какое-нибудь ключевое приказание?

- Вы знаете, мистер Квин… он рта не раскрыл за все это время! - Мисс Прайс выглядела изумленной своим открытием, и взгляд ее был направлен в пространство.

- Это неудивительно, - сухо сказал Эллери. - Гениально сработано… И вы ничего ему не говорили, мисс Прайс? Вы не поприветствовали его, когда он вошел?

- Нет, я не приветствовала его, сэр, но я обратилась к нему, когда готовила растворы в отсеке.

- Что именно вы ему сказали?

- Ничего важного, мистер Квин. Я достаточно хорошо знаю характер доктора Дженни: он иногда бывает нетерпелив. - На ее губах появилась улыбка. Она тут же исчезла, как только доктор Дженни хмыкнул. - Я… я предупредила его: "Еще секунду - и все готово, доктор Дженни!"

- Вы назвали его "доктор Дженни", так? - Эллери вопросительно взглянул на хирурга. - Превосходный у вас помощник, я скажу, доктор. - Дженни что-то неясно пробормотал. Эллери вновь обратился к медсестре: - Мисс Прайс, не вспомните ли еще что-нибудь? Вы совершенно точно описали нам, что случилось, пока этот человек был в комнате?

Она задумалась.

- Ну, если я правильно помню, случилось еще кое-что. Но это не важно, мистер Квин, - извиняющимся тоном произнесла она, смущенно глядя на детектива.

- Поймите, здесь очень важны детали, мисс Прайс, - улыбнулся Эллери. - Так что же случилось?

- Пока я была в первый раз в стерилизационной, я услышала, как в предоперационной открылась дверь, и мужской голос сказал после некоторого колебания: "О, простите!" - а затем дверь закрылась. По крайней мере, я слышала звук закрываемой двери.

- Какая именно дверь?

- Простите, сэр, но я не знаю. Ведь нельзя определить издалека направление звука; по крайней мере, я не смогла. И конечно, мне не было этого видно.

- Ну что ж. А узнали ли вы голос?

Ее пальцы нервно задвигались.

- Боюсь, я не смогу вам сказать, сэр. Он показался мне знакомым, но мне не было до этого дела - и я не вслушивалась. В самом деле, не знаю, кто это был.

Хирург устало встал, в отчаянии бросил взгляд на Минхена.

- Бог мой, какая чушь! - почти прорычал он. - Глупость несусветная. Джон, хотя бы ты веришь, что я не замешан в этом деле, - или нет?

Минхен нервно поправил воротничок.

- Доктор Дженни, я не могу… я не могу не верить. Но я не знаю, что и думать.

Сестра быстро поднялась, подошла к Дженни и успокаивающе положила руку ему на плечо.

- Доктор Дженни, пожалуйста… я не хочу вам причинить вреда… конечно, это были не вы… мистер Квин это понимает…

- Хорошо, хорошо! - воскликнул Эллери. - Время, время! Давайте не будем разыгрывать в такой неподходящий момент мелодраму. Пожалуйста, сядьте, сэр. И вы тоже, мисс Прайс.

Они сели и напряженно застыли.

- Не показалось ли вам что-либо необычным, странным, когда этот… назовем его "налетчик"… когда он находился в комнате?

- В то время - нет. Но конечно, теперь я понимаю, то, что он не произнес ни слова, и его требование помыть руки, и все это… теперь я вижу, что это странно.

- А что случилось после того, как "налетчик" вышел?

- Ничего. Я поняла это так, что доктор пришел осмотреть пациентку и убедиться, что все в порядке. Так что я просто сидела и ждала. Никто больше не заходил, ничего не происходило, пока персонал операционной не пришел за пациенткой и не увез ее. Я последовала в операционную за ними.

- Вы не смотрели на миссис Дорн все это время?

- Я не подходила, чтобы осмотреть ее или сосчитать пульс, если вы это имеете в виду, мистер Квин, - вздохнула сестра. - Конечно, я время от времени посматривала на нее, но я знала, что она в коме - лицо ее было очень бледно, - да и доктор осмотрел ее…

- Понимаю, - серьезно заметил Эллери.

- Во всяком случае, мне было приказано не беспокоить пациентку, пока не случится чего-либо серьезного…

- Конечно! Но еще один вопрос, мисс Прайс. Вы не заметили, на какую именно ногу опирался наш "налетчик"? Вы помните, вы сказали: он хромал?

Ее тело на кресле как-то обмякло.

- Хромал - на левую. Она была явно слабее. Он - как и доктор Дженни - опирался на правую ногу. Но впрочем…

- Да, - подтвердил Эллери, - любой, кто хотел бы ввести нас в заблуждение, был бы внимателен к этой детали. С вами - все, мисс Прайс. Вы нам очень помогли. Можете идти.

- Спасибо, - полушепотом сказала она, посмотрела на доктора Дженни, улыбнулась Минхену и вышла через дверь амфитеатра.

Наступила тишина. Минхен молча закрыл дверь. Он некоторое время потоптался на месте, кашлянул и опустился в кресло, в котором только что сидела мисс Прайс. В другом кресле Эллери, откинувшись на спинку, поигрывал пенсне. Дженни взял сигарету и раздавил ее сильными пальцами. Внезапно он вскочил.

- Послушайте, Квин, - заорал он, - дело зашло слишком далеко, не так ли?! Вам прекрасно известно, черт побери, что меня здесь не было! Это мог быть любой мерзавец, знакомый со мной и обстановкой госпиталя! Все здесь знают, на какую ногу я хромаю. Все знают, что три четверти времени на работе я одет в хирургическую униформу. Эти детали яйца выеденного не стоят! Бог мой! - И он в ярости затряс головой.

- Это вполне может оказаться покушением на вашу врачебную честь, доктор, - спокойно сказал Эллери, глядя доктору в глаза. - Но одного нельзя отрицать: этот мерзавец весьма умен.

- Я согласен отдать должное его уму, - проворчал доктор. - И мисс Прайс хороша - ведь она работала со мной несколько лет… И ее провели! А ведь он обвел вокруг пальца еще пару человек, что находились в кабинете анестезии… Но послушайте, Квин, а что вы намерены делать со мной?

На этом месте Минхен нервно пошевелился. Брови Эллери изумленно подскочили.

- Делать? Доктор, мое ремесло имеет диалектическую подкладку. Я задаю вопросы… Так что я намерен задать вопрос - и знаю, что вы ответите на него честно, - где вы были, доктор, на протяжении всего этого зловещего спектакля и что делали?

- Вы же знаете, где я был, - оскорбленно фыркнул Дженни. - Вы слышали, как меня вызвал Кобб и как я накричал на него. Вы видели, как я ушел с ним - к посетителю. Бог мой, это несерьезно, послушайте, это прямо детский сад.

- Но я совершенно серьезен этим утром, доктор… Как долго вы говорили с вашим посетителем? И где? Это все детали, которые весьма важны, доктор…

- К счастью, я взглянул на свои часы как раз в то время, когда оставил вас, - вздохнул Дженни. - Если вспомните, было 10.29. Часы у меня точные - по крайней мере, я так полагаю. Я ушел с Коббом, встретился с посетителем в комнате ожидания, прошел вместе с ним в свой кабинет, который находится через коридор как раз рядом с главным лифтом… И все, я полагаю.

- Вряд ли, доктор. Как долго вы находились в кабинете вместе с посетителем?

- До 10.40. Операция приближалась, и мне пришлось сократить встречу. Мне еще предстояло приготовиться: облачиться в свежую униформу, пройти дезинфекцию… Так что посетитель ушел - и я пошел прямо в операционную.

- Войдя в нее через дверь западного коридора, как я это видел, - пробормотал Эллери. - Проверим… вы проводили посетителя к главному входу? Вы убедились, что он вышел?

- Естественно. - Хирург вновь занервничал. - Послушайте, Квин, вы допрашиваете меня прямо как преступника! - Он вновь был в ярости. Голос его уже срывался на крик; на шее вздулись вены.

Эллери улыбнулся ему с упреком:

- Между прочим, доктор, кто был этот посетитель? Поскольку вы были со мной так откровенны во всем, вы не станете скрывать его имя?

- Я… - Ярость медленно покидала Дженни. Он побледнел. Внезапно он встал, щелкнул каблуками, облизнул губы…

Тихий упреждающий стук в дверь показался собеседникам громом небесным.

- Войдите! - крикнул Эллери.

Дверь открылась - и тощий маленький человечек в темно-сером пиджаке, с седыми волосами и серебряными усами вежливо улыбнулся присутствующим. Позади него стояла группа людей с непроницаемыми лицами.

- Привет, папа. - Эллери поспешил навстречу. Они пожали друг другу руки и радостно посмотрели в глаза. Эллери покачал головой. - Ты приехал в весьма драматический момент. Это самая запутанная история из всех, в которые мы вляпывались, сэр. Приступим!

Назад Дальше