Том 16. Анонимный звонок [ Авт.сборник] - Картер Браун 19 стр.


Ход оказался удачным. К тому времени Антония просто обезумела. Решив, что сейчас-то ей удастся взять верх, она набросилась на Сэнди и вцепилась той в волосы. Какое-то мгновение блондинка была слишком ошарашена неожиданной атакой, чтобы дать отпор, но вскоре попытки мисс Кендалл скальпировать противницу принесли неожиданный для нее результат. Боль не знает границ - о чем, возможно, до меня еще никто не упоминал, - поэтому Сэнди Гиббс издала дикий вопль, в ее глазах зажегся воинственный огонь, она двумя руками обхватила противницу за талию, приподняла ее над полом и быстро-быстро отволокла на кушетку. Обе тут же свалились с нее; но брюнетка оказалась внизу и, по-моему, потеряла остатки воздуха, находившегося у нее в легких. Антония безвольно уронила руки, и борьба, очевидно, закончилась. Сэнди Гиббс, медленно выпрямившись, повернулась к ней спиной. Я хотел сказать, что она поступает неосторожно, но не успел: Антония лягнула врагиню, угодив острым каблуком в то самое место, за которое я чуть раньше ущипнул бедняжку.

Мисс Гиббс конвульсивно прыгнула вперед, затем резко остановилась, и в ее глазах вновь запылала жажда мести. Она медленно набрала в грудь побольше воздуха, сдула прядь светлых волос, закрывавшую глаз, и мрачно улыбнулась.

- Я думаю, - вкрадчиво заметила она, - вам не следует на это смотреть, мистер Холман. Прошу вас, отвернитесь.

- Да я не видел подобного развлечения с тех пор, как маленькая пожилая леди бамбуковой палкой отлупила здоровенного шоферюгу, - возмутился я.

- Отвернитесь сейчас же! - потребовала девушка.

По ее взгляду я понял, что осторожность предпочтительнее любопытства, и послушно повернулся спиной. Секунд тридцать я прислушивался к разнообразию звуков, от глухих ударов до стонов, и наконец, после нескольких пронзительных воплей, по-видимому, наступил финал. Тишина становилась все более невыносимой, но я, едва сдерживая нетерпение, ждал.

- Теперь вы можете повернуться, мистер Холман, - решительно заявила Сэнди Гиббс. - Мне кажется, я обо всем позаботилась.

Я повернулся и увидел, что Антония лежит на кушетке, руки и ноги у нее связаны, во рту торчит кляп. Черное платье скромно натянуто почти до колен, но что касается выреза, то у него заметно изменилась форма: появилось продолжение почти до талии, а ниже поблескивала "молния". И тут до меня дошло: платье надето задом наперед. Присмотревшись, я обнаружил, что ноги у Антонии связаны поясом для чулок, а руки - светло-голубым бюстгальтером. Что касается кляпа, то для него находчивая Сэнди использовала штанишки такого же цвета.

- Кажется, вы все предусмотрели! - восхищенно воскликнул я.

- Ну а теперь, когда с этим покончено, - пробормотала она, слегка задыхаясь, - не могли бы вы объяснить мне, в чем тут дело?

- Как вы посмотрите на то, чтобы сначала я налил нам выпить? - спросил я. - Нам обоим это не помешает.

- Я никогда… - начала было она, потом отбросила со лба еще одну прядку волос и капитулировала: - Плесните мне скотча.

Я направился к бару и налил два бокала, а Сэнди тем временем достала из сумочки расческу и стала приводить в порядок прическу. Ей удалось более или менее справиться со своей шевелюрой к тому моменту, как напитки были готовы, так что мисс Гиббс подошла к бару и уселась на табурет напротив меня.

- Давайте выпьем за девушку, которая так находчиво пускает в ход все, что есть под рукой! - Я приподнял свой бокал и подмигнул ей.

Но Сэнди оставалась серьезной.

- Вы обещали рассказать мне, что здесь творится, - невозмутимо заметила она.

- Это длинная и сложная история, связанная с Рейфом Кендаллом… - я кивнул в сторону связанной фигуры на кушетке, - отцом этой милой крошки.

- О? - Сэнди поднесла бокал к губам, отпила немного скотча и тут же опустила его снова на стол. - Какое отношение к этой истории имеет Хелен Кристи?

- Хелен Кристи? - пробормотал я.

- Вы же страшно удивились, узнав, что Макс Боулер был ее агентом? - напомнила она.

- В известном смысле совпадение…

- Ее тело нашли сегодня утром, - вздохнула мисс Гиббс. - Кто-то убил Хелен Кристи прошлой ночью. Очередное совпадение, мистер Холман? Или, возможно, вы не знали об этом? - С минуту она пристально вглядывалась в мое лицо, потом пожала плечами. - Нет, вы знали…

- Где вы слышали про Хелен Кристи? - спросил я.

- По радио в машине, пока ехала сюда. Полиция обнаружила тело сегодня около полудня, получив анонимный телефонный звонок… - Голос Сэнди звучал все глуше; наконец, секунд через пять, она едва слышно выдохнула: - Вы?

- Думаю, в агентстве Трушмана существуют твердые правила насчет того, как надо поступать, если найдешь труп? - подумал я вслух.

- Не знаю. - Мисс Гиббс поежилась. - До сих пор я ни одного не находила. Мне думается, все это не мое дело, верно?

- Пожалуй, будет спокойнее, если вы и дальше сохраните такую позицию, - посоветовал я, взглянув на часы.

- Вы еще кого-то ждете? - поинтересовалась она.

- Да, вроде того… Полагаю, минут через десять входная дверь рухнет под натиском Пита Райнера, жаждущего вызволить свою Клеопатру.

- Это с ним вы говорили по телефону? - проницательно осведомилась Сэнди. - По-детски простая ловушка, но здорово сработала.

- Вы можете выбрать, мисс Гиббс, - сказал я довольно сурово. - Уезжайте сейчас и оставьте свою трушманскую совесть незамутненной или задержитесь здесь и познакомьтесь с дубинкой Пита, мертвыми телами и прочими прелестями такого рода.

Девушка, отхлебнув еще немного скотча, пожала плечами:

- Думаю, что я останусь, это куда увлекательнее, нежели тратить весь день у занюханной конторы Макса Боулера.

- Но, оставшись, вы сделаете это на свой страх и риск, причем без всякой выгоды, - лениво заметил я. - Я имею в виду, что не стану оплачивать это время вашему агентству.

- С бизнесом было покончено в то самое мгновение, когда вы подбросили мне эту неистовую Клеопатру! - мягко улыбнулась она. - Неужели вы не заметили, что я пью?

- В таком случае давайте отбросим ко всем чертям этих "мистеров Холманов" и прочую ерунду. Вы - Сэнди, а я Рик.

С кушетки донесся какой-то придушенный звук.

- Похоже, Клеопатра задыхается, - заметила блондинка. - Как вы думаете, наверное, уже можно без опасений вынуть кляп?

- Полагаю, что да… Может быть, она даже хочет немного поболтать?

Мы подошли к кушетке. Сэнди развязала узел на затылке Антонии и вытащила затычку у нее изо рта. Зеленовато-желтые глаза обожгли смертельной ненавистью нас обоих, а чувственные губы скривились, готовые обрушить на наши головы поток брани и проклятий.

- Кляп вынут, крошка, - предупредил я, - но вернуть его на место не составит труда, если вы вздумаете говорить гадости.

- О, подождите немного! - самым зловещим тоном прошептала Антония. - Дождитесь, когда сюда примчится Пит, только и всего. Он разорвет вас на части, Холман, кусок за куском. - Потом она взглянула на Сэнди. - А когда закончит с Холманом, наступит твоя очередь, ты, раскормленная белобрысая…

Клеопатра не сумела закончить пророчество, потому что Сэнди хладнокровно засунула ей в рот голубые трусики…

- Просто пару раз кивните, когда избавитесь от желания грубить. Сэнди, знаете ли, ужасно чувствительная.

Секунд через десять она яростно закивала, и Сэнди сразу убрала кляп.

- Насколько я понимаю, - проворчал я, - ваш отец и впрямь чертовски нуждается в защите, причем главным образом от вас.

- Вы идиот, Холман, - огрызнулась она. - Умей вы видеть хоть на дюйм дальше собственного носа, мигом поняли бы, что мой отец - малый ребенок во всем, что касается отношений с другими людьми. Вспомните, как рассыпался его брак. Посмотрите, как все окружающие лгут ему и смеются чуть ли не в глаза, а папа всего этого не видит. Как, по-вашему, он будет себя чувствовать, если узнает правду о них всех? И что это знание с ним сделает?

- А вы, его дочь, лжете и обманываете больше других? - покачал я головой. - Вот вы и тревожитесь, как бы отец не проведал, что у вас с Питом по-прежнему идиллия. Или, возможно, вас гораздо больше пугает, как бы он не выяснил, что грязную историю с Джеки Лоррейн задумали и подстроили вы?

- Вы окончательно спятили! - огрызнулась она. - Джеки соблазнила Пита той ночью после того, как обманом выманила меня из дому подложным звонком из ресторана, где находился мой отец.

- Нынешний шантаж также организовали вы с Питом или по каким-то темным, вам одним известным причинам хотите, чтобы он удался? - попробовал я закинуть удочку.

- Несносный глупец! - На минуту она даже закрыла глаза то ли от негодования, то ли от полного бессилия. - Да без вашего вмешательства все было бы уже кончено. Пит добился бы от Джеки Лоррейн признания, что этот шантаж - дело ее рук, а вы бы получили кругленькую сумму от папы, но - нет! Вас угораздило все испортить. Одно утешение: я вдоволь натешусь, глядя, как Пит разделывает вас под орех!

- Время развлечений закончилось для всех, включая вас, Клеопатра! - сурово изрек я. - Вы помните Хелен Кристи?

- Кого? - Она сделала большие глаза, изображая супернаивность.

- "Врачевателя", которого раздобыл ваш отец, чтобы исправить третий акт пьесы, - проворчал я.

- Кто вам рассказал про Хелен Кристи? - Антония чуть ли не давилась словами. - Это же был секрет, все знали, что нельзя… В особенности теперь, после всех этих… Так кто?

- Теперь это уже не имеет значения, - покачал я головой. - Прошлой ночью кто-то застрелил Хелен Кристи и похитил ее копию контракта с вашим отцом, где говорилось, что мисс Кристи получила соответствующую плату за корректирование его пьесы.

На долю секунды загорелое до черноты лицо Антонии стало мертвенно-бледным, потом она бессильно уронила голову на подушку и закрыла глаза.

- Вы же не стали бы мне лгать о подобных вещах, Холман? - прошептала она. - Хелен Кристи и в самом деле убита?

- Да.

- Значит, слишком поздно.

- Для чего?

- Просто слишком поздно, вот и все. - Она снова открыла глаза. Теперь в них застыла печаль. - Как вы сами сказали, время развлечений закончилось для всех. Если вы меня сейчас развяжете…

Во входную дверь громко замолотили. Сэнди взглянула на меня, вопросительно приподняв брови.

- Полагаю, вы можете ее освободить, пока я буду выяснять отношения с Питом, - проворчал я.

- Вы уверены, что справитесь с ним, Рик? - Она явно нервничала.

- Если услышите мои вопли, значит, не смог, - желчно бросил я.

- Ну и что мне тогда делать? - очень серьезно осведомилась девушка, тем самым проделав здоровенную брешь в моем самолюбии.

- Выскакивайте из ближайшего окна, что же еще? - засмеялся я.

Грохот усилился и к тому времени, когда я вошел в холл, производил такое впечатление, как будто мой посетитель вознамерился развалить весь дом. Я остановился в паре футов от двери, вытащил из кобуры пушку 38-го калибра и, сжимая ее в правой руке, левой отпер замок.

Дверь откачнулась на петлях, и горящий жаждой мщения Райнер влетел в дом, подобно гладиатору, опаздывающему на арену и страшно обеспокоенному тем, что на его долю не останется львов. Я немного опустил дуло, когда гладиатор подскочил ко мне, и спокойно ждал, пока он, увидев нацеленный в солнечное сплетение пистолет, проникнется мыслью, что резких движений делать не стоит.

- Не дергайся, Пит, - посоветовал я, а то я проделаю в твоем брюхе такую дыру, что в ясный день сквозь нее можно будет любоваться Пасадиной. Усек?

Глубоко посаженные карие глаза смотрели на меня с нескрываемой ненавистью, и я отчетливо видел, как напряглись великолепные мускулы под черным свитером.

- Антония, - зарычал парень, - где она? Если вы обидели ее, Холман, я…

- Остынь! - повторил я. - В каком виде ты оставил Джеки Лоррейн?

- Да я и пальцем до нее не дотронулся, - ответил Райнер. - Кода я услышал крик Антонии по телефону, я… - Пит сжал кулаки, и я поспешно ткнул его под дых дулом пистолета.

- Почему бы нам не перебраться в гостиную? - предложил я, отодвигаясь немного в сторону и знаком дав понять, чтобы он шел впереди.

Антония сидела на кушетке. Ее черное платье было снова надето должным образом, и в данный момент девушка подтягивала чулок.

- Антония, беби! - Пит бросился к ней. - Что он тебе сделал?

- Ничего, - отрезала она, - так что спусти пары.

Здоровяк остановился в паре футов от нее с весьма сконфуженным видом.

- Но по тому, как ты закричала, я решил…

- Ты хочешь познакомиться с исполнительницей вопля? Она здесь. - Антония кивнула в сторону Сэнди, стоявшей возле бара.

Райнер взглянул на блондинку, потом снова на брюнетку.

- Ты хочешь сказать, - задохнулся он, - это был розыгрыш?

- Что-то в этом роде, - кивнула Антония, - но теперь это уже не имеет значения.

- Не имеет значения? - Лицо у него потемнело. - Но ведь все полетело к чертям, беби! Мне больше никогда не забраться в квартиру этой Лоррейн и…

- Ночью убили Хелен Кристи, - чуть слышно проговорила она.

- Убили? - С минуту он молча смотрел на нее. - Кто посмел…

- Так что, как выразился Холман, время развлечений закончилось. - Антония перестала возиться со своим поясом, поднялась и отряхнула подол. - Нам пора идти, Пит.

- Но как быть с Холманом? - Слово "растерянный" слишком слабо и не вполне отражает состояние Райнера. - Он ведь чертовски здорово напортил. Не можем же мы просто уйти отсюда и…

- Именно так мы и поступим. Теперь все было бы абсолютно бессмысленным, не говоря уж о том, что в руке у Холмана - пистолет.

- Ничего не понимаю… - буркнул он.

- Потом поймешь. - Антония взяла Райнера под руку и двинулась к двери. - Очень мило, что ты примчался вызволять меня из беды. Спасибо тебе, Пит! - На пороге холла Антония внезапно остановилась и посмотрела на меня. - Все изменилось, - проговорила она необычайно мягко. - Надеюсь, вы не настолько глупы, как я считала, Холман, ибо вы почти единственная надежда, оставшаяся у моего отца.

Я долго смотрел на ее прекрасное породистое лицо, обрамленное блестящими черными волосами, загорелую кожу и желто-зеленые глаза, мысленно сравнивая девушку со светловолосым голубоглазым викингом - Рейфом Кендаллом.

- Вы когда-нибудь встречались со своей матерью, Антония? - спросил я.

Что-то вспыхнуло и тут же погасло в ее глазах.

- Одно время, когда я была совсем маленькой. Мне было года четыре, а может, пять.

- Ну а своего отца вы встречали? - равнодушно бросил я.

Лицо Антонии исказилось.

- Ублюдок! - прошипела она. - Мерзкий ублюдок!

Она быстро повернулась и утащила Райнера в холл.

А через пару секунд за ними громко захлопнулась дверь.

Сэнди Гиббс недоуменно посмотрела на меня.

- Что произошло? - спросила она.

- Все совпадает, - забормотал я. - Антония совершенно не похожа ни на мать, ни на Рейфа Кендалла. Сегодня утром он сказал мне, что развелся после того, как выяснилось, что у жены связь с другим мужчиной и длится она добрых три года. По его словам, дело был примерно двадцать лет назад, а Антонии - двадцать два.

- Вы хотите сказать, что в действительности он ей не отец! - всполошилась Сэнди. - Вы поступили с девушкой крайне неделикатно, Рик.

Я беспомощно пожал плечами:

- Мне хотелось выяснить, верны ли мои догадки и в курсе ли Антония. Судя по реакции, несомненно.

- И это что-нибудь доказывает? - ядовито осведомилась девушка.

- Откуда, черт побери, мне знать?

- Я все больше запутываюсь! - раздраженно воскликнула она. - Может быть, вы мне объясните, в чем тут дело, пока я окончательно не свихнулась?

- Непременно, но не сейчас. Мне надо кое с кем поговорить.

- Замечательно!

- Это не займет много времени, - примирительным тоном пообещал я. - Если вы подождете здесь моего возвращения, я вам все расскажу. Кстати, еще совсем не поздно.

Она на минуту задумалась, потом согласно кивнула:

- Ладно, но только не задерживайтесь.

- Вернусь максимум через час, - пообещал я и взглянул на часы. - Сейчас половина девятого… Вы умеете готовить?

Серые глаза мисс Гиббс только что не вылезли из орбит.

- Вы что, ищете домработницу? Или надеетесь на мне жениться? Что за идиотский вопрос!

- Просто я решил, что это был бы идеальный способ убить время, - пробормотал я с надеждой. - Если вы приготовите нам поесть к моему возвращению…

- Ох! - Улыбка, слегка изогнувшая ее губы, отнюдь не относилась к категории "широких". - Могу сказать одно, Рик Холман, - процедила она сквозь стиснутые зубы, - с вами определенно не соскучишься. За один вечер вы предлагаете девушке просто потрясающее разнообразие увеселений, начиная от зверского щипка… э-э… чуть пониже спины, чтобы она неистово завопила в трубку, до рукопашного боя с другой особой. А потом, - Сэнди закатила глаза, - в награду за хорошее поведение ее оставляют на час в полном одиночестве с заманчивой перспективой для собственного удовольствия готовить вам ужин.

- Ну, - неуверенно пробормотал я, - мне просто пришло в голову…

Она, пугающе и неприятно улыбаясь, обошла вокруг бара и цапнула первую попавшуюся бутылку.

- Считаю до трех, за это время вы должны убраться отсюда ко всем чертям, - будничным тоном предупредила девушка. - После этого я начну бросать в вас бутылки, причем полные, с самыми дорогими напитками, какие попадутся мне на глаза.

- Сэнди, милая! - взмолился я. - Бог с ним, с ужином, я чего-нибудь…

- Раз! - Она подняла бутылку высоко над головой.

- Я хочу сказать…

- Два!

- Я уже ушел!

Глава 7

Я нажал на кнопку звонка и спокойно подождал, пока Тони Алтино услужливо споет знакомую строфу. Секунд через десять после этого дверь приоткрылась на пару дюймов, так что я видел лишь удерживающую ее предохранительную цепочку, и осторожный голос спросил:

- Кто там?

- Рик Холман, - ответил я.

- Рик!

Цепочка слетела, и дверь широко распахнулась.

- Проходите, проходите! - приветливо затараторила Джеки Лоррейн.

На ней был весьма элегантный белый костюм, сшитый вроде бы из такой же ткани, как махровые полотенца: облегающий верх без рукавов и брюки-клеш с отворотами. На особе со столь пышными формами он смотрелся великолепно.

- Не знаю, чем вы напугали этого зверя по телефону, - торопливо начала Джеки, - но это было потрясающе. Сначала он пожирал меня глазами и подробно описывал, что намеревается со мной сделать, а после вашего разговора с воплями выскочил из дома, как смертельно раненный бык. Наверное, я никогда не смогу вас как Следует отблагодарить.

Она вновь заперла дверь на цепочку и провела меня в гостиную. Часть усыпанного звездами ночного неба за окнами из зеркального стекла внезапно скрыла тень, когда с ультрамодного кресла внезапно поднялась массивная фигура и медленно встала на ноги.

Назад Дальше