- Двадцать пять лет, и никаких документов, кроме проездного на автобус? - Не выпуская телефонную трубку, Хантер покачал головой. - Ты хоть в армии-то служил?
Парень в ответ только пожал плечами.
- Покажи-ка прическу, - велел ему Хантер.
Парень приподнял бейсболку.
- Так и запишем - "волосы с начесом", - сказал Хантер и сделал пометку в лежавшем перед ним протоколе допроса.
- Стиль афро, - возразил парень.
- Афро? - переспросил Хантер. - Дерьмо у тебя, а не афро. Запишем так, афро с начесом. - Он распрямил спину и сказал в трубку: - Слушаю… Значит, Дарролд Вудз?.. Хорошо. Дай мне все, что у тебя есть.
Хантер кивнул и, произнося "ага… ага", стал делать пометки в своем блокноте. Закончив писать, он взял со стола "Конституционные права граждан" и сказал парню:
- Почему ты назвался Дональдом Вудзом, хотя ты Дарролд? Ты солгал мне, Дарролд! - Хантер укоризненно покачал головой. - Да не строй из себя овечку, ты ведь у нас не в первый раз.
Дарролд Вудз оживился:
- Подумаешь, ну, украл, так ведь без отягчающих… И еще побил кое-кого по мелочи…
- Ага, по мелочи! Обрезком швеллера по башке…
Брил прикрыл телефонную трубку ладонью.
- Причина смерти - множественные огнестрельные ранения, - сказал он Реймонду. - Две пули, одна, с медной гильзой, извлечена из спинномозгового канала, вторая - из черепа.
- Судья Гай? - уточнил Реймонд.
Брил кивнул и произнес в телефонную трубку:
- Хорошо. А сколько ранений у той девушки, Адель Симпсон? Это точно? Больше не нашли?
Он вновь прикрыл рукой трубку и перевел взгляд на Реймонда.
- Все как мы и думали. Морин уже передала пули в лабораторию.
- Ты был хорошо знаком с Адель Симпсон? - спросил Брил чернокожего парня.
- Я никогда ее раньше не видел, - ответил тот.
- Ты забрал у нее сумочку. Что еще?
- Не знаю никакой сумочки!
- Дарролд, у тебя нашли кредитные карточки Адель Симпсон.
- Я их нашел.
- Опять пудришь мне мозги? - вздохнул Хантер. - Дружок, речь идет об убийстве, а не о невинном приставании к женщине. За это срок полагается, понимаешь?
Реймонд поднялся из-за стола, подошел к парню и тронул его за плечо.
- Я кое о чем тебя спрошу, - сказал он. - Идет?
Парень поднял на лейтенанта глаза, но ничего не ответил.
- Женщина уже была мертвая, так?
- Ну да, вот и я про то же.
- Зачем ты ее прижигал?
Парень ничего не ответил.
- Проклятие! - гаркнул Хантер. - Уведите его наверх!
- Я только ее потрогал, - сказал парень. - Хотел проверить, жива ли она.
- Чем ты ее трогал? - спросил Хантер. - Своей писькой?
- Нет, ничего подобного!
- Сейчас проводится вскрытие, - сказал Хантер. - Если в ней найдут сперму, по которой определят группу крови насильника, а она окажется как у тебя, то нам, Дарролд, придется спросить, когда ты изнасиловал девушку - до того, как застрелил ее, или после.
- Не убивал я ее! Вы что, нашли у меня оружие? Нет!
- Какое место ты прижег? - спросил Реймонд.
- Ногу, - помедлив, ответил парень.
- Только дотронулся?
- Да. Знаете, чуть-чуть.
- Ты коснулся ее сигаретой? - спросил Реймонд.
- Да, вроде того.
- Зажженной?
- Да. Но я ее уже докурил. Так что бычком.
- Зачем ты ткнул в нее бычок?
- Я же сказал - хотел проверить, жива ли она. Вот и все.
Реймонд подошел к кофеварке, налил себе в пластиковый стаканчик кофе и вышел из комнаты. По коридору с довольным видом шла Морин Дауни. Увидев Реймонда, она подняла папку.
- Вот, результаты вскрытия.
- А баллистическая экспертиза? - спросил Реймонд.
- Они еще не закончили, но пули абсолютно идентичны.
- Что за оружие?
- У них две пули, извлеченные из трупа женщины, и две из судьи Гая.
- Норб мне говорил.
- Скорее всего, оружие тридцать восьмого калибра. Знаешь, к чему они склоняются? - Глаза у Морин засверкали.
- Что стреляли из "вальтера" тридцать восьмого калибра, - ответил Реймонд.
Улыбка на лице Морин мгновенно растаяла.
- Как ты узнал?
- Ноябрь семьдесят восьмого года, - сказал Реймонд. - Перестрелка в наркопритоне на Сент-Мэри…
В глазах Морин вновь вспыхнули огоньки.
- Помнишь? Тогда из деревянной обшивки извлекли две сплющенные пули, выпущенные из "вальтера" тридцать восьмого калибра.
- Бог ты мой, - произнесла Морин. - Ты думаешь…
- Вот именно, - кивнул Реймонд. - Возвращайся к экспертам, пусть сравнят пули из наркопритона с теми, что извлекли из судьи Гая и Адель Симпсон.
- Слишком хорошо, чтобы это оказалось правдой, - заметила Морин.
- Вот сравнят, тогда и посмотрим, - ответил Реймонд.
Он прошел по коридору, завернул за угол и, ополоснув в раковине стаканчик из-под кофе, налил в него водопроводной воды. Радостное чувство переполняло его. Он был уверен в результатах, которые вскоре поступят из криминалистической лаборатории. Ему представился Клемент Мэнселл, в зелено-красно-желтой гавайской рубашке, на скамье подсудимых. Потом он увидел, как Клемент Мэнселл, широко ухмыляясь, выходит из зала суда.
8
Они оба были уравновешенными людьми и об убийствах говорили спокойно.
Роберт Херцог, инспектор отдела убийств, сидел за покрытым стеклом рабочим столом в кабинке, отгороженной от общего зала стеклянными перегородками. Это был крупный мужчина с печальными глазами и копной густых седых волос. Двадцать девять лет своей жизни он отдал службе в полиции. Напротив него, глядя в окно, сидел Реймонд Круз.
- Тебе свет мешает? - спросил инспектор.
- Нет, - переведя на него взгляд, ответил лейтенант. - Все нормально.
- Мне показалось, ты щуришься.
Окно за спиной Херцога выходило на реку, купавшуюся в лучах заходящего солнца.
- Итак, что нам известно об Адель Симпсон?
- Работала в компании по торговле недвижимостью, разведена, детей нет. Жила одна в квартире возле Вестленд. Встречалась с двумя парнями из своей конторы, один из которых женат.
- Ее любовники могли иметь какое-то отношение к убийству судьи Гая?
- Пока не знаю, но думаю, что нет.
- Для расследования этого дела тебе потребуется помощь. Посмотрю, что можно для тебя сделать.
- Не знаю, - медленно произнес Реймонд, желая высказать свои собственные предположения.
Херцог выжидающе посмотрел на него. Но Круз продолжал молчать. Он знал, что сейчас инспектор начнет задавать ему вопросы, а потом даст время высказаться.
- Возможно, даже к лучшему, что вы поручили нам оба дела, - сказал Реймонд. - На первый взгляд, они никак между собой не связаны, но мы попробуем установить, не серия ли у нас. Во всяком случае, убийства Гая и Адель Симпсон совершены из одного и того же оружия.
- Значит, ты полагаешь, что их убил один и тот же человек, но пока не знаешь, каков мотив преступления: ревность, месть или что-то еще.
- Вообще-то сейчас меня мотив преступления не волнует, - заметил Реймонд. - Судя по предварительным данным, судью заказали, а девушке просто не повезло: оказалась не в то время не в том месте.
- А с чего ты взял, будто она была в машине с судьей?
- Свидетель слышал пять выстрелов. Точно пять. А потом услышал женский визг. Хотя он и не уверен, что кричала женщина. Три пули обнаружили в трупе судьи, две прошли навылет - застряли в спинке сиденья машины. Аналогичные пули извлекли из Адель Симпсон. Они вошли ей в спину, задели позвоночник и застряли в легких. Третья пуля прошла навылет.
- Но кричала не обязательно Адель Симпсон, - заметил Херцог.
- Согласен, - ответил Реймонд. - Для суда это не доказательство. Но у нас есть свидетель, парковщик из Хейзел-парка по имени Эверетт Ливингстон. Он говорит, что судья уехал от них в серебристого цвета "Марке VI" вместе с блондинкой, на которой было надето розовое платье, на шее несколько золотых цепочек, а на губах темная помада. Описание соответствует внешности Адель Симпсон.
- А почему тот парковщик обратил внимание на судью?
- Эверетт знает судью в лицо, - ответил Круз. - Кроме того, на выезде с парковки машина судьи столкнулась то ли с "бьюиком", то ли с "олдсмобилем".
- Парковщик заметил водителя?
- Он видел только его левую руку - с легким загаром, покрыта рыжим пушком, рукав рубашки подвернут. Это не все. У нас есть еще один свидетель - Гари Соуви. Белый, двадцати восьми лет. Он видел, как машину судьи сзади толкала другая машина - черный "бьюик-Ривьера".
- И где ты только откапываешь таких свидетелей? - спросил Херцог.
- Дальше лучше, - продолжал Реймонд. - На пересечении Девятой Мили и Джон-Эр в полвторого ночи мужик выгуливал собачку. Вдруг какая-то черная машина, новая, американская, возможно "бьюик", чуть не выехала на тротуар и чуть не раздавила собачку, которая справляла нужду. Мужик запомнил буквы на номерном знаке: PYX. Из цифр ему запомнилась только первая пятерка. Мы проверили и установили, что номер черного "бьюика" PYX-546. Других в нашем городе нет. Зарегистрирован на имя Дела Уимза, живущего вон в том доме.
- В каком доме? - переспросил инспектор.
Реймонд кивнул на окно.
- Лафайет, номер тысяча триста.
Херцог повернулся и посмотрел в окно.
- У Дела Уимза руки в рыжем пушке? - спросил он.
- Какой у него цвет волос, я пока не знаю. Дело в том, что вчера вечером он из города улетел.
- В таком случае почему ты мне о нем рассказываешь?
- На левом крыле его автомобиля царапина, - ответил Реймонд.
- Уже интересно, - заметил Херцог.
- Кроме того, в его квартире живет молодая дама, которая вчера вечером тоже была в Хейзел-парке.
- У той дамы рыжие волосы?
- Рыжеватые. Скорее она блондинка. Но в "бьюике" ее не было. Она сидела в "кадиллаке" вместе с… только не удивляйтесь… со Скендером Лалджараем.
- Знакомое имя, - задумчиво произнес инспектор.
- Он двоюродный брат Тома, - напомнил ему Реймонд.
- Ах, Тома. Албанца? Что-то мы давно не слышали об албанцах.
- Сейчас они притихли, - ответил Круз. - Мы говорили со Скендером, и он подтвердил, что был на ипподроме с молодой женщиной, но имя нам ее не назвал.
- Почему?
- Албанцы вообще очень скрытные. Но это не важно. Нам известно, что с ним в машине была та самая женщина, которая живет на квартире Дела Уимза, владельца "бьюика-Ривьера". Ее зовут Сэнди Стентон. - Круз многозначительно посмотрел на Херцога, ожидая, что тот вспомнит знакомое имя. Но инспектор недоуменно покачал головой.
- Сдаюсь. Кто такая Сэнди Стентон?
- Вспомните ноябрь семьдесят восьмого года; домик на улице Сент-Мэри…
- Ах да… - произнес инспектор.
- Там всегда можно достать первосортный героин, в то время как в остальных местах по соседству торгуют только мексиканской дрянью. Ночью, в начале двенадцатого, по улице идут три белых пижона…
- Альберт Ракоста, Виктор Реддик и, дай бог памяти, Луис Никс…
- Никс был у них водителем, - уточнил Реймонд. - А самого колоритного вы приберегаете напоследок?
- И Клемент Мэнселл, - улыбнувшись одними губами, добавил Херцог.
- Совершенно верно, сэр, и Клемент Мэнселл, рыжий парень, у которого на груди вытатуированы маленькие синие птички. Помните птичек? Так вот, тогда Клемент и Сэнди жили вместе. Допрашивал ее кто-то из наших, по-моему Норб. Я нет. Видел ее только в зале суда, а потом сегодня.
Херцог, уйдя в свои мысли, подался корпусом вперед.
- Насколько я помню, - сказал он, - Луиса Никса застрелили из "вальтера" тридцать восьмого калибра.
- Да, мы так считаем, - ответил Реймонд. - Но тогда у нас была всего одна пуля. Для экспертизы маловато. Вспомните кое-что еще. Деревянную обшивку в доме на улице Сент-Мэри.
- Деревянную обшивку? - переспросил инспектор.
- Да. Косяк двери между гостиной и столовой. Из него были извлечены две пули, но оружия, из которого стреляли, не нашли. Зато мы нашли три трупа - мужчины по имени Чемп, хозяина дома, восемнадцатилетнего парня по кличке Коротышка, служившего привратником, и семилетней девочки, дочки Чемпа, которая в момент стрельбы спала в своей комнате. Одна из пуль, прошив дверь, попала в нее.
- Маленькую девочку я помню, - сказал Херцог. - Значит, всех троих убили из одного и того же пистолета?
- Да, сэр. Но не из "вальтера", а из "беретты" двадцать второго калибра. Его нашли неподалеку в аллее, но никаких отпечатков пальцев на нем не оказалось. Когда поймали Луиса Никса, он заявил, что "беретта" принадлежала Клементу Мэнселлу.
- Да, что-то припоминаю, - сказал Херцог. - Это так важно?
- Не хотелось ничего упускать, - ответил Круз. - Даже мелочей. Помните, как тогда все было? Кто-то из соседей Чемпа, услышав выстрелы, позвонил в полицию. Машина бригады приехала на место преступления быстро. Полицейские застали Луиса Никса за рулем микроавтобуса с работающим двигателем. Но к тому времени Клемент, Ракоста и Реддик скрылись, оставив своего напарника одного. Он понятия не имел о том, что творилось в доме. Мы предложили Луису сотрудничать со следствием, и он выдал своих сообщников. Реддика и Ракосту признали виновными и приговорили к пожизненному заключению. Клемента Мэнселла тоже признали виновным, но он, сославшись на то, что его задержали незаконно, подал на апелляцию. Вы помните?
- Не совсем, - ответил инспектор. - Продолжай.
- Апелляционный суд признал, что Мэнселла арестовали с нарушениями закона, и его освободили.
- Но против него были выдвинуты еще какие-то обвинения, - в раздумье сморщив лоб, сказал Херцог.
- По-моему, окружной прокурор развалил дело, - ответил Реймонд. - Когда мы взяли Клемента, федералы предъявили ему обвинения в какой-то мелочи - кажется, он угнал дорогую машину, "кадиллак-Севилья", и переправил ее во Флориду. Адвокат посоветовал ему признаться в мелком правонарушении, и ему дали всего девять месяцев и отправили в "Милан". Таким образом, на суд по делу о тройном убийстве его привозили из места заключения. В суде Луис Никс рассказал, как планировалось нападение на дом Чемпа и что Клемент раздобыл пистолет и все прочее. Дружки Клемента получили пожизненное. Естественно, что все трое подали апелляцию. Приговор по делу Реддика и Ракосты суд оставил в силе, а Клемент свое дело выиграл. И знаете, почему?
- Потому что он уже отбывал наказание, - ответил Херцог.
- Верно. Согласно законодательству, если заключенный отбывает срок, а по вновь открывшимся обстоятельствам против него возбуждается дело, то на суд его обязаны доставить в течение ста восьмидесяти дней. Если же ему приходится ждать дольше… - Реймонд наморщил лоб, припоминая точную формулировку, - то у него, по мнению врачей, нарушается душевное спокойствие и возникают непорядки с психикой.
- Так говорит статья закона?
- Почти слово в слово, - ответил Реймонд. - Если помните, как раз в то время суд первой инстанции был завален делами, и слушания по делу Клемента Мэнселла и "банды крушителей" состоялись на шесть дней позже положенного срока. Данное нарушение легло в основу защиты, избранной адвокатом Клемента. Так что Мэнселла освободили прямо в зале суда, несмотря на то что Реддик и Ракоста показали: пистолет, из которого были убиты двое мужчин и семилетняя девочка, принадлежал Мэнселлу… Парень вышел сухим из воды - и всего лишь потому, что его содержали под стражей на шесть дней дольше положенного! И у него якобы возникли нелады со здоровьем и с его чертовым душевным спокойствием!
- Кто его защищал? - спросил инспектор.
- Кэролайн Уайлдер.
- Так, так… - покачивая головой, произнес Херцог. - Очень умная женщина. Я неоднократно наблюдал за ней на процессах и всегда ею восхищался. Она знала, что суд первой инстанции завален делами и в отведенные сроки не уложится.
- Просрочка составила всего-то шесть дней. Но этого оказалось достаточно, чтобы Клемент Мэнселл оказался на свободе.
- Она все рассчитала верно: решила, что прокуратура не заметит задержки или даже не вспомнит об обязательном сроке предварительного заключения. Да, эта Кэролайн Уайлдер очень умна.
- Клемента освободили, а через пару недель мы нашли труп Луиса Никса. Ему выстрелили в рот. Пули, извлеченные из его черепа, были идентичные тем, которые застряли в дверной раме дома на Сент-Мэри. Выстрелы были произведены из того же оружия. Очень, очень похоже на то, что судью и Адель Симпсон застрелили из того же пистолета - "вальтера" тридцать восьмого калибра.
- И мне хотелось бы думать точно так же, - ответил Херцог.
- В лаборатории почти уверены, но перед тем, как сделать заключение, они хотели бы заполучить само оружие.
- А где Клемент взял пистолет?
- У Чемпа, хозяина дома, - ответил Реймонд. - Его супруга подтвердила, что у покойного мужа имелся "люгер". Вот только воспользоваться Чемп им не успел.
- "Вальтер" тридцать восьмого калибра - не "люгер", - заметил инспектор. - Хотя я понимаю, к чему ты клонишь.
- Да, внешне они очень похожи, и женщина могла их спутать. Тот "вальтер" всплыл впервые три года назад. Предположим, что Клемент отнял его у Чемпа. Прошлой ночью из того же пистолета совершается двойное убийство. Обе жертвы, как и подружка Клемента, Сэнди Стентон, были на скачках. На автомобиле, на котором она сейчас разъезжает по городу, скорее всего, и были совершены преступления.
- Если так, то почему вы не конфисковали машину? - спросил Херцог.
- Обязательно конфискуем, как только Сэнди Стентон покатается и вернется. Сейчас она в доме на Керчевал.
- В Гросс-Пойнте? - удивился Херцог.
- Нет, на другой стороне, дом 2925. Заходила в заведение под названием "Свити-Лонж". Возможно, она наркоманка, хотя вряд ли. Но тот бар мы тоже проверим.
- Если прошлой ночью на машине ездил Мэнселл, то возможно, что Сэнди в данный момент пытается избавиться от орудия убийства, - заметил Херцог.
- Это всего лишь предположение, - возразил Реймонд. - А как бы вы поступили на нашем месте? Сразу конфисковали бы тачку или проследили бы, куда поехала Сэнди, и только потом забрали машину? Если в "бьюике" ездил Клемент, он наверняка стер все отпечатки. Но кто знает, может, нашим специалистам все же удастся что-то найти.
Инспектор согласно закивал.
- Мы установили слежку за Сэнди Стентон, - продолжил Реймонд. - Если она подъедет к реке или, скажем, притормозит у мусорного бака, ее тотчас схватят. Но я не хочу ее спугнуть раньше срока. Очень не хочется опять наступить на те же грабли. Тогда Клемент снова выйдет сухим из воды.
- Возможно, он уже пустился в бега, - заметил Херцог.
- Согласен, - ответил Реймонд. - А может, Клемент все еще в квартире на двадцать пятом этаже. Вспомните, он никогда не был паникером. Его выдержке можно позавидовать. Тогда репортеры прозвали его "Оклахомским дикарем". А по-моему, он отчаянный малый, экстремал, из тех, кто не боится смерти…
- Как мотогонщик Ивел Канивел, только с пистолетом, - кивнул инспектор.
- Да, верно. Он любит жить в постоянной опасности и убивать людей.
- Ну а если вы не найдете "вальтер", что вы ему пришьете? - спросил Херцог.