Глава 3
- Написал завещание? - спросил Джек Керман, наблюдая, как я привожу в порядок свой пистолет. - Надеюсь, ты мне оставил часть денег? Уж ты поверь, я найду им достойное применение. У моей подружки большие запросы.
- Помолчи, Джек, - оборвала его Паула. Они оба старались не выдать беспокойства, которое было в глазах Паулы. - Неужели нельзя вести себя прилично?
- Да замолчите вы оба! - разозлился я. - Ваши разговоры нагоняют тоску. Лучше еще раз оговорить все детали. За домом, вероятно, установлено наблюдение, - напутствовал я Кермана, - и ты не должен "засветиться". Потом я сообщу, куда мы едем. Выжди пять минут и отправляйся следом, убедившись, что нет хвоста. Что бы ни произошло, не смей показываться, разве только в случае перестрелки. Тогда я разрешаю тебе принять участие в призовых стрельбах.
Керман поперхнулся.
- Что ты сказал?
- Я сказал, что ты можешь принять участие в снайперской стрельбе из пистолета.
- Я так и понял! Судя по всему, мне необходимо писать завещание…
- И ради всего святого, постарайся стрелять результативно, - сказал я, посмотрев на часы. Сунув пистолет в плечевую кобуру, я встал. - Пора отправляться. Паула, если до двенадцати ты не получишь от нас известий, звони Мифлину и все расскажи ему.
- Надеюсь, это не понадобится, - сказал Керман с обеспокоенным видом.
- Будь осторожен, Вик, - попросила Паула.
Я потрепал ее по плечу.
- Я не понимаю… Ты, не задумываясь, послала меня на квартиру к наркоманам, а теперь беспокоишься о таком пустяковом деле… Не вешай носа, Паула. Подумай о деньгах, которые мы заработаем.
- Не делай глупостей, - сказала она, пытаясь улыбнуться. - И ради Бога, не пускай пыль в золотые глаза богатой блондинки.
- От твоих советов я начинаю нервничать, - проговорил я. - Пошли, Джек!
Мы вместе прошли по коридору в лифт.
- Как ты думаешь, можем мы успеть пропустить по стаканчику? - с надеждой спросил Керман, когда мы опускались вниз.
- Нет, но в машине целая пинта. Только не делай никаких ошибок, Джек. Дело может обернуться плохо, если в нужный момент у тебя задрожат руки.
Керман поежился.
- Мне это дело уже не нравится, хотя руки пока не дрожат.
Он влез в "бьюик" и присел на корточках между сиденьями. Я набросил на него коврик.
- Как ты думаешь, сколько мне придется просидеть здесь? - спросил он, высовывая голову.
- Часа три-четыре. Не больше.
- Здесь жарко, как на экваторе.
- Вечером будет прохладнее, - безжалостно сказал я, садясь за руль машины. - Бутылка виски поможет тебе скоротать время, только не кури.
- Не курить? - ужаснулся Керман.
- Ты можешь быть серьезным? Пойми, если тебя заметят, то непременно прирежут.
Это его утихомирило.
Я поехал по частной дороге, ведущей в "Оушн-энд". Плавно обогнув поворот подъездной аллеи, я остановился в ярде от балюстрады. В мягких сумерках дом выглядел весьма привлекательно, как, впрочем, и любой дом, который стоит миллион. У главного входа стоял знакомый мне большой черный "кадиллак". Неподалеку китайцы-садовники старательно срезали с кустов засохшие розы. Сад был расположен террасами, и на них, позади бархатистой зеленой лужайки, стояли ярко-розовые фламинго - почтовая открытка с африканским пейзажем.
Все было в этом доме, кроме счастья…
Я взглянул на дом. Окна закрыты зелеными ставнями, над входом трепещет тент в зеленую и кремовую клетку.
- Ну, пока, - тихо сказал я Керману, - я пошел.
- Желаю приятно провести время, - ответил он из-под коврика. - Не отказывай себе ни в чем. Клади больше льда в виски.
Я поднялся на террасу и нажал кнопку звонка. Через стеклянную дверь был виден большой холл и полутемный коридор, ведущий в заднюю часть дома. Высокий худой старик открыл дверь и, доброжелательно оглядев меня, пропустил вперед. По выражению его лица я понял, что, идя в этот дом, мне следовало одеться поприличнее.
- Меня ожидает миссис Дедрик, - начал я.
- Ваша фамилия, сэр?
- Мэллой.
Он все еще стоял в дверях.
- Попрошу вашу карточку, сэр.
- У меня есть еще и фамильное родимое пятно на заднице, не хотите ли заодно взглянуть и на него?
Он вежливо улыбнулся.
- Репортеры постоянно беспокоят миссис Дедрик, поэтому нам приходится принимать некоторые меры предосторожности.
Я понял, что он может простоять так до второго пришествия, поэтому достал из бумажника визитную карточку и подал ему.
Он отошел в сторону.
- Прошу вас, подождите в холле, сэр.
Я прошел в ту комнату, где был убит Суоки. Мексиканский ковер вычистили, на столе не было ни стакана с виски, ни окурка, который мог тогда причинить неприятности этому дому.
- Вы не могли бы принести стакан двойного виски со льдом? - попросил я дворецкого.
- Конечно, сэр.
Он подошел к шкафчику, где стояли бутылки и ведерко со льдом, подал мне стакан. Я уселся в кресло, вытянув ноги.
- Можете пока почитать журналы, сэр, - предложил мне старик.
- А вы не знаете, сколько придется ждать? - поинтересовался я.
- У меня нет опыта в таких делах, но думаю, что похитители свяжутся с нами только после наступления темноты.
Старик был похож на долговязых фламинго, которых я видел в саду. Ему было уже за семьдесят, но чувствовалось, что голова у него работает неплохо. Настоящий вышколенный слуга, прямо хоть сейчас в голливудскую семейную хронику в трех сериях.
- Пожалуй, вы правы. Часа три придется подождать, если не больше.
Я вынул сигарету из пачки, и тут же он поднес мне зажженную спичку.
- Как вас зовут?
- Уэддок, сэр.
- Вы служите у миссис Дедрик или у мистера Маршленда?
- У мистера Маршленда. Он на время передал меня миссис Дедрик, и я счастлив служить ей.
- Вы давно живете в этой семье?
Он улыбнулся.
- Пятьдесят лет, сэр. Двадцать лет я работал у мистера Маршленда-старшего и уже тридцать служу у младшего.
Этот разговор настроил нас на дружеский лад, и я спросил:
- Вы видели мистера Дедрика в Нью-Йорке?
Улыбка исчезла с лица старика.
- Да, сэр. Он останавливался на несколько дней у мистера Маршленда.
- Я не видал его, только разговаривал по телефону, но много слыхал о нем. Кажется, здесь нет его фотографии… Как он выглядит?
В глазах старика появилось неодобрение.
- Интересный джентльмен. Высокий, темноволосый, атлетического телосложения, с красивыми чертами лица. Вряд ли я смогу точнее описать его.
- Он понравился вам?
Лицо старика застыло.
- Не хотите ли посмотреть журналы, сэр? Возможно, ожидание покажется вам утомительным.
Итак, я получил ответ на свой вопрос - дворецкому Дедрик не понравился.
- Не беспокойтесь, для разнообразия иногда приятно посидеть, ничего не делая.
- Хорошо, сэр, я дам вам знать, если будут хоть какие-нибудь новости.
Он удалился с достоинством, оставив меня одного в комнате, хранившей печальные воспоминания.
Я повернул голову к двери и увидел невысокого пожилого мужчину в элегантном белом костюме. Занятый своими мыслями, я не услышал его шагов и от неожиданности вздрогнул.
- Простите, я не хотел испугать вас, - сказал он приветливым, но каким-то рассеянным тоном. - Я не знал, что здесь кто-то есть…
Он вошел в комнату, снял шляпу и положил ее на стол. Я догадывался, что передо мной Франклин Маршленд, хотя сходства с дочерью не находил: толстые губы, морщинистое загорелое лицо и седые волосы делали его похожим на чисто выбритого Санта Клауса.
Я начал вставать с кресла, но он махнул рукой.
- Не вставайте, я тоже выпью с вами, - он посмотрел на часы. - Хотя обычно я не пью так рано.
Я ответил, что правила тем и хороши, что их приятно нарушать. Он не обратил внимания на замечание, но я понимал, что он вообще редко прислушивается к чьим-то словам.
- Вы тот самый парень, который передаст выкуп?
Я кивнул. Налив себе виски, он уселся напротив меня.
- Сирена поедет с вами?
Я снова кивнул.
- Я против этого, но к моему мнению она безразлична. - Он посмотрел на свои отполированные ногти. - Жаль, что я никогда не имел на нее никакого влияния. Я понимаю, старики надоедливы, но они могли бы помочь молодым, если бы те им это позволяли…
Мне показалось, что он говорит это скорее самому себе, поэтому я не стал кивать. Пауза длилась довольно долго.
- У вас есть пистолет?
- Да, но надеюсь, мне не придется пускать его в ход.
- Я тоже хотел бы надеяться на это. Позаботьтесь, чтобы Сирене ничто не угрожало.
- Конечно.
Он отпил виски.
- У этих парней неплохой аппетит. Полмиллиона долларов - сумма немалая.
- Риск тоже велик, - заметил я.
- Пожалуй. Как вы думаете, им можно верить?
- Не знаю. Я уже говорил миссис Дедрик, если он видел их…
- Да, она мне рассказывала. Вы правы. Мне приходилось читать о некоторых знаменитых похищениях последних лет. Кажется, чем больше выкуп, тем меньше шансов на возвращение похищенного.
Я понял, что он не такой рассеянный, как мне показалось раньше, и все же в его глазах было какое-то странное выражение.
- Это зависит от похитителей, - сказал я, встречаясь с ним взглядом.
- Мне кажется, мы не увидим больше Дедрика, - сказал он, вставая. - Конечно, дочери я не говорю этого, но, по-моему, он уже мертв. Что вы думаете по этому поводу?
- Боюсь, что вы правы.
Он кивнул, и на его лице появилось удовлетворение. Энергичный и элегантный, он вышел из комнаты, напевая себе под нос далеко не похоронный марш.
Глава 4
Позвонили только около одиннадцати. Пятичасовое ожидание так измучило, что я готов был сам снять трубку параллельного телефона, но меня опередили. Разговаривали по аппарату, который находился наверху, вероятно, в комнате миссис Дедрик.
Я нервничал, хотя Дедрик ничего не значит в моей жизни. Представляю, как переживает сейчас Сирена…
Прошло несколько минут, и она появилась, одетая в элегантные черные брюки и меховой жилет. Уэддок сопровождал ее, держа в руках три свертка.
- Рудник Монте-Верде, - дрожащим голосом сказала она. - Вы знаете это место?
- Да. Это заброшенные серебряные копи недалеко от автострады Сан-Диего. Мы доберемся туда минут за двадцать. Преступники выбрали подходящее место.
В комнату вошел Франклин Маршленд.
- А о муже тебе сообщили что-нибудь?
- Он будет освобожден через три часа после передачи выкупа. Они сообщат мне об этом дополнительно.
Маршленд и я обменялись взглядами. Сирена схватила меня за руку.
- Вы думаете, они обманут меня?
- Мы полностью в их власти, миссис Дедрик. Нам приходится мириться с их условиями и полагаться только на их слово.
- Не лучше ли, дорогая, поручить доставку денег одному Мэллою? - спросил Маршленд. - А ты останешься дома и дождешься второго звонка.
- Нет!
Она даже не взглянула на отца.
- Сирена, будь благоразумна. Ведь они могут похитить и тебя. Мистер Мэллой вполне справится…
Она повернулась к нему вне себя от горя.
- Я поеду вместе с ним, и ничто меня не остановит! - крикнула она. - Можешь больше не притворяться. Я знаю, ты не хочешь, чтобы Ли вернулся! Ты ненавидишь его! Ты рад, что с ним случилось несчастье, но я верну его! Ты слышишь, я верну его!..
- Ты не понимаешь, что говоришь… - начал Маршленд, покраснев.
Сирена повернулась ко мне.
- Вы едете со мной?
- Как только вы будете готовы, миссис Дедрик.
- Тогда берите деньги и едем.
Она распахнула дверь и вышла на террасу.
Уэддок передал мне пакеты.
- Присматривайте за ней, сэр.
- Не беспокойтесь, - я криво усмехнулся и спустился с террасы к "кадиллаку".
- Машину поведу я, - сказал я Сирене, бросив пакеты на заднее сиденье. - Подождите секунду, мне нужно взять пистолет.
Я подбежал к "бьюику".
- Рудник Монте-Верде, - сказал я Керману. - Подожди пять минут, потом поезжай. И будь осторожен, Джек.
Керман что-то проворчал в ответ.
Я вернулся и сел за руль "кадиллака". Сирена сидела на заднем сиденье, забившись в угол, и плакала. Взревел мотор, и машина тронулась, набирая с каждой секундой скорость. Я не обращал внимания на женщину, полагая, что ей лучше выплакаться. Когда мы проезжали по Оркид-бульвару, я сказал:
- Возьмите себя в руки и расскажите, что вам сказал похититель. Мне нужно все знать, чтобы не сделать ошибки.
Она привела себя в порядок и ответила:
- Деньги нужно оставить на крыше сарая, стоящего рядом с заброшенной шахтой. Вам известно, где это?
- Да. Что еще вам сказали?
- Свертки нужно положить в ряд, на расстоянии фута друг от друга. Оставив деньги, мы должны немедленно уехать.
- Это все?
- Да… И еще угрозы на случай ловушки.
- Они не подводили вашего мужа к телефону?
- Нет. А разве так делается?
- Иногда.
То, что преступники не дали Сирене поговорить с мужем, было плохим предзнаменованием, но ей не следовало об этом сейчас знать.
- Говорил тот же мужчина?
- Кажется.
- Хорошо. Знаете, что мы сделаем? Я остановлю машину перед воротами рудника и пойду к сараю. Вы останетесь в ней и пересядете за руль. Когда я вернусь, вы заведете мотор и поведете машину, но у начала Вентур-авеню притормозите немного, я выпрыгну, а вы поезжайте домой.
- Зачем вы это сделаете?
- Постараюсь увидеть похитителей.
- Нет! - она схватила меня за руку. - Мы сделаем все, что они сказали, иначе они убьют Ли.
- Ну что ж, деньги-то ваши!..
Проехав несколько миль по шоссе Сан-Диего, мы свернули на заброшенную дорогу, ведущую к руднику. Свет фар выхватывал из темноты кучи мусора по обочинам дороги и жесткие придорожные кустики. Здесь было пустынно и тихо, хотя совсем рядом проходила оживленная автострада. Наконец мы подъехали к ветхим воротам рудника. Бетонная дорога вела прямо к шахтному стволу, неподалеку от шахты стоял старый сарай, футов шесть высотой. Там в свое время помещался табельщик, отмечающий приход-уход людей на работу.
- Ну, вот и он. Подождите меня в машине.
Сирена смотрела на сарай так, будто ожидала, что из его дверей вот-вот появится Дедрик. Ее лицо в эту минуту казалось высеченным изо льда.
Я вышел из машины, открыл заднюю дверцу и взял свертки с деньгами. Сунул под мышку и не спеша направился к сараю. Кругом все молчало. Я представлял неплохую мишень, и у меня отлегло от сердца, когда я переступил порог сарая. Отстегнув кнопку кобуры, вошел внутрь. Кроме мусора, сломанных стульев в углу и обрывков бумаги, я ничего не увидел. Как мне не хотелось оставлять деньги на крыше!.. Сирена не увидит больше их, как, впрочем, и мужа…
Но меня наняли для передачи выкупа, поэтому я залез на ржавую крышу и разложил свертки с деньгами, соблюдая, как было приказано, дистанцию в один фут. Я сгорал от желания спрятаться где-нибудь поблизости, но понимал, что, если меня обнаружат, смерть Дедрика будет на моей совести.
Я вернулся и сел за руль. Сирена опять плакала.
- Если вы не хотите, чтобы я остался понаблюдать, то мы можем ехать, - приглушенно сказал я Сирене, не глядя ей в глаза.
- Едем, - ответила она и отвернулась.
Проезжая через ворота, я увидел смутное очертание человеческой фигуры, прятавшейся за грудой старых шпал. Мне показалось, что это Керман. Если это он, то наверняка хоть что-нибудь увидит… Я быстро оглянулся на Сирену, но она уткнулась в носовой платок и ничего не видела.
Мой курс лежал на "Оушн-энд".
Глава 5
Стрелки каминных часов показывали двадцать минут третьего ночи. Один, прихлебывая виски, невидящими глазами уставясь на висевшее напротив кресла мексиканское седло, я ждал уже два с половиной часа. Сирена находилась где-то наверху. За моей спиной раздался тихий свист. Я дернулся и пролил немного виски.
- Ну и паршивые у тебя нервы, - сказал Керман, входя в комнату. - Пролил виски - куда это годится!..
- Тут еще много. Налей себе, похоже, что это тебе не повредит.
Он подошел к столу, налил себе стакан и сделал хороший глоток.
- Как ты думаешь, нам удастся сегодня поспать?
- Дело не в этом. Ты видел что-нибудь?
Керман шлепнулся в кресло напротив меня.
- Похитителей я не засек, но мне удалось подсмотреть, куда уплыли денежки.
- Как же ты не видел, кто их взял?
- Этот парень обставил все очень хитро, - сказал Керман. - Он прятался, по-моему, за одной из балок, поддерживающих надстройку шахты. Во всяком случае, он находился выше крыши сарая и мог наблюдать за тем, что делается вокруг. Он запасся удочкой с длинной леской, и после того как ты положил свертки, он просто подцепил их крючком и утащил с крыши. Мне так и не удалось разглядеть, кто это сделал. Чертовски странно было наблюдать, как свертки растворяются в темноте, пока я не понял, что происходит.
- Да, ловко придумано. Но он тебя видел?
- Конечно, нет.
- Ты уверен? Я, например, видел тебя, Джек.
- Держу пари, что это не так. Я подъехал после того, как уехали вы. А у шахты я вообще полз по-пластунски.
- Значит, я видел кого-то другого!
Я пытался вспомнить, как выглядела та смутная фигура. Это был такой же высокий, худой и широкоплечий мужчина, как и Керман.
- Может, это кто-то из шайки? - предположил я и взглянул на часы. - Они должны позвонить через пятнадцать минут. Если вообще позвонят!
Керман протер кулаками глаза.
- Я чувствую себя совершенно разбитым. Это пятичасовое ожидание в машине вывело меня из формы. Думаешь, они освободят Дедрика?..
- Не знаю. Это был бы счастливый исход.
- Брендон будет рад, если он не вернется.
- Ну, за это отвечает миссис Дедрик.
- Но ведь мы соучастники. За нее-то взяться он побоится, зато обязательно отыграется на нас.
- Ну что ж, пусть попробует.
Я встал, чтобы налить виски, и в этот момент, привычно бесшумно вошел Франклин Маршленд.
- Итак, вы благополучно вернулись… Я очень беспокоился.
Он вопросительно взглянул на Кермана. Я представил их друг другу.
- Какое гнетущее ожидание, - продолжал Маршленд, - вы что, тоже ждете звонка?
- Да, - ответил я. - До трех часов осталось пять минут.
- Вряд ли они отпустят его, - усомнился Маршленд. - Если в течение получаса от них не будет известий, я звоню в полицию.
- Это ваше дело. Но на вашем месте я бы дождался утра. Ведь еще и теперь каждый неверный шаг грозит Дедрику гибелью.
- А по-моему, он давно уже там… - Маршленд указал пальцем вверх.
Я почувствовал усталость от бесполезных разговоров.
- За что вы так не любите Дедрика, мистер Маршленд?
Он ничего не ответил и вышел на террасу. Постояв там две-три минуты, снова вернулся в комнату.