- Потому что ваша копия не просто исчезла, ее украли ради шантажа. В данный момент представляется весьма вероятным, что за этой неприглядной историей стоит именно Хелен Кристи. Позвонив ей и попросив предъявить вам копию контракта, вы тем самым собственноручно вручите этой даме миллион долларов.
- Но как еще мы можем доказать…
- Пока не знаю, но просить помощи Хелен Кристи не стоит. Ключевая фигура в этой истории - некто, живущий здесь и расписавшийся за доставку присланного по почте экземпляра пьесы.
- У вас есть какие-нибудь догадки насчет того, кто бы мог это сделать? - спросил Кендалл.
- Нет, но я продолжаю работать в этом направлении. - Я взглянул в лицо Хиллану. - Вы ведь управляющий делами, правильно?
- Разумеется! - Он кивнул.
- Все приходо-расходные документы поступают сначала к вам, вы изымаете свой процент, а остальное выплачиваете мистеру Кендаллу?
- Верно.
- Один из моих друзей - первоклассный бухгалтер-ревизор, - как ни в чем не бывало продолжал я, - вы не против, если он проверит все ваши гроссбухи… - Я нарочито медленно посмотрел на часы, - допустим, через час.
- Не стану притворяться, будто я в восторге, - проворчал Хиллан, - но, учитывая обстоятельства, это разумно. Звоните своему приятелю, Холман, и попросите его приехать ко мне домой через час.
- Ну, коли подобная перспектива вас не пугает… - Я повернулся к Кендаллу. - Как зовут парня, которого вы нашли в постели Джеки Лоррейн?
Драматург на минуту задумался:
- Райнер, Пит Райнер. Это одно из наименее удачных знакомств Антонии. Но какое отношение имеет Райнер к…
- И на сей счет пока ничего не могу сказать, - покачал я головой. - Вы с ним виделись после той ночи?
- Вы, очевидно, шутите? - ощерился Кендалл. - Я выставил этого типа из дому вместе с Джеки. Даже у такой скотины, как он, не хватило бы наглости возвратиться. В особенности потому, что Антония была со мной, когда я застал их в постели.
- Это каким же образом? Я имею в виду, как вышло, что дочь явилась с вами?
- Ей позвонили, якобы из ресторана, где я ужинал, и сказали, будто я прошу немедленно туда приехать. Антония сразу отправилась в путь, оставив Райнера наедине с Джеки. Когда мы возвратились, она подумала, что парень устал ждать и уехал. Мы оба поднялись наверх, все еще обсуждая таинственный звонок, поскольку он оказался чистейшей липой. Потом я открыл дверь в комнату Джеки… - Кендалл вдруг побагровел. - Кажется, я издал звериный рев, когда увидел, что происходит, Антония тут же примчалась, заглянула в комнату… Остальное не важно… Почему вас это так интересует, Холман? Думаете, тут есть какая-то связь с нынешней историей?
- Я вовсе не уверен, что это так, - терпеливо ответил я. - Просто надо тщательно собрать все факты, какими бы пустяковыми они ни оказались.
- Если вы будете так долго копаться во всем этом мусоре, - насмешливо обронил Хиллан, - Рейф наверняка распрощается со своим миллионом.
- Не сомневайтесь, я об этом помню… Ну, как будто мне здесь больше нечего делать.
- Я провожу вас до двери, - торопливо предложил Кендалл.
Мы вышли из гостиной, где Хиллан как-то слишком нервно попыхивал своей сигарой. Выйдя в холл, драматург плотно прикрыл за собой дверь.
- Вы знаете, мне пришлось по душе ваше предложение вызвать ревизора для проверки гроссбуха Майлза, - отводя глаза в сторону, буркнул он.
- Вы подозреваете, что он вас обманывает?
- Не знаю, но это возможно. Если я ошибаюсь, то по понятным вам причинам удобнее, чтобы инициатором ревизии были вы.
- Признаться, у меня нет приятеля-бухгалтера, - усмехнулся я, - но, конечно, я кого-нибудь разыщу, и как можно скорее.
- Тем лучше. Найдя подходящего человека, позвоните мне. Я задержу Майлза, пока не получу от вас сигнала, тогда он не сможет намухлевать со счетами…
- Хорошо. - Я кивнул. - Но возможно, будет лучше, если бухгалтер сам вам позвонит, все равно ему надо заручиться вашей поддержкой. А пока предупредите Хиллана, что я передумал и, в конце концов, проверка никому не помешает.
- Прекрасно. - С минуту он задумчиво посасывал чубук трубки. - Есть ли что-нибудь такое, чего вы мне не сказали, Холман?
- Например?
- Не знаю. Меня насторожили все эти вопросы о Райнере, Джеки и Антонии…
- Сколько лет вашей дочери?
- Двадцать два года. Это важно?
- После Райнера у нее появлялись новые приятели?
- Нет. - Он медленно покачал головой. - Полагаю, опыт той ночи оказался таким ужасным потрясением, что девочка все еще не вполне оправилась. "Все мужчины - предатели!" Понимаете, что я имею в виду?
- Женщины - тоже, - напомнил я. - Джеки Лоррейн была равноправным партнером, не забывайте.
- Полагаю, не с точки зрения Антонии.
- А по-моему, вы приписываете дочке много такого, что ни в коей мере не соответствует истине. Сколько лет прошло со смерти вашей жены?
- Она не умерла, я с ней развелся… - Он вновь принялся посасывать пустую трубку. - Знаете, на свете нет большего глупца, чем муж, влюбленный в собственную жену. Так вот, я узнал, что она целых три года путалась с другим… - Он невесело засмеялся. - Три года! И, будь оно все проклято, это творилось буквально у меня под носом!
- Где она сейчас?
- Не имею понятия. Все это было очень давно, почти двадцать лет назад. Конечно, тогда дело обстояло совсем по-другому. У меня не было ни денег, ни перспектив. Говорят, будто первый роман всегда бывает автобиографическим, и моя первая пьеса не явилась исключением. Я взял за основу свою женитьбу и предательство супруги и описал ее в форме чуть иронической исповеди. И представьте, эта пьеса прославила меня как драматурга и сделала богатым. Возможно, мне следует благодарить бывшую жену?
- Кто знает? - глубокомысленно изрек я и поспешил туда, где оставил машину, предоставив Кендаллу и дальше философствовать в свое удовольствие.
У Фредди Хоффмана нашелся приятель-бухгалтер, как я и рассчитывал, но у меня ушел почти час на то, чтобы разыскать его и убедить, что Рейф Кендалл с лихвой заплатит за срочный вызов и проверку гроссбухов. Я стоял рядом, пока парень звонил Кендаллу и обо всем договаривался, а тот, тщетно пытаясь скрыть ликование, обещал, что мистер Хиллан будет ждать его.
В конечном счете я добрался домой уже около шести, то есть день практически подходил к концу.
Ровно в половине седьмого раздался звонок в дверь. Я пошел открывать не без некоторых опасений, но, увидев в глазок симпатичную блондинку, мигом излечился от всех своих страхов, настежь распахнул дверь и широко улыбнулся.
- Как раз вовремя, Сэнди Гиббс! - похвалил я.
Сегодня она надела белое шифоновое платье с двумя гофрированными воланчиками от ворота до подола, не достигавшем трех дюймов до колен. Но волосы остались того же пшеничного цвета, а губы - столь же манящими. Она подарила мне вежливую улыбку, но, когда мы оказались в гостиной, мигом посерьезнела, уселась на кушетку и закинула ногу на ногу. Подол приподнялся еще на три дюйма, и я пожалел, что с нами нет поэта, а то он сочинил бы что-нибудь душещипательное о ее коленках. Но, поразмыслив, я все же решил, что, к счастью, и поэт, и его приятель-актер успели очухаться и благополучно отбыли домой. Эта пара отнюдь не способствовала бы установлению контакта между мною и потрясающим оперативником из детективного агентства Трушмана.
- Как насчет стаканчика? - спросил я не подумав, скорее по привычке.
- Вам же известны мои взгляды, мистер Холман? - укоризненно заметила она.
- Да, верно… - Я глубоко вздохнул. - Никакого панибратства… Ну что ж, начинайте рапорт.
Она вытащила из сумочки записную книжку и быстро перелистала странички:
- Боюсь, у меня мало информации для вас. Боулер вышел из квартиры сегодня в десять утра, явился в офис через двадцать минут и пробыл там до десяти минут второго. Потом он отправился в ближайший бар, один посидел там полчаса и вернулся обратно. Пару часов я потратила на то, чтобы расспросить в доме о его друзьях-приятелях. Ответ был всегда один и тот же: таковых не имеет. Соседи считают Боулера человеконенавистником, потому что он не желает перемолвиться ни с кем ни единым словечком. С четырех я опять дежурила у конторы. Боулер ушел с работы в пять и поехал прямиком домой. Конец донесения. - Закрыв записную книжечку, она вздохнула.
- Его офис? - поинтересовался я.
- Тоже в Западном Голливуде. Не совсем дыра, но нечто близкое.
- Каким бизнесом он занимается? Куплей-продажей белых рабов?
- Полагаю, можно это назвать и так. - Она кивнула. - Боулер - творческий агент.
- Кто-кто?
- Творческий агент. Вот только не знаю, есть ли у него клиенты. В том здании много других офисов, поэтому я не имела возможности определить, приходил кто-нибудь из многочисленных посетителей к Боулеру или нет.
- Подождите, подождите… - простонал я, хватаясь за телефон.
Фредди Хоффман не ответил по домашнему номеру, поэтому я перезвонил ему в контору. Хрипловатый голосок, окрашенный фрейдистскими обертонами, протянул:
- Офис мистера Хоффмана.
- Вы все еще сидите у него на коленях? - полюбопытствовал я.
- Ах, это вы? - презрительно спросила она. - Могу сказать вам одно, мистер Холман: вы единственный в своем роде!
- Неужели? - скромно переспросил я.
- Точно, - фыркнула она. - Кому еще пришло бы в голову пытаться подглядывать по телефону?
Небольшая пауза, и я услышал голос Хоффмана.
- Неужели ты совсем не спишь и не прекращаешь работать? Ну почему ты меня все время дергаешь? - жалобно произнес он.
- Один важный вопрос, Фредди. Ты знаешь агента по имени Макс Боулер?
- Да.
- И что скажешь о нем?
- Боулеру цена тридцать центов, - задумчиво ответил Фредди. - Прежде было двадцать, но недавно он немного вырос. Раздобыл пару стоящих клиентов, каковых ничуть не заслуживает.
- Кого, например?
- Ну… - Я почти слышал, как Хоффман шевелит мозгами. - Во-первых, Джонни Фоули. Потом этот певец, как бишь его фамилия? Да, Лид Хевен, и еще, конечно, Хелен Кристи.
- Ты хочешь сказать, - я даже поперхнулся, - что Боулер - агент Хелен Кристи? И ты знал об этом, когда я звонил тебе сегодня утром?
- Разумеется.
- Так почему же, черт возьми, ты не сказал мне тогда?
- Ты меня не спросил, - последовал резонный ответ.
- Ну, Фредди, колоссальное тебе спасибо. Ты можешь спокойно посадить свою блондинку обратно на колени.
- Почему ты решил, что она с них слезала? - хихикнул он.
Я повесил трубку, вернулся к креслу напротив дивана и молча сел. Пару секунд назад я готов был поклясться, что Сэнди Гиббс наблюдает за мной с нескрываемой симпатией.
- Надеюсь, новости не очень плохие, мистер Холман? - обеспокоенно спросила она. - Можно подумать, у вас шок?
- Шок? Верно сказано… Мне необходимо выпить.
- Ну что ж! - Она захлопнула свою книжечку и опять убрала в сумку. - Оставляю вас наедине с бокалом. Вы хотите, чтобы я и завтра продолжала следить за Боулером?
- Нет! - воскликнул я с жаром. - Я хочу, чтобы вы остались здесь и защищали меня сегодня вечером.
- Защищала вас? - Ее глаза округлились. - От кого?
- Как бы выразиться поточнее? От современной Клеопатры, которая теперь подсовывает своего аспида другим. А вместе с ней бродит подобие ночного кошмара по имени Пит, не расстающееся с дубинкой.
- Как интересно! - Она неуверенно улыбнулась и очень быстро вскочила. - Глубоко сожалею, но не смогу ждать встречи с ними, мистер Холман, я только что вспомнила об очень важном свидании.
- Вы не вправе подвести меня, когда я так нуждаюсь в вашей помощи и защите!
- По-моему, вам куда нужнее помощь психиатра, мистер Холман, - сухо отрезала она. - До свидания, мистер Холман.
- Думаете, я морочу вам голову? - Я грустно улыбнулся. - Посмотрите-ка на мое лицо!
- Вы наткнулись на кирпичную стену? - спросила Сэнди.
- Вчера ночью меня так отделали Клеопатра с Питом. На затылке тоже есть несколько шишек, если угодно, можете убедиться.
- Возможно, этим все и объясняется, - несколько смягчилась мисс Гиббс. - Я Имею в виду галлюцинации. - Она глубоко вздохнула, и оба волана затрепетали от шеи до украшенных пикантными ямочками коленей. - Если это какая-то игра для двоих, мистер Холман, на меня не рассчитывайте. - Сэнди решительно двинулась к выходу и успела сделать шагов пять, когда в дверь позвонили. Резко остановившись, мисс Гиббс в легкой растерянности повернулась ко мне: - Ну что ж, идите, раз звонят. Если на крыльце мои галлюцинации, впустите их. Они в любом случае войдут.
- Вы не можете говорить серьезно о… о…
Звонок затренькал еще нетерпеливее.
- Пойдите и посмотрите сами, чего вы медлите? - усмехнулся я.
- Ладно… - Она повыше вздернула подбородок. - Я могла бы добавить, что это ваше последнее задание агентству Трушмана, мистер Холман… - Она покачала головой. - По-видимому, вы просто псих!
И поскольку трель звонка нарушила тишину уже в третий раз, Сэнди Гиббс неохотно отправилась в прихожую. Я же рванул в спальню, открыл второй ящик бюро и вытащил пистолет 38-го калибра вместе с кобурой. Как только он удобно устроился под пиджаком, я почувствовал себя готовым к встрече с Питом Райнером.
Выйдя в гостиную, я увидел, что там стоит Клеопатра, а рядом Сэнди Гиббс, в чьих глазах застыло недоверие.
Антония Кендалл насмешливо улыбнулась мне:
- Крайне сожалею, что вынуждена прервать ваши развлечения с этой чересчур пышной блондинкой, но вы сами во всем виноваты, не так ли? Не пожелали прислушаться к дружескому совету вчера вечером!
Я внимательно осмотрел комнату, но здесь не было ни единого места, где бы мог спрятаться человек.
- Ну а где ваш высокий свирепый брюнет? - поинтересовался я.
- Где-то в логове Джеки Лоррейн, - махнула она рукой. - Сколько на ваших часах?
Я взглянул на них:
- Пять минут восьмого.
- Прекрасно.
По сравнению с улыбающейся Антонией и ядовитая змея показалась бы мне милым дружелюбным созданием.
- Через пять минут Пит начнет ее обрабатывать, если я не позвоню ему и не сообщу, что вы переговорили с моим отцом и отказались от его задания.
Глава 6
Стоя рядом, две девушки являли собой приятный контраст: блондинка в белом платье с оборочками и брюнетка в черном облегающем платье с фестончатой каймой чуть выше колен. Выражения их лиц тоже были примечательны: "Этого не может быть", - читалось на физиономии Сэнди, в то время как Антония ухмылялась в высшей степени самоуверенно.
Я достал сигарету и, прикурив, внимательно посмотрел на "египтянку".
- Все дело в том, что мы посчитали вас мягкосердечным слизняком, Холман, - резко бросила она. - Поверьте мне, если Пит примется за Джеки мало-мальски всерьез, ее карьере на телевидении - конец. С таким лицом можно будет сниматься разве что в фильмах ужасов.
- А что помешает мне впоследствии передумать? - спросил я.
- Вы хотите сказать, что не считаете себя обязанным держать слово? - скривилась Антония. - Пит нарочно приехал и будет под рукой еще пару дней. Ну а потом у папы отпадет надобность в услугах частного сыщика.
- Очевидно, вам с Питом очень хочется заполучить этот миллион! - сказал я.
- Это не имеет никакого отношения к деньгам, - натянуто возразила мисс Кендалл. - Мой отец постоянно нуждается в защите от людей, подобных вам, а больше всего - от самого себя. Полагаю, у вас осталась еще пара минут, чтобы позвонить ему, прежде чем Джеки Лоррейн начнет рассыпаться на части.
Я глянул на блондинку и убедился, что глубокое изумление на ее лице сменилось легкой растерянностью.
- Мисс Гиббс, - самым деловым тоном начал я, - я хотел бы вам напомнить, что вы все еще работаете на меня. Прошу вас, сосредоточьтесь.
- Работаю на вас? - Она едва не поперхнулась. - Вот как?
- Конечно, - улыбнулся я, - если только вместо этого вы не предпочитаете быть моей чересчур пышной приятельницей-блондинкой.
- Чересчур пышной?
Надо было видеть, какой взгляд она бросила на Антонию!
- Я припомню эту шутку! Разумеется, мистер Холман, я по-прежнему работаю на вас.
- Прекрасно. - Я несколько раз одобрительно кивнул. - Тогда считайте, что вы сейчас на боевом посту.
Я подошел к телефону, снял трубку и набрал номер, в то время как Антония наблюдала за мной с нехорошей усмешкой. После третьего звонка ответил мужской голос.
- Ты когда-нибудь слышал о мексиканской ничьей? - спросил я самым задушевным тоном.
- Что?
- Будь у меня время, - усмехнулся я, - я бы с удовольствием поразмыслил, достанет ли у такого болвана, как ты, сообразиловки не прятаться от дождя в луже.
- Слушайте, Холман…
- Нет, это ты меня слушай, Пит! - Я повысил голос. - Ты держишь Джеки Лоррейн в ее собственной квартире и готов начать "обработку", не так ли?
- Точно! - Его голос окреп. - Если будет какая-то задержка, сразу говорю…
- А у меня здесь находится Антония, - перебил я, - и вот что я думаю: пусть победит сильнейший, ну и все такое, что принято говорить в подобных случаях…
Наступила короткая пауза, потом он спросил изменившимся голосом:
- О чем, черт побери, вы толкуете?
- Ты хорошенько "разукрасишь" Джеки, а я тем временем то же самое проделаю с Антонией, - ответил я, посмеиваясь. - Хочешь, я позвоню, когда закончу, чтобы мы могли сравнить счет?
В следующую секунду трубку вырвала у меня из рук разъяренная брюнетка.
- Пит, - хриплым голосом затараторила она, - не слушай эту мразь. Со мной все в порядке. Он не посмеет и пальцем…
Я обхватил ее за шею, прижав рукав пиджака к губам, так что ткань приглушила голос. Антония извивалась, как целый клубок змей, а Сэнди Гиббс, открыв рот, наблюдала за этой сценой, наверняка думая, что я окончательно рехнулся.
- Вы можете завопить? - спросил я ее.
- Что? - Она вытаращила глаза.
Я застонал, когда Антония изо всей силы пнула меня по голени острым каблуком.
- Просто громко и с чувством повизжите в трубку! - сказал я ошеломленной блондинке.
Она взяла трубку у меня из рук и с сомнением поглядела на нее, как будто та вот-вот превратится в аспида.
- Кричите же! - Я испепелил Сэнди гневным взглядом, и через пару секунд до нее дошло.
Девушка медленно поднесла трубку к уху, широко открыла рот… и ничего не последовало. Надо думать, безумная злость ясно отразилась на моей физиономии, ибо она живенько повторила попытку, но все равно не сумела выдавить из себя даже мышиного писка. Я подумал, что необходимо создать "критическую ситуацию", дабы мисс Гиббс дала волю чувствам. Я подошел к ней поближе, волоча за собой Антонию, и весьма непочтительно ущипнул за округлую ягодицу. Она издала такой пронзительный вопль, что я сам испугался, и подскочила в воздух. Мне удалось подхватить телефон, отброшенный Сэнди, и поставить его обратно на стол.
Негодующие серые глаза едва не сожгли меня на месте, как только мисс Гиббс вновь приняла устойчивое положение.
- Да как вы посмели…
- Вот, подержите-ка эту дикую кошку хотя бы минуту! - попросил я, подталкивая к ней Антонию. - По-моему, она уже содрала мне всю кожу с ног.