- Не выхожу без него. Дело в том, что я - профессиональный карточный игрок, а драка после игры всегда была лучшим способом выяснения отношений. Поэтому я и обзавелся несколькими мешками с песком.
- Да, один из них вы очень удачно применили только что.
- О, пустяки! Секрет в том, что нужно бить сильно. Слабый удар только раззадорит противника!..
Лифт остановился, мы вышли в вестибюль. Увидев нас, девушка-телефонистка встала с кресла и нажала на кнопку звонка. Из-за колонны, как чертик из коробочки, выскочил вышибала. Заметив ношу на моем плече, он угрожающе заворчал и двинулся ко мне.
- Успокойся, Макси, - сказал Пирелли. - Мы просто выносим лишний мусор.
Разглядев лицо девушки, Макси остановился на полдороги.
- А, вот это кто! Куда вы ее везете?
- Какая разница? Главное, что мы увозим ее от тебя.
- Пожалуй, ты прав, - сообразил Макси. - А Баррет не против ее отъезда?
- В данный момент он спит, и нам не хотелось его будить.
Макси разглядел царапины у меня на щеке и присвистнул.
- Ладно, парни, считайте, я вас не видел.
Он повернулся к девушке за столом.
- Слышишь, Грейси, мы никого не видели!
Девушка кивнула и вернулась к своему прежнему занятию. Макси показал на дверь.
- Поглядите, нет ли копов.
Мы вышли на улицу. Полицейских не было. Я положил девушку на заднее сиденье "бьюика" и захлопнул дверцу.
- Ну что ж, еще раз благодарю. Без преувеличения, вы сегодня спасли мне жизнь. - Я дал Пирелли свою визитную карточку. - Запомните, в любое время я буду рад помочь вам.
Тогда мне было легко давать обещание этому человеку, но три недели спустя я был пойман на слове, и мне пришлось выполнять его…
Глава 3
Керман лежал, вытянувшись во весь рост на моем диване. В своем бутылочно-зеленом костюме, шелковой кремовой рубашке и коричневых туфлях из оленьей кожи он был воплощением элегантности. На груди у него стоял стакан с виски, и он блаженствовал под звуки джаза, доносившиеся из радиоприемника. Я лежал в кресле напротив, любуясь через окно океаном, залитым лунным светом. Я никак не мог решить, что лучше: пойти выкупаться или приготовить себе еще один "хайболл" .
История с дочерью Уингрова давно канула в лету, а вместе с ней и фамилия Пирелли. Прошло десять дней с тех пор, как я вернул девушку в лоно семьи, и мне казалось, что на этом деле поставлена точка.
- Неплохо бы нам отдохнуть, - вдруг нарушил молчание Керман. - Непрерывная работа доведет меня до язвы. Эх, закрыть бы контору и на пару месяцев махнуть на Бермуды! Мне надоело все местное. Хочется чего-нибудь экзотического, зажигательного! Как ты смотришь на это, Вик? Давай поедем! Мы ведь можем позволить себе это, правда?
- А куда мы денем Паулу?
Керман отпил глоток из стакана, вздохнул и потянулся за сигаретой.
- Да, эта девушка - конец света! Она думает только о деньгах и о работе. Скажи ей, чтобы она не надоедала мне. Послушать ее, так получается, что я не отрабатываю своего жалованья…
- А разве ты его отрабатываешь? Или любой из нас? Так или иначе, но отпуска не будет. Сейчас наши дела идут хорошо, так что не будем рисковать. Стоит прикрыть контору - и через две недели о нас забудут.
- Возможно, ты прав, - проворчал Керман. - Моя девушка стоит мне уйму денег. По-моему, она думает, что я их печатаю. Однако при всем этом она милая и покладистая девчонка, а именно это мне всегда нравится в женщинах. Но беда в том…
В этот момент зазвонил телефон. Керман поднял голову.
- Не бери трубку, - предостерег он меня. - Наверное, это клиент.
- Вряд ли кто-то из клиентов позвонит в одиннадцатом часу, - успокоил я его, вставая с кресла. - Скорее всего, это мое прошлое ловит меня.
- Тогда дай мне расправиться с ней. Я умею разговаривать с женщинами…
Я швырнул в него подушку и взял трубку.
- Алло!
Мужской голос спросил:
- Мистер Мэллой?
Такой баритон любую женщину сведет с ума. Он вызывает в их представлении образ красивого, элегантного мужчины, которого они с удовольствием пригласили бы на чашку чая, пока муж на службе… Возможно, я ошибаюсь, но именно такой образ возник у меня, хотя я не был женщиной.
- Кто это говорит?
- Меня зовут Ли Дедрик. Я пытался дозвониться к вам в контору, но там, видимо, никого нет.
- Простите, но контора закрывается в шесть.
- И на том работа заканчивается, - пробормотал Керман, подкладывая подушку себе под голову. - Скажи ему, что ты болен и лежишь в постели.
- Но ведь у вас есть или должен быть дежурный, - довольно резко возразил мой собеседник.
- В данный момент вы и говорите с дежурным, - ответил я.
- О, понимаю, - наступила пауза, потом он произнес: - Мне бы хотелось, чтобы вы срочно пришли ко мне. Это очень важно…
Вопреки его властному тону у меня создалось впечатление, что он чем-то напуган. Его голос дрожал, дыхание у него было прерывистое.
- Объясните, что вы хотите от нас, мистер Дедрик, - спросил я, не обращая внимания на бурную жестикуляцию Кермана, которая сводилась к одному: брось трубку!
Наступило молчание.
- Несколько минут назад мне позвонили и предупредили, что сегодняшним вечером меня похитят. Наверное, это просто шутка, но я решил принять меры предосторожности. Случилось так, что именно сегодня в доме никого, кроме меня, нет. Есть шофер, но он филиппинец, так что в случае опасности помощи от него ждать не придется. Он просто сбежит…
Мне показалось, что он бредит.
- Зачем вас кому-то понадобилось похищать?
Снова пауза. Учащенное дыхание выдавало страх этого человека.
- Я муж Сирены Маршленд, - коротко ответил он. - Не тратьте время на бесполезные расспросы, приезжайте скорее. Удовлетворить свое любопытство вы сможете позже.
Мне не понравился его тон, да и не хотелось браться за это дело. Я работал весь день и предпочел бы вечер провести в обществе Кермана со стаканом виски, но преуспевающие люди должны всегда помнить о деле… Сирена Маршленд была четвертой среди богатейших женщин в мире.
- Где вы находитесь, мистер Дедрик?
- "Оушн-энд". Наверное, вы знаете, где это. Дом расположен в уединенном месте, и я хочу, чтобы вы примчались сюда на четвертой скорости!
- Понимаю. Будем у вас через десять минут.
- К дому ведет частная дорога. Ворота вы найдете открытыми. Собственно говоря, я только что приехал сюда…
Он вдруг замолчал. Я подождал немного, потом сказал в трубку:
- Алло!
Мне было слышно возбужденное дыхание моего собеседника, но он молчал.
- Алло! Мистер Дедрик!..
Дыхания тоже не стало слышно, наступила долгая пауза, а затем, после легкого щелчка, линия разъединилась.
Глава 4
"Оушн-энд" находился среди песчаных дюн, в трех милях от моего коттеджа. Его выстроил еще в 20-е годы какой-то миллионер. Ходили слухи, что ему так и не пришлось пожить там: окончив строительство, он обанкротился, застрелился и переселился в иной мир. Дом пустовал много лет, потом был куплен каким-то синдикатом и за большие деньги сдавался приезжим богатеям и знаменитостям, считавшим зазорным жить в гостинице. Поместье было роскошным и рекламировалось как "Мечта миллионера". В него входили огромный парк и плавательный бассейн, наполовину под открытым небом, наполовину под крышей. Архитектура самого дома была выполнена в стиле барокко. Его внутреннее убранство славилось прекрасными лепными украшениями и коллекцией произведений искусства. Когда мы мчались на "бьюике" по частной дороге, Керман сказал:
- Я всегда мечтал побывать в этом доме. Вот бы снять его хоть на неделю! Как ты думаешь, во что бы это мне обошлось?
- В сумму твоего десятилетнего жалованья, - осадил я его.
- Тогда лучше продолжать мечтать. А жаль! Живи я в таком доме, моя девчонка давно стала бы ручной.
- Знаешь, Джек, меня беспокоит история с этим парнем. Почему он повесил трубку посредине фразы?
- Ты же знаешь этих типов. Им не только говорить, им дышать лень…
- Мне кажется, кто-то вошел во время нашего разговора и ему не хотелось, чтобы этот "кто-то" слышал нас.
- Вечно ты делаешь из мухи слона! Держу пари, что ему просто надоело говорить с тобой. Богатым не нужно задумываться о манерах, поэтому он положил трубку…
Впереди показались широко распахнутые ворота поместья. Мы проскочили мимо них на полной скорости и понеслись по подъездной аллее, окаймленной высокими кустами рододендронов.
- Что мы спешим как на пожар? - поинтересовался Керман.
- Мне кажется, Дедрик попал в беду, - ответил я.
Машина свернула на дугообразную аллею. Темная громадина дома возникла так неожиданно, что Керман вскрикнул. Я изо всех сил нажал на тормоза. "Бьюик" остановился, протестующе взвизгнув шинами, буквально в двух дюймах от балюстрады.
- Что ты остановился? - съязвил Керман, вытирая лицо платком. - Надо было въезжать прямо в дом! Ты же знаешь, я терпеть не могу ходить пешком.
- У тебя нервы ни к черту, - сказал я. - Слишком много пьешь.
Мы вышли из машины. Неподалеку от главного входа стоял огромных размеров черный "кадиллак", не машина, а настоящий лайнер. Дом был погружен в темноту. Исключением была комната, дверь которой выходила на террасу.
- Позвоним или войдем так? - спросил Керман, показывая в сторону освещенной комнаты.
- Сначала заглянем внутрь. Пистолет у тебя под рукой?
- Да, можешь взять его, - великодушно заявил Керман, вкладывая рифленую рукоятку в мою руку. - Он только оттягивает мне карман.
- Ты просто хочешь войти туда после меня.
Мы прошли через террасу и остановились у двери. Керман слегка подтолкнул меня, и я вошел в большую комнату, обставленную в мексиканском стиле: пышные ковры на полу, развешанная на стене конская сбруя и седла, диваны возле окна и огромный пустой камин… На столе стоял телефон и стакан с нетронутым, казалось, виски. Вывалившийся из массивной хрустальной пепельницы окурок прожег полированную столешницу…
В комнате никого не было.
- Вот красота! - с восторгом воскликнул Керман. - Представляешь, каково здесь жить! Что будем делать дальше?
Я прошелся по комнате. Меня беспокоил сигаретный окурок и нетронутое виски. Керман подошел к камину, рассматривая мексиканское седло, и вдруг застыл.
- Посмотри! - воскликнул он.
Я подошел и увидел за диваном труп мужчины в черной шоферской форме. Во лбу у него была маленькая красная дырочка, на смуглом лице застыло выражение ужаса…
- Великий Боже, - сказал Керман довольно спокойно, - ну и испугался же я!
Я дотронулся до руки трупа. Она была еще теплой. Значит, шофера убили совсем недавно.
- Плохо дело, - резюмировал я. - Наверное, похитители приехали в тот момент, когда Дедрик разговаривал со мной по телефону.
- Думаешь, его похитили?
- Похоже на то. Вызови полицию, Джек. Нам здесь делать нечего! Как к нам относится Брендон, ты знаешь… Поднимется шум, если он узнает, что мы что-то разнюхали.
Направляясь к телефону, Керман вдруг остановился и прислушался:
- Кажется, машина…
Я вышел на террасу. Действительно, по дороге к дому на большой скорости приближалась машина. Я увидел свет ее фар через кустарник.
- Подожди со звонком, - сказал я Керману. Машина прошла поворот и затормозила в нескольких метрах от "кадиллака". Я спустился вниз. Из машины вышла женщина. В тусклом свете было видно лишь то, что она стройная и высокая.
- Ли? - она остановилась, вглядываясь в меня. - Это ты, Ли?
- Мистера Дедрика здесь нет, - ответил я, направляясь к ней.
От неожиданности она вздрогнула и повернулась, словно намереваясь бежать, но, взяв себя в руки, посмотрела мне в лицо и спросила:
- Кто вы такой?
- Меня зовут Вик Мэллой. Мистер Дедрик позвонил мне четверть часа назад и попросил приехать.
- О, вот как? - она говорила одновременно испуганно и удивленно. - Но вы сказали, что его здесь нет.
- Кажется, нет.
- Но это невозможно! - резко сказала она.
- А могу я спросить, кто вы?
После секундного колебания, она ответила:
- Я Мэри Джером, секретарша мистера Дедрика.
- В таком случае, боюсь, что у меня есть неприятные для вас известия. Там, - я махнул рукой в сторону освещенного окна, - лежит шофер мистера Дедрика. Он мертв.
- Мертв? - женщина онемела, затем пошатнулась. Сделав несколько быстрых шагов, я оказался рядом, и боясь, что она может упасть в обморок, поддержал ее за талию.
- Может, сядете пока в машину?
Она отстранилась от меня.
- Нет, нет, все в порядке. Вы хотите сказать, что его убили?
- Похоже на то.
- А что случилось с Ли… С мистером Дедриком?
- Не знаю. Он позвонил мне и сказал, что его собираются похитить. Приехав сюда, я нашел только мертвого шофера.
- Похитить? Вот как!.. - она снова вздрогнула. - Вы уверены, что он именно так сказал?
- Конечно. Мы приехали сюда пять минут назад. Сейчас собираемся обыскать весь дом. Вы подождете в машине?
- Нет, я пойду с вами. Зачем его могли похитить?
- Я тоже задавал ему этот вопрос. На это он ответил, что является мужем Сирены Маршленд.
Мы поднялись на террасу и вошли в комнату. Теперь я мог рассмотреть эту женщину: лет тридцати, очень красивая, но красота эта была несколько холодноватая - большие глаза, строгий рот и твердый подбородок. Она не была похожа на секретаршу. Свое вечернее платье вишневого цвета она носила с грацией манекенщицы.
- Прошу вас, осмотрите дом, - сказала она.
- Сначала позвони в полицию, Джек, - распорядился я.
Пока Керман набирал номер полиции, женщина пошла взглянуть на шофера. Увидев труп, она побледнела, но уже через мгновение, снова взяв себя в руки, вместе с нами вышла на террасу. Керман начал осмотр.
- Почему мистер Дедрик позвонил именно вам? - поинтересовалась Мэри.
- Я владелец "Универсал-сервис". Наверное, вы читали наши объявления в газетах.
- Боюсь, это название ничего не говорит мне. Я нахожусь в Оркид-сити всего несколько часов. Это бюро? И чем вы занимаетесь?
- Мы беремся за любую работу, начиная от разводов и кончая уходом за кошками. Мистеру Дедрику понадобился телохранитель… Но я, кажется, опоздал.
Она вздрогнула.
- Я не могу в это поверить. Он должен быть здесь. Прошу вас, поищите его.
- Этим займется мой помощник. Насколько я понял из нашего разговора, мистер Дедрик только что приехал сюда и был здесь один со своим шофером. Это верно?
- Мистер Дедрик снял этот дом на лето. Они с женой были в Париже, затем на несколько дней перебрались в Нью-Йорк, а в Оркид-сити он прилетел раньше, чтобы привести в порядок этот дом. Я приехала вместе с ним, миссис Дедрик должна прибыть сюда завтра. Остановились мы в "Оркид-отеле", и вечером мистер Дедрик собирался осмотреть дом. Мы с ним договорились о том, что я присоединюсь к нему позже…
- Понимаю.
На террасу вышел Керман.
- В доме никого нет.
- Осмотри сад.
Он бросил быстрый заинтересованный взгляд на Мэри и спустился в сад.
- Он не говорил вам, что ему угрожали похищением? - поинтересовался я.
- Нет.
- Когда он уехал из отеля?
- В семь тридцать.
- Мне он позвонил в десять минут одиннадцатого. Что же он здесь делал два часа сорок минут? Вы не знаете?
- Наверное, осматривал дом. Вам не кажется, что будет полезнее присоединиться к вашему помощнику?..
Мне начало казаться, что она хочет избавиться от моего присутствия.
- До прибытия полиции я останусь с вами. Я не хочу, чтобы и вас похитили.
- А я не собираюсь здесь оставаться! Передайте полиции, что меня можно будет найти в отеле. Я возвращаюсь туда!
- По-моему, вам лучше дождаться их приезда, - спокойно сказал я.
- Нет, я поеду. Может быть, он в отеле.
Она повернулась, но я схватил ее за руку.
- Простите, но вы должны дождаться полиции!
Она холодно посмотрела на меня.
- Хорошо, если это необходимо. - Она открыла сумочку. - Мне хочется курить…
Все было проделано очень ловко: не успел я опомниться, как к моему животу был прижат револьвер 25-го калибра.
- Идите в комнату!
- Послушайте…
- Идите или я выстрелю.
- Что ж, ладно…
Я вошел в комнату и через секунду услышал стук ее каблучков. Я бросился к балюстраде.
- Держи ее, Джек! - крикнул я в пустоту. - Только осторожнее, у нее револьвер.
Раздался выстрел, пуля просвистела рядом с моей головой. Я спрятался за огромную вазу с пальмой.
Послышались выстрелы, и Керман что-то возмущенно крикнул. Под шум заведенного мотора машины раздался еще один выстрел, и вслед за ним автомобиль Мэри Джером на бешеной скорости пронесся по аллее. Я сбежал с террасы, собираясь догнать ее на своем "бьюике", но вовремя увидел, что своим последним выстрелом она пробила заднее колесо моей машины.
Из темноты вынырнул Керман.
- В чем дело? - возмущенно спросил он. - Она чуть не прикончила меня!
Глава 5
Мы с Керманом сидели в библиотеке перед пустым камином, а у двери стоял коп с каменным лицом и наблюдал за нами. Мы уже дали показания сержанту Мак-Гроу и теперь дожидались Брендона. В соседней комнате работали ребята из отдела по расследованию убийств. Они снимали отпечатки пальцев, фотографировали труп, искали улики. Через некоторое время я услышал лающий голос и толкнул Кермана:
- Брендон…
- Вот обрадуется, увидев нас здесь, - ехидно сказал Джек.
Коп у двери свирепо посмотрел на нас. Потом одернул мундир, бросив взгляд на пуговицы, - капитан Брендон был педантом, и полицейские боялись его как огня. В комнате снова воцарилось молчание. Прошло еще полчаса. Стрелки часов показывали четверть первого. Керман дремал в кресле, я мечтал о выпивке. Наконец распахнулась дверь, вошел Брендон и лейтенант Мифлин из отдела по расследованию убийств. Я толкнул Кермана, он проснулся. Брендон остановился и начал брезгливо рассматривать нас. Коренастый крепыш, с круглой бело-розовой физиономией, с копной седых волос на голове и холодными глазами. Он слыл честолюбивым, но недалеким человеком, умело используя опыт и знания Мифлина, присваивал все заслуги себе. Ему удалось всего за десять лет стать капитаном полиции. Он обзавелся "кадиллаком", его жена - норковым манто, дети учились в университете. Просто не верилось, что все это удавалось на одно жалованье. Ходили слухи, что он берет взятки, но никто не пытался проверить это. Он умел фабриковать улики и поощрял жестокие и безжалостные действия своих подчиненных. Этот человек был наделен большой властью и потому очень опасен.