ПСС, том 5. Труп на Рождество - Картер Браун 13 стр.


- Значит, через час, мистер Вулф, - сказал я и повесил трубку.

Когда я вернулся на террасу, Ева Тайсон отошла от своей тетки и подала мне стакан.

- Забыла свои сигареты на кухне, - громко объявила она. - Простите, я сейчас.

И она исчезла.

- Вы говорили с мистером Вулфом, лейтенант? - сейчас же спросила Телма Гэроу.

- Ваш муж действительно встречался с ним вчера вечером, - ответил я. - В последний раз мистер Вулф видел его сидящим в кресле в своем офисе.

- Я ничего не понимаю… - Она безнадежно покачала головой. - Дэн никогда бы не…

- Миссис Гэроу! - Я поставил свой нетронутый стакан с виски на ближайший стол - самый самоотверженный жест, который я когда-либо совершал. - Вы не все мне рассказали об этом деле и, может быть, этим подвергли опасности жизнь вашего мужа!

Это, конечно, была мелодраматическая чепуха, но я считал, что именно несправедливое обвинение заденет ее всего больнее.

- Я подвергла опасности жизнь Дэна?.. - Ее лицо вдруг стало совершенно серым. - Я вас не понимаю, лейтенант! Я люблю моего мужа, я хочу, чтобы он вернулся ко мне - как можно скорее! Я…

- Для того чтобы помочь вам в этом, я должен знать всю правду, миссис Гэроу, - отрезал я. - Откуда вдруг возник финансовый кризис? Почему он был вынужден продавать ваши драгоценности? Зачем было окружать такой тайной сделку с Вулфом? И почему ему так необходимы были эти двести тысяч долларов наличными?

Я смотрел, как поток слез побежал по ее лицу, жалея немного о своей резкости, но тут она подняла голову, и в ее влажных глазах мелькнуло что-то вроде чувства собственного достоинства, даже гордости.

- Мой муж - человек кипучего темперамента, лейтенант, - заговорила она тихим, ровным голосом. - В последнее время я заметила, что его что-то беспокоит, и это беспокойство становилось все сильнее. И примерно неделю назад он рассказал мне, в чем причина. За несколько месяцев до этого, когда он якобы отправился по делам в Сан-Франциско, он на самом деле провел уик-энд в компании своей секретарши… Бедный Дэн! - Ее голос был полон сочувствия. - Неделю спустя она без всяких объяснений бросила работу. Он не мог понять, что случилось, пока в один прекрасный день не получил по почте конверт с фотографиями. И тут он осознал, что эта девица поймала его, что она связана с профессиональным шантажистом. Фотографии - он мне их не показывал, нет, но… - Она прерывисто вздохнула. - Никто, дорожащий своим человеческим достоинством, не станет делать таких фотографий! К ним была приложена записка с требованием денег и угрозой в случае неуплаты послать копии фото жене… Итак, он заплатил. Потом пришло следующее послание - и снова он платил. - Она опять вздохнула. - Вам, лейтенант, такие истории, конечно, хорошо знакомы! Словом, он продолжал платить, пока не израсходовал все свои личные деньги. Потом он воспользовался деньгами компании: ведь при его должности он имел доступ к различным фондам. Он умолял меня о прощении, и я простила его. - Она чуть пожала плечами. - Как будто уик-энд с другой женщиной для меня что-нибудь значил! Банальный инцидент, разве мог он разрушить любовь и взаимопонимание, обретенные за двенадцать лет жизни с человеком, который был для меня единственным в мире!.. Я сказала ему, чтобы он продал мои драгоценности и возместил ту сумму, которую он позаимствовал у компании, а шантажисту объявил бы: пусть делает с фотографиями, что хочет, так как не получит больше ни цента.

- Спасибо, миссис Гэроу, - произнес я невыразительно. - Я через час встречусь с мистером Вулфом в его конторе. Если что-нибудь выяснится, я немедленно позвоню вам.

- Вы очень добры, лейтенант, - тихо ответила она. - Я продолжаю считать, что Дэн жив-здоров, а то обстоятельство, что он не вернулся домой, безусловно, объясняется какими-то важными причинами, до которых я просто еще не додумалась.

Неужели она действительно не подумала об этом, спросил я сам себя. Особенно после того, как он сбился с прежнего прямого, но узкого пути? Но вслух я уклончиво сказал:

- Вероятно, вы правы.

- Нет, я не права! - вдруг выпалила она. - В глубине души я знаю: с ним произошло что-то ужасное. Но если я признаю это, то сойду с ума. Поэтому до той минуты, когда мне предъявят труп Дэна, я буду верить, что он жив и здоров.

Она резко отвернулась, и мне пришло время отчаливать.

По дороге к своей машине я оглянулся, надеясь увидеть бело-золотую нимфу, но она исчезла неизвестно куда. Быть может, предается наслаждениям там, за этими гигантскими кустами, кисло подумал я. А несчастный лейтенант тем временем должен разыскивать какого-то бродягу, который натянул нос своей жене, поплакался ей, повинился и канул в ночь вместе с ее драгоценностями - только его и видели!

А еще я размышлял, как может простой парень сподобиться снискать любовь северной девы из Валгаллы, и заключил, что он прежде всего должен быть героев достойным такой чести. Тут я врубил мотор и на скорости вылетел с подъездной дорожки, вздымая тучи пыли и гравия.

Глава 2

Когда я подъехал к Фордэм-Билдинг, Вулф уже ждал у входа: меланхоличный человечек с тяжелыми веками и небольшим брюшком, одетый в строгий темный костюм.

- Лейтенант Уилер? - спросил он меня глухим голосом, когда я подошел к нему. - Я Гилберт Вулф.

- Вы очень любезны, что согласились помочь нам, - сказал я. - Захватили ключи?

- Вот! - Он показал мне влажную от пота ладонь. - Вы хотите, чтобы я открыл, лейтенант?

- Ну, раз ключи у вас… - улыбнулся я.

Он отпер стальную решетку, затем стеклянную дверь и отступил, пропуская меня вперед.

- Мой офис там, лейтенант, - показал он на коридор направо от лифта. - В самом конце коридора. В моей профессии не следует особенно афишировать свое местопребывание, не так ли?

- Вы выражаетесь, как один скупщик краденого, которого я когда-то знал, - сказал я небрежно, пока мы шли по коридору. - Сколько "горячих" алмазов проходит за год через ваши руки?

- У вас извращенное чувство юмора, лейтенант!

- Гэроу заключил эту сделку по телефону, верно? - спросил я, проходя мимо юридической конторы.

- Этот человек был маниакально осторожен, - сказал ювелир, слабо улыбаясь. - Вчера вечером мы встретились в первый раз. Это он настоял, чтобы встреча состоялась в субботу в десять тридцать вечера, а потом чуть не отменил ее, когда узнал, что ему откроет дверь ночной охранник. И я должен был предупредить охранника, что придет некий мистер Джонс, Элберт Джонс. Он, вероятно, страдает манией преследования, как вы считаете, лейтенант?

- Может быть, это нечистая совесть? - предположил я.

- Могу вас заверить, что, прежде чем вручить Гэроу эти деньги, я убедился в законности сделки, - заявил Вулф. - Я занимаюсь драгоценными камнями уже двадцать лет, лейтенант, и мне не раз пытались всучить краденое! Но я не так глуп, как кто-то может подумать, поверьте!

- Верю, - искренне ответил я. - А то ведь и правосудие могло бы задуматься.

- Опять этот ваш юмор, - пробормотал он, остановился перед дверью, на которой была скромная табличка с его именем, и широко распахнул ее передо мной несколько театральным жестом. - Вот мы и пришли! Добро пожаловать в мою смиренную… - Вдруг он замер, вытаращив глаза. - Но что, черт возьми, здесь случилось?!

Я оттолкнул его, быстро вошел в офис и сразу остановился - весь пол был завален мусором. В стене напротив зияло отверстие, окаймленное зазубренной сталью. У моих ног на полу лежали обломки того, что раньше, по всей вероятности, было бронированной дверью. Тут Вулф в свою очередь отодвинул меня и просунул голову и плечи в дыру.

Он выполз оттуда минуту спустя и повернулся ко мне с трагическим видом.

- Пропала! - прошептал он с отчаянием. - Вся коллекция! Все, вплоть до прелестных сережек из нефрита с бриллиантами. Какой я был дурак, что оставил его здесь!

- Вы говорите о Гэроу? - машинально спросил я, думая о другом.

- О ком же еще? - огрызнулся он.

Я показал ему на искореженные обломки, лежавшие на полу.

- Что это было?

- Бронированная дверь, - тоскливо проворчал он. - Подумать только, я истратил целое состояние, чтобы мой сейф стал надежным. Эта стена толщиной в четырнадцать сантиметров - и сейф находился внутри. Дверь была из специальной стали, замок - кодовый. А сколько это стоило! Я всегда думал, что у меня совершенно недосягаемый для воров сейф, и вот этот вероломный Гэроу забирает мои денежки, а потом уговаривает меня уйти и оставить его одного, чтобы украсть драгоценности, которые он сам же мне продал!

- Это был не Гэроу.

- Что такое, лейтенант? - Его голос дрогнул. - Сейчас не время упражняться в остроумии.

- Здесь работал специалист, - объяснил я. - Эксперт по части нитросупчика.

- Эксперт по… как вы сказали? - слабым голосом переспросил он.

- Ну, это технический термин, хорошо известный в Сан-Квентинской тюрьме. Так называют ребят, которые специализируются на радикальном вскрытии сейфов при помощи нитроглицерина, - наставительно сказал я. - Короче, это специалист по взрывным работам. Но здесь побывал просто чемпион!

- Почему вы так решили? - Он смотрел на меня так, будто это я был всему виной.

- Вы когда-нибудь имели дело с нитроглицерином?

- О Господи, нет! - Вулфа передернуло при одной мысли об этом.

- Это опасная игрушка. Настолько неустойчивая, что вы рискуете в любую минуту проделать здоровенную дыру в собственном теле вместо сейфа. Тот, кто затеял это, подвергался колоссальному риску в этом замкнутом пространстве - ведь окон-то в вашем офисе нет. Малейшая неточность в расчетах - и взрывом его размазало бы по стене. Но он не допустил этого. Он сначала вычислил нужное количество нитроглицерина и взорвал стальную дверь, преграждавшую путь к сейфу, а потом проделал дыру в дверце самого сейфа и получил доступ к его содержимому. Блестящая работа!

- Извините, что я не разделяю ваших восторгов перед столь наглым преступником, - свирепо прошипел он. - Получается, что это…

- Мандел! - проворчал я сквозь зубы.

- Что вы сказали?

- Герб Мандел. Больше некому. Три дня назад мы получили из сан-францисской полиции запрос: не замечен ли в нашем округе некий Мандел. У них там дело о взломе сейфа, и некоторые детали позволяют связать ограбление с Манделом. В это время он обретался в Пайн-Сити, что освобождает его от подозрений в Сан-Франциско, но он и сейчас здесь.

- Вы хотите сказать, что этот человек - специалист-взрывник? - спросил Вулф.

- О, у него огромный послужной список! И он входит в четверку лучших профессионалов.

- Ну что же, - проговорил он. - Надеюсь, вы поймаете его раньше, чем он успеет спустить мою прекрасную коллекцию!

- Мы приехали сюда, чтобы искать Дэна Гэроу, - напомнил я ему. - Его, безусловно, здесь не было, когда взрывали сейф: иначе обнаружились бы хоть какие-нибудь останки.

- Может быть, он просто ушел через десять минут после меня, как и собирался? - предположил ювелир.

- Ночной охранник регистрирует всех входящих и выходящих, не так ли?

- Да, это так.

- Тогда пойдемте посмотрим регистрационную книгу.

Минуту спустя мы удивленно взирали на открытую книгу, лежащую на конторке возле входа. Запись вчерашних посещений коротко и ясно гласила: "Гилберт Вулф - вошел в 21 час 15 мин, Элбер Джонс - вошел в 21 час 25 мин, Гилберт Вулф - вышел в 22 часа 15 мин".

Это было все.

- Но это же абсурд! - воскликнул Вулф. - Получается, что Гэроу не выходил.

Он пожал плечами и с недовольным видом стал внимательно рассматривать регистрационную книгу. Только я закурил сигарету, как мои барабанные перепонки чуть не лопнули от истошного вопля.

- Лейтенант! - орал он. - Посмотрите сюда! Здесь на полу кровь!

Он не ошибся. Пол около лифтов был забрызган кровью.

- Вы думаете, это кровь Гэроу? - перешел Вулф на свистящий шепот.

- Не знаю. Но это, безусловно, кровь.

Перед нами было четыре лифта. Три светящиеся стрелки указывали на наш, нижний этаж, четвертый лифт стоял на шестом этаже. Я нажал кнопку, и гул заработавшего двигателя заставил ювелира подскочить чуть ли не до потолка.

Несколько секунд я следил за мельканием светящейся стрелки, потом урчание мотора оборвалось, и двери лифта раздвинулись.

- Господи! - шумно выдохнул Вулф. - Это Барни, ночной сторож!

Я вошел в кабину и опустился на колени. Сторож лежал на боку, форменная куртка на его спине пропиталась кровью; сколько пуль в него выпустили, определить было невозможно. Я расстегнул на нем куртку и рубашку и приложил руку к холодной коже на его груди - мои пальцы ощутили слабое и неровное биение сердца.

- Вызывайте "скорую"! Он еще жив!

- Это… это чудо, лейтенант! - еле выдавил Вулф.

- Ну так не оскорбляйте чуда бессмысленным мычанием! - закричал я. - Звоните в "Скорую", живо!

Сержант Полник строевым шагом пересек холл отеля, подошел к лифтам и с неприязнью посмотрел на закрытые двери, как будто полагал, что один из лифтов должен стоять открытым, ожидая его.

- Мандел на пятом этаже, лейтенант, - сказал он конспиративным шепотом, который разнесся по всему холлу.

- Отлично!

Неожиданно двери одного лифта как раз напротив нас раздвинулись и явили взорам роскошную блондинку с пустыми эмалево-голубыми глазами и выдающейся грудью, обрисованной тонким шелком платья. Полник, как всегда, повиновался командам своего недоразвитого мозга: он ждал лифта, лифт прибыл, двери открылись - он устремился внутрь. Роскошная блондинка завершила свое нисхождение на первый этаж и устремилась наружу. Естественно, они столкнулись. Под напором могучей груди сержанта красотка блондинка отлетела назад в кабинку, как теннисный мячик. За ней стояла пожилая нескладная женщина, живая карикатура на воинствующих старых дев, которые ведут борьбу неизвестно с кем и за что. Она крепко, словно копье, сжимала под мышкой свой закрытый зонтик. Когда роскошная блондинка почти упала на нее, старая дева испустила вопль и толкнула ее в спину. Загнутая ручка зонтика зацепилась за ворот платья блондинки. Та опять ринулась вперед, послышался треск разрываемого шелка: ручка зонтика располосовала платье блондинки сверху донизу. Девушка с визгом пролетела мимо Полника и выскочила в холл. Ее великолепные груди стояли торчком, руки пытались прикрыть укромное местечко внизу, которое было едва декорировано голубыми прозрачными трусиками. Костлявая старая дева протиснулась следом за ней, размахивая своим зонтом, как боевым знаменем.

Я вошел в лифт за Полником, унося мимолетные образы рыдающей блондинки, которая пряталась за служащими отеля, и старой девы, пытающейся открыть свой зонтик, - быть может, она хотела использовать его как веер?

- Лейтенант! - Голос Полника звучал расстроенно, и мне впервые стало жаль его.

- Да ладно, забудь! - великодушно сказал я.

- Э-э, спасибо, лейтенант. - Он некоторое время пялился на меня, потом опять помрачнел. - Мне надо опять нажать кнопку, когда лифт остановится? - спросил он наконец.

- Что? - удивился я.

- Ну, я имею в виду, что я нажал на шестой этаж вместо пятого, когда мы вошли. Вы говорите "забудь".

А когда мы приедем на шестой, надо будет опять нажать на пятый, да?

- Думай сам! - рявкнул я.

Мы наконец доехали до пятого этажа, и Полник повел меня в конец коридора.

- Здесь, - коротко пояснил он, стуча в дверь, на которой стоял номер 518.

Дверь распахнулась, и крупный человек лет пятидесяти с высоким лбом и копной седых волос со злостью уставился на сержанта.

- Что вам нужно, дьявол вас возьми?! - прохрипел он сердито.

- Полиция! - пролаял Полник. - Мы уже встречались, Мандел! - Он через плечо указал на меня пальцем: - А это лейтенант Уилер. - Он выразительно помолчал, потом добавил: - Лейтенант хочет поговорить с вами, Мандел!

- И не знает, с чего начать?

Мандел насмешливо смотрел на меня сквозь толстые квадратные стекла очков. Он явно издевался.

Вместо ответа Полник уперся ладонью в грудь Мандела и втолкнул его назад в комнату. Я вошел за ним. В номере сидели еще трое, так что получилась целая компания.

Я ударом ноги захлопнул дверь и прислонился к ней спиной. Сержант опустил руку, и продвижение Мандела прекратилось.

- Я сейчас выкину отсюда этих мерзавцев, Герб! - тонким голосом проговорил высокий и плечистый парень, поднимаясь с кресла.

- Брось, Марвин! - отозвался Мандел покровительственно. - Это же сыщики.

- Оба? - Взгляд бледно-голубых глаз этого Марвина был откровенно наглым. - Ты хочешь сказать, что перед нами предстали все полицейские силы этого паршивого городка?

Я внимательно разглядывал его. Ему не было и тридцати. Черные густые волосы коротко острижены, на загорелом лице застыла гнусная ухмылка. Костюм за четыреста долларов был тесен ему в плечах и заужен в талии - словом, все обличало в нем дурной вкус, шпану невысокого пошиба. Странно, что такой художник, как Мандел, мог связаться с уличным подонком. Потом я вспомнил о ночном стороже, находящемся в больнице.

- Где вы были вчера вечером, Мандел?

- Я играл в покер, - ответил он неторопливо. - А зачем вам это, лейтенант?

- Когда вы закончили игру?

- Начали мы в восемь часов. - Он немного подумал. - Я не могу сказать точно, когда мы закончили, но, скорее всего, после часа ночи, лейтенант.

- Где это происходило?

- У моих друзей. - Он кивком указал на мужчину и женщину, сидящих на краю кровати.

- Может, вы нас познакомите, Герб?

- Ну разумеется, лейтенант! - Он небрежно махнул рукой в сторону пары: - Это мои друзья - Сэм Флетчер и его жена Джози.

Мужчина выглядел точно раскормленная крыса: его узкое, худое лицо составляло странный контраст с коротким и тучным туловищем. Нос, длинный и тонкий как бритва, казалось, подавлял маленький вялый рот, мутные глаза, посаженные слишком близко, были еле видны из-под покатого лба. Он напоминал не только разжиревшую крысу, а и еще кого-то, но я не мог припомнить точно кого.

Зато его жена Джози, красивая экзотическая брюнетка, была похожа на тропический фрукт, вполне созревший и готовый к употреблению. Ее шелковое платье-рубашка являло взору буйство всех оттенков красного и коричневого и облипало соблазнительные выпуклости ее тела с настойчивой и откровенной интимностью.

- Герб сказал вам правду, лейтенант, чистую правду, - подтвердил Флетчер торжественным тоном. - Вчера вечером мы пригласили его и Марвина к нам на партию в покер, как он и сказал.

Я перевел взгляд на заносчивого молодого ублюдка.

- Марвин Лукас, лейтенант! - От противного голоса каждое произнесенное им слово казалось непристойностью. - Это так, я был у них всю ночь, играл в покер.

- А вы, миссис Флетчер? - спросил я, поворачиваясь к красотке брюнетке.

Она небрежно закинула ногу на ногу, шелковый балахон взвился вверх, открывая увлекательную картину.

- Я тоже была там, - равнодушно сказала она.

Назад Дальше