Бриллиантовое бикини - Вильямс Чарльз 13 стр.


- Хммммммм, - отозвался дядя Сагамор. - Не особенно. Скунсы, в общем-то, похожи на мулов и женщин. Ты не можешь командовать скунсом, но если найдешь время, чтобы привести ему разумные доводы, то он почти наверняка согласится с твоим мнением.

- Как ты думаешь, уже можно отпустить собаку? - спросил папа.

- Вполне. Он уже не сможет его отыскать. Пусти его.

Я спустил Зига Фрида. Он удрал в темноту во двор, но далеко не убежал.

Дядя Сагамор выплюнул струю табачной жвачки. Видеть-то это мы не увидели, зато прекрасно услышали, как она шлепнулась о землю.

- Знаешь что, Сэм, - сказал он. - Я и впрямь чертовски беспокоюсь за эту девушку.

- Ну, - согласился папа, - и я тоже, да только гоню от себя мрачные мысли.

- Ох, - продолжил дядя Сагамор, - навроде как сейчас ей ничего не угрожает. В здешних местах вполне безопасно. Да только она чертовски напугана, а эти шерифовы мужланы способны только напугать ее еще больше, особливо раз она в таком легком наряде. Сэм, как тебе кажется, сможет шериф справиться с этим делом как следует? Да еще всего с двадцатью помощниками?

- И я вот тоже все думаю, - сказал папа. - Похоже, что шериф не совсем владеет ситуацией. На его месте…

- На его месте, - перебил его дядя Сагамор, - я пообещал бы вознаграждение.

- Ну конечно же, - подхватил папа. - И разгласил бы об этом по всей округе.

- Еще бы. Я развесил бы несколько афишек, а может, даже позвонил бы в газету. Дал бы своего рода описание, как она выглядела и как была одета, когда ее видели в последний раз, чтобы люди знали, кого искать. Я считаю, мы бы могли составить хорошее описаньице девушки, правда же?

- Запросто. Конечно, можем. Мы же видели ее достаточно часто.

- Ну вот что я хочу сказать, - сказал дядя Сагамор. - Вся беда в том, что мне не нравится, как шериф взялся за это дело. Эта девушка - наша хорошая приятельница, а Билли так и вовсе готов прозакладывать ради нее все сокровища мира. А шериф всего-то и делает, что болтается по округе со сборищем старых развалин, которые не в состоянии разыскать и дохлую мышь в молочной бутылке, в то время как бедняжка даже не может понять, на каком она свете. Нескладно как-то получается.

- Ну и как ты предлагаешь нам взяться за это дело? - спросил папа.

- Помяните мои слова, - ответил дядя Сагамор. - Сами знаете, я последний человек на свете, кому хотелось бы сталкиваться со служителями закона, но мне кажется, что это просто наш долг дать людям знать, что здесь происходит, чтобы получить подмогу в ее поисках. Люди так и ломанутся сюда, если узнают о пропаже, а особенно когда услышат о вознаграждении.

- Хмммммммммм, - сказал папа, - может быть, две сотни?

- Лучше пять сотен, - предложил дядя Сагамор.

- Да, сказать-то легко, - говорю я им, - мы получим уйму помощи, а кто заплатит?

- Дьявольщина, пока нечего беспокоиться об этом, - рассердился дядя Сагамор. - Сейчас главное - это найти девушку. Потом будет еще достаточно времени, чтобы поволноваться из-за пустяков.

- Ладно, тогда чего мы ждем? - сказал папа. Он резко поднялся на ноги. - У нас в трейлере есть печатный станок и целая пачка бумаги. Пошли, Билли. Пора приниматься за работу.

- Это точно, - согласился я.

Мы зажгли фонарь и пошли в трейлер. Папа закрыл дверь, уселся за низеньким столом и вытащил бумагу и карандаш.

- Давай, Билли, начинай ее описывать, только так, чтобы я успевал писать, - сказал он, - мы же не хотим тратить время попусту.

Он открыл маленький словарик и приготовился отыскивать в нем слова. Папа никогда ничего не мог написать без проверки.

В трейлере жара стояла дикая, но нам было не до того.

Папа объяснил мне, что он хочет, и я пустился описывать сначала ее саму и как она была одета, а потом как найти место, откуда она пропала.

Мы были по уши в работе, как вдруг раздался шум, будто к нам ломится лошадь, и мы обернулись посмотреть.

Это дядя Сагамор взнуздал своего мула и теперь сидел в седле, держа в руках что-то вроде узла с тряпками.

- Как подвигается дело, Сэм? - спросил он.

- Чудненько, - ответил папа, - мы сможем начать печатать афишки буквально через минуту. Ты собираешься съездить к озеру?

- Ну да, - сказал дядя Сагамор. - Я так подумал, что могу дать парочку дельных советов и помочь в поисках, а здесь покамест от меня проку мало.

- А что это у тебя в руках? - поинтересовался я.

- Ну, - говорит он, - это я поискал в их фургоне и нашел кой-какую одежку мисс Харрингтон. Когда мы ее отыщем, ей же нужно будет что-нибудь на себя надеть.

Я об этом даже и не подумал, а ведь и правда хорошая идея.

Мы закрыли дверь и вновь принялись за работу.

Папа задумчиво грыз карандаш.

- Хммм, двадцать два года, - пробормотал он про себя. - Лучше будет написать девятнадцать. Это подстегнет поисковый пыл. Так. На какой груди, говоришь, у нее была лоза?

- На этой вот, - сказал я, потянувшись за литерами, - и прямо в центре маленькая розовая…

- Проклятье, Билли, - папа стер пот с лица, - хватит об этом. - Он вздохнул и принялся бормотать:

- Вьющаяся лоза, золотистый загар по всему телу, бедра - о Господи, если я прямо сейчас не перестану перечитывать наше собственное сочинение, мне самому придется немедленно отправляться ее искать.

Вскорости он написал все, что хотел, а я набрал текст на станке. А потом налил краску и поглядел, что же вышло.

Папа, тоже глянул.

- Да уж, - говорит, - вполне забористо. Все так и сбегутся. Надо оставить штучку, чтобы Сагамор на нее взглянул. Нечего и говорить, вышло прямо-таки произведение искусства.

Я перечел, и впрямь дух захватывало.

"ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!!!

ОБНАЖЕННАЯ ДЕВУШКА ПРОПАЛА

В БОЛОТЕ!!!

ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ! 500 $ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!

ПРОПАЛА МИСС КАРОЛИНА ЧУ-ЧУ,

ЗНАМЕНИТАЯ ТАНЦОВЩИЦА

Пятьсот долларов будут выплачены за спасение и возвращение мисс Каролины Чу-Чу, всемирно известной стриптизерки, пропавшей в дикой пойме поблизости от фермы Нунанов, что в пяти милях к югу от города Джерома, округ Блоссом.

Мисс Каролина потерялась в пять часов вечера во вторник. Она купалась, одетая всего лишь в бриллиантовые трусики, когда на нее напали, погнались и стреляли гангстеры. Известно, что она спаслась в лесу, но терпит лишения из-за страха и отсутствия одежды.

Описание: Грудь 36 дюймов. Талия 24. Бедра 36.

Победительница трех конкурсов красоты, звезда водного балета, фотомодель, Королева фестиваля воднолыжников 1955 года. Прекрасная волнующая брюнетка с огромными голубыми глазами и блестящими черными волосами. Девятнадцати лет. Золотистый загар по всему телу. Может быть узнана по татуировке в форме вьющейся лозы, обвивающей правую грудь, с маленьким розовым цветком посередине.

ПОЖАЛУЙСТА,

ПОМОГИТЕ НАМ НАЙТИ ЭТУ ДЕВУШКУ!"

Глава 13

Мы принялись накатывать афишки. Вскорости я стер руку, и папа меня сменил. Мы собирали листы в большие стопки и запихивали их в картонную коробку. Когда первая коробка наполнилась, мы взялись за вторую. Папа тоже выдохся, и я снова принялся за дело. А он достал из машины карту автомобильных дорог, уселся за стол и стал отмечать окрестные городки и выискивать подходящий путь, чтобы объехать их все одним махом. Иногда он поглядывал на часы.

Мы как раз почти набили вторую коробку, и тут услышали снаружи шум моторов.

- Порядочек, мне кажется, уже достаточно, - говорит тут папа. - Гаси-ка свет.

Я задул фонарь, и мы вышли наружу. Папа запер дверь. Три машины уже припарковались на холме рядом с двором, а еще одна как раз подъезжала. В свете фар я увидел, что это фургон с прицепленным на крыше громаднющим громкоговорителем. Из машин повысыпали люди, на ходу зажигая фонари.

- Куда идти? - спросил кто-то у папы. Папа вошел в столб света от фар и махнул рукой в сторону лощины.

- Вон туда, - сказал он. Приехавшие прыгнули обратно в машину и погнали от дома вниз к кукурузному полю.

- Ну вы, ребята, подождите и нас! - возмущенно заорали из других машин. Папа зажег сигарету:

- Нечего сказать, действительно ретивая поисковая группа, - заявил он. - Но им все же потребуется подмога, я просто-таки нутром чую.

Тут громкоговоритель на грузовике как зашипит, закряхтит, а потом оттуда раздался хриплый голос:

"Пшшшш! Пшшшш! Проверка, раз, два, три, четыре. Проверка. Сюда, сюда, мисс Каролина, идите на звуки музыки".

Тут заиграла музыка. Что и говорить, громкая. Ее и глухой услыхал бы за милю.

- Эй, па, - говорю я, - а этот шум наверняка выведет ее к нам, если она только его услышит. Это действительно здорово придумано.

- Так-то оно так, - кивнул папа, - да только лощина уж больно велика. Не меньше трех, а то и четырех миль. Но если и так, к рассвету они все равно ее отыщут.

- Не думаешь, что нам стоит поскорее развесить наши афишки? - предложил я.

- Ну конечно, - согласился он, - мы должны сделать все возможное, чтобы помочь в поисках. Так что отправляемся, хотя на твоем месте я не стал бы ничего говорить шерифу об этом. Эти бюрократы всегда хотят, чтобы вышло по-ихнему, и не терпят, если кто-то из простых граждан пытается встрять в их дела.

- Будь спокоен, - заверил его я, - я и словечка не пророню.

Остальные парни тоже повылазили из своих машин, если не считать водителя фургона с музыкой. Папа сходил к нашему трейлеру, забрал две коробки с афишками и забросил их в машину.

Только он разместил их на сиденье, как прискакал дядя Сагамор на своем муле. Я еле разглядел его в потемках. Ему приходилось орать, чтобы мы его услышали, - такой шум поднял громкоговоритель своей музыкой.

- Ты уже собрался ехать, Сэм? - спросил он.

- Сию минуту и отправляюсь, - ответил папа. - А как там продвигаются поиски?

- Я проехал насквозь всю лощину туда и обратно, но не наткнулся ни на нее, ни даже на других спасателей. Что и говорить, долина у нас не маленькая.

Папа завел мотор и высунулся из окошка машины.

- Они считают, что не нуждаются в нашей помощи, это точно, - сказал он. - Ну что ж, поехали, пора пустить в ход наши афиши.

Дядя Сагамор сцапал верхнюю афишку и прочел ее.

- Хмммм, - пробормотал он. - Очень даже недурственно. Чувствуется мне, что желающих поучаствовать в поисках будет хоть отбавляй. Думается мне, лучше ты говори всем, чтобы собирались здесь к рассвету. А кто не успел, тот опоздал.

- Па, а можно я тоже с тобой поеду? - закинул я удочку.

Они оба оборотились ко мне с таким видом, будто и забыли, что я здесь.

- Ну уж нет, - отрезал папа, - ты немедленно отправишься в постель и уснешь как миленький.

- Но, папа…

- А ну, делай, что тебе говорят. И чтоб не смел больше шастать к озеру, а не то я тебе все ухи оборву.

- Ну ладно, - вздохнул я, поплелся назад к дому и уселся на ступеньку вместе с Зигом Фридом.

Папа и дядя Сагамор минут пять еще толковали о чем-то, а потом папа сел в машину и отчалил. Дядя Сагамор, ведя за собой мула, вернулся во двор и уселся на ступеньку рядом со мной минутку передохнуть.

- С тем же успехом ты бы мог и поспать, - сказал он мне. - Все одно от тебя тут проку мало.

Тут с воплями из дома выскочил дядя Финли. Он уже был в ночной рубашке и босиком, а его лысая башка сияла в свете лампы из окна, как начищенная.

- Да что ж это за форменный бедлам? - завопил он. - Разве может нормальный человек уснуть в этаком шуме и гаме?

Дядя Сагамор выплюнул свою жвачку и вытер рот тыльной стороной ладони.

- Да это просто шерифов фургон с громкоговорителем, Финли, - ответил он. - Ничего особенного. Всего лишь одна голая развратная девица шатается здесь в окрестностях, а он пытается приманить ее сюда.

- Так я и знал, - возопил дядя Финли. - Что еще можно было ожидать от этого места. Ничего, кроме греха. Все потопнем. Бесстыжие танцовщицы бродят вокруг, прельщая всех и каждого, и трубы гудят день и ночь, лишая сна добропорядочных людей. Он близится. День близится и не заставит себя долго ждать. Вы еще увидите, как все сбегутся искать спасения на моем ковчеге. Но я никого не возьму. Никого.

- Ей-богу, - говорит дядя Сагамор, - ну конечно, если вы с Видением решили, то так тому и быть. Вот правда, будь я на вашем месте, то лопни мои глаза, если б я не постарался всеми правдами-не правдами потесниться и освободить уголок для этой танцовщицы. Особо много места это не займет, ведь она может сидеть и у тебя на коленях.

- Хммммммммммм, - проворчал дядя Финли и вернулся в дом.

Дядя Сагамор опять взгромоздился на мула и поскакал вокруг дома к озеру. Громкоговоритель прекратил играть музыку, и мужской голос повторил несколько раз:

"Сюда, сюда, мисс Каролина. Идите на звуки музыки".

А затем снова заиграла пластинка. Я растянулся на кровати и попытался заснуть, да только громкоговоритель поднимал столько шума, что я не очень-то преуспел в этом занятии. Я так беспокоился о мисс Харрингтон, такой одинокой и напуганной, небось сбила все ножки, и комары ее заели, и никто ей, бедняжке, не поможет. Но я ведь обещал папе, что не пойду больше на поиски этой ночью. Вообще-то я наплевал бы на все обещания на свете, если б сообразил что-то дельное, но я все никак не мог придумать, как ее найти, если и двадцать взрослых не могут.

Вот забавно, подумалось мне, что я продолжаю называть ее мисс Харрингтон, хотя шериф и его люди сказали, что на самом-то деле ее зовут Каролина Чу-Чу. Я никак не мог взять в толк, что такое стриптизерка и что это за важные показания, но решил, что наверняка это что-то не очень плохое, даже если ее полиция и разыскивает. Вполне возможно, что это доктор Северанс прятал мисс Каролину здесь от гангстеров, чтобы они ее не застрелили. Мне опять стало его очень жалко.

Должно быть, я ненадолго задремал, но когда проснулся, все еще было темно. Зиг Фрид лежал рядом со мной на кровати и рычал. Кто-то шел вдоль угла дома. Я глянул на папину постель посмотреть, не вернулся ли он еще, но кровать была пуста. Этот тип пересек двор и уселся на верхнюю ступеньку. Тут на него упал отсвет лампы из верхней комнаты, и я узнал шерифа.

- Ты спишь, Билли? - спросил он.

- Нет, - ответил я. - Вы ее еще не нашли? Он стянул шляпу и взъерошил волосы, а затем как-то весь поник. Сразу было видно, он и взаправду очень устал.

- Нет даже никаких следов. Боже, как я вымотался. Словно сотни миль пробирался через бурелом.

- А остальные еще ищут? - спросил я.

- Все, кроме меня и Отиса. Мы с ним возвращаемся в город поспать несколько часиков и собрать свежую партию для поисков. Вернемся назад часам к десяти утра. Сейчас уже полчетвертого, и похоже, что нам потребуется больше времени, чем мне казалось.

- Да уж, вам сейчас невесело, - согласился я. - Но знаете ли, дядя Сагамор говорит, что здесь просто ужасно большая долина.

- Мне прямо-таки чертовски не весело, - проворчал шериф. - Какая разница, каких размеров эта долина? Все равно она не ушла бы далеко, босиком-то. Когда она исколет все ноги, то усядется на пенек да так и просидит на одном месте.

- Да и мне так кажется, - сказал я.

- Билли, - говорит он очень серьезно, - мне надо кое-что у тебя спросить, только отвечай по правде. Девушка действительно была с тобой, когда ты убежал оттуда? Я имею в виду, когда в вас стреляли?

- Конечно была, - говорю. Я даже сел на постели.

- И ты уверен, что она не осталась.., гм.., ну, застреленная там, в воде? А ты так испугался, что не хотел никому про это рассказывать?

- Нет, с чего бы это я стал выдумывать? Чтоб мне провалиться на этом самом месте, да она сама вытащила меня из воды.

И я сам еще раз рассказал ему, как все было, как мисс Харрингтон тащила меня за собой, пока мы не добрались до зарослей, и как мы сбежали с холма и спрятались в папоротнике.

Он покачал головой:

- Ну хорошо, должно быть, ты говоришь правду. Но будь я проклят, если понимаю, как это она ухитрилась забраться так далеко" что двадцать человек никак не могут ее найти.

- Да я и сам не понимаю, - вздохнул я.

- Ладно, когда я утром вернусь, ты сможешь пойти со мной и показать место, где вы прятались в папоротнике?

- Еще бы, - обрадовался я. - Да хоть сейчас, если хотите.

- Нет, лучше подождать дня, - решил он. - Как бы там ни было, я просто не в состоянии никуда тащиться прямо сейчас. Я совсем выдохся. А кстати, куда подевался Сагамор?

- Он поехал в долину, поискать ее. Ускакал на своем муле.

- Хмммм, - ухмыльнулся шериф, - не могу сказать, что это звучит обнадеживающе. Ты что, впрямь считаешь, что он еще годен на что-то стоящее? Ему ж за пятьдесят?

Тут из-за угла дома показался Отис, и они с шерифом сели в свою машину и укатили. Громкоговоритель начал проигрывать другую пластинку.

Примерно так через полчаса я услышал, как подъезжает грузовик дяди Сагамора. Видно, дядя заезжал через ворота позади амбара. Я удивился, куда это он мотался в такой поздний час. Вдруг ворчание стало каким-то натужным, словно грузовик застрял в песке. Он ревел и ревел минут пять или десять, а потом затих. Вскорости сам дядя Сагамор пришел пешком и остановился рядом с крыльцом.

- А что стряслось с грузовиком? - поинтересовался я.

- Ох, - вздохнул дядя, - он забуксовал в песке. Этот чертов грузовик вязнет на ровном месте, как хомяк в норе.

- Вот беда-то, - огорчился я. - И ты теперь не сможешь больше разыскивать мисс Харрингтон?

- Во всяком случае, не на грузовике. Но я так считаю, уж к рассвету ее кто-нибудь да найдет.

Он отправился к конюшне, а я заснул. А когда проснулся, уже было совсем светло, и все как раз начиналось. В жизни не видел ничего подобного.

Назад Дальше