Собрание сочинений. Том 6 - Чейз Джеймс Хэдли 25 стр.


- Где же тогда Дедрик?

- Меня самого интересует это. Я думаю, что все известно Баррету. Кроме того, на сцене появилось еще одно действующее лицо, которому наверняка тоже все известно. Это высокий, широкоплечий парень в желто-коричневом костюме и белой фетровой шляпе.

- Мы тоже ищем его… Так это ты сообщил нам по телефону об убийстве?

- Нет, Гарри Трумэн. Мне нужно было спешно заняться другим делом. Вы нашли улику в мусорном ведре?

- Да. Он провел там всю ночь.

- Судя по всему…

- Мы еще не нашли этого парня. Почему ты думаешь, что Маршленд связан с похищением?

Я рассказал ему о том, что мне удалось узнать в "Бич-отеле".

- По словам Сирены, ее отец уехал в Европу, но я этому не верю.

- Может, мне стоит поехать в "Оушн-энд" и заставить его заговорить? - Мифлин мечтательно улыбнулся.

- Послушай, Тим, ты не знаешь, где можно достать немного марихуаны?

- В отделе наркотиков. А зачем?

- Не все же Баррету подбрасывать улики!.. Допустим, завтра тебе анонимно сообщат, что Баррет прячет у себя дома марихуану. Ты приезжаешь, находишь ее и забираешь его в полицию. По-моему, стоит немного над ним поработать - и он заговорит.

Мифлин сделал большие глаза.

- Ни в коем случае! Если Брендон узнает…

- А кто ему скажет?

Он посмотрел на меня, задумчиво покачал головой и почесал затылок.

- Мне это не нравится, Вик.

- Мне тоже, но другого выхода нет.

- Ладно… Но если он не заговорит, мы будем иметь бледный вид.

- Это уж твое дело. Напусти на него Мак-Гроу, а то парень расстроился, что мышка ускользнула…

Мифлин вышел из комнаты. Он вернулся минут через двадцать с деревянной коробочкой.

- Пришлось рассказать начальнику отдела, зачем это нужно. Он давно охотится за Барретом и одобрил эту затею… Некоторые копы абсолютно не имеют понятия об этике! - вдруг совершенно непоследовательно заявил Мифлин. Я взял коробочку и встал.

- Я тоже становлюсь неэтичным, когда имею дело с такой крысой, как Баррет.

- Будь осторожен, Вик, мне очень не нравится взгляд, который на тебя бросила миссис Дедрик.

- Мне тоже. Как Пирелли?

- У него все в порядке. Франкон виделся с ним утром. Можешь о нем не беспокоиться, по крайней мере пока.

- Увидеться с ним можно?

- Нет. Брендон приставил к нему специальную охрану. К нему не пускают никого, кроме Франкона.

- Тим, когда получишь Баррета, заставь его заговорить. Мне кажется, в его руках находится ключ к решению этого дела.

- Если ему что-нибудь известно, мы из него все вытянем! - пообещал Мифлин.

Я забрал магнитофон, вышел на улицу и остановил такси. Было без десяти минут одиннадцать.

Ну и денек же выдался!

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

Глава 1

Все следующее утро до ленча я занимался в конторе обычной работой. В отсутствие Кермана мне пришлось взять на себя часть его дел, но к часу я уже покончил с ними и снова был готов заняться делом о похищении.

- Собираюсь заглянуть к Баррету, - сказал я Пауле, когда мы наскоро перекусывали в конторе. - Хочу подсунуть ему небольшой подарочек.

Я рассказал ей о нашей с Мифлином затее. Пауле она не понравилась, но я и не ожидал от нее другой реакции на это нарушение закона.

- Ты хочешь дождаться, пока он уйдет?

- Да. Я возьму отмычку у Макси.

- Будь осторожен, Вик.

Я усмехнулся.

- Что это с тобой, Паула? Раньше ты никогда не говорила ничего подобного!

- Раньше я тебя плохо знала. Я хочу, Вик, чтобы ты занялся обычной работой и не связывался с такими опасными делами.

- Я ведь занимаюсь делом о похищении не ради забавы, а ради спасения Пирелли. Он, не задумываясь, рискнул шкурой, спасая меня. Если бы не он, я получил бы нож в живот. Вот почему я не брошу этого дела, пока Пирелли не выйдет на свободу.

В десять минут второго я припарковал свою машину перед домом на Джефферсон-авеню. Войдя в кабинет, я увидел Макси, который стоял возле стола. Рядом с телефонным коммутатором никого не было, но наушники лежали на самом краю, так что он мог легко дотянуться до них.

- Есть работа. Я плачу.

Он подозрительно посмотрел на меня.

- От денег я никогда не отказывался. А что нужно?

- Ключи.

Он был поражен.

- Ключи?!

- Да. На десять минут. Получите за это пятьдесят долларов.

Он облизал губы. Я выложил на стол пять десятидолларовых бумажек. Если я и дальше буду расходовать деньги в таком темпе, то в скором времени меня ждет полное разорение…

Макси с тоской посмотрел на деньги.

- Я не могу дать ключи! Меня за это выгонят с работы.

Я добавил еще десятку.

- К кому вы хотите попасть?

- В комнату Баррета. Его ведь нет дома?

- Ушел час назад.

- Что же вас тогда смущает? Или он ваш друг?

- Я боюсь потерять работу! - повторил он несчастным голосом.

- Да, это очень серьезно, - сказал я, забирая деньги и пряча их в карман. - Я не хочу, чтобы вы не спали по ночам от угрызений совести.

Макси еще некоторое время сопротивлялся голосу совести, потом крякнул и тряхнул головой.

- Ладно, ключи висят около доски коммутатора. Давайте деньги.

Я дал ему шестьдесят долларов, и он поспешно сунул их в карман.

- Уверены, что Баррета нет?

- Да, я видел, как он уходил, - Макси украдкой оглядел вестибюль. - Пойду выпью пива, а вы сработайте все побыстрее и, ради Бога, постарайтесь, чтобы вас никто не видел!

Я дал ему уйти и снял с гвоздя универсальные ключи. Лифт поднял меня на четвертый этаж.

Я подошел к двери Баррета. Где-то в соседней квартире играло радио, слышался визгливый женский смех. У Баррета было тихо, как в склепе. Оглядевшись по сторонам, я вставил ключ в скважину и мягко повернул. Дверь открылась.

В кресле, лицом ко мне, сидел мужчина в желто-коричневом костюме. Он держал в руке револьвер 45-го калибра, дуло которого угрожающе смотрело прямо на меня.

- Входите, милейший, - злорадно сказал он. - Я так и думал, что это можете быть только вы.

Услышав его баритон, я сразу понял, с кем имею дело, и только подивился тому, как раньше мне в голову не пришла эта догадка.

- Хэлло, Дедрик, - я вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

Глава 2

- Не делайте лишних движений, Мэллой, - сказал мужчина в костюме, поднимая револьвер. - Здесь никто не услышит выстрела, а я сейчас в таком настроении, что с удовольствием наделал бы дырок в вашем каркасе. Садитесь же!

Он указал на кресло, стоявшее напротив него, по другую сторону от камина. На таком расстоянии трудно промахнуться, и я безропотно сел.

- Удар у вас поставлен недурственно, - сказал он, осторожно касаясь горла. - По вашей милости я еще пару недель не смогу повернуть голову. - Он обшарил меня взглядом. - Нам чертовски повезло - вы сами пожаловали сюда, и нам не придется вас разыскивать, чтобы прикончить… Уж слишком вы любопытны!

- К сожалению, у меня было много теорий, но мало доказательств, - заметил я. - А Сирена знает, что вы тут?

Он покачал головой и усмехнулся.

- Нет, не знает. Располагайтесь поудобнее, будьте как дома. Вон там, рядом с вашим локтем, сигареты.

Баррет наверняка захочет с вами поговорить, а пока я с вами немного пообщаюсь. Приятно потрепаться с умным человеком. Только не советую хвататься за пистолет, если жизнь вам не надоела.

Я закурил сигарету, а он по-прежнему следил за мной, направив дуло револьвера в живот.

- Поосторожнее с игрушкой, приятель, - заметил я, - она может выстрелить…

Дедрик заржал, как жеребец, взявший первый приз в осеннем стипльчезе.

- Если будешь паинькой, тебе ничто не угрожает. - Он выбросил окурок и закурил новую сигарету. - Знай я тогда, что ты такой настырный, ни за что бы не позвонил. Но признайся, ведь неплохо было разыграно?.. А нетронутое виски, недокуренная сигарета - отличная находка!

- Согласен, - сказал я. - Но зачем было убивать Суоки?

- А, вот оно что! - Он нахмурился, как бы вспомнив что-то неприятное. - Суоки сам напросился на пулю.

- А улики против Пирелли вы подбросили?

- Баррет постарался. Он не любит оставаться в долгу перед кем-либо. Во всяком случае, с Пирелли он расплатился. Тот сидит за решеткой, и все шито-крыто.

- Не советую вам быть таким уверенным. Полиция разыскивает вас за убийство Грейси Леман.

- Обо мне можешь не беспокоиться, - сказал он. - О себе лучше подумай.

Открылась дверь квартиры, и вошел Баррет. В первую минуту, увидев меня, он остолбенел, но потом лицо его просияло.

- Кого я вижу! Как он попал сюда?

- Открыл дверь ключом и вошел, - ответил Дедрик, вставая. - Проверь, нет ли у него пушки.

- Встать! - скомандовал мне Баррет.

Я встал. Он подошел ко мне сзади и ощупал с головы до ног. Нашел мой 38-й и вынул из плечевой кобуры. Потом добрался до коробки с наркотиками.

- Гениально! - он злорадно прищурился. - И куда ты хотел это подложить?

- Да куда угодно! Не все же тебе одному фабриковать улики!

Он швырнул коробку на стол и ткнул в меня дулом револьвера.

- Как ты вошел?

- Взял ключи. Они висят рядом с коммутатором.

Он нашел в моем кармане ключи и тоже бросил их на стол. Потом взглянул на Дедрика.

- Брешет, легавый. Наверное, Макси дал ему. Ну что ж, поквитаемся и с Макси! - Он достал серебряный портсигар, вынул из него сигарету и закурил, бесцеремонно разглядывая меня. - Я перед тобой в долгу, Мэллой, но скоро ты убедишься, что я аккуратно плачу по счетам.

- Верю на слово.

- Как мы с ним поступим? - спросил Дедрик.

Баррет подошел к зеркалу над камином и полюбовался собственной физиономией.

- Самое подходящее место для него - шахта рудника, - сказал он, поглаживая усики. - Его ждет долгая и мучительная смерть…

- Не лучше ли пристрелить и оставить здесь? Мне не хотелось бы снова ехать туда, уж очень там жутко.

- Делай, что я велю! - рассвирепел Баррет. - Руки ему свяжи!

Дедрик вышел из комнаты и вернулся с рулончиком липкого пластыря дюймовой ширины.

- Одно резкое движение - и ты получишь пулю, - Баррет навел на меня револьвер. - Сложи руки за спиной!

Мне ничего не оставалось, как подчиниться приказу.

Дедрик ловко обмотал мои запястья липкой лентой.

- И рот ему заклей, - распорядился Баррет.

Дедрик заклеил мне пластырем рот. Баррет подошел ко мне и стал рядом, злобно ухмыляясь.

- Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты стал у меня на пути, - прошипел он, ударив револьвером по лицу.

Я покачнулся и чуть не упал в кресло.

- Тише, - крикнул встревоженный Дедрик, - не хватало еще, чтобы сюда пришли. А что с Макси?

- Вызови его сюда! - снова распорядился Баррет.

Дедрик снял телефонную трубку.

- Мистер Баррет просит вас подняться, - промурлыкал он.

Баррет толкнул меня в кресло.

- Покончим с Макси и рванем, - сказал он. - Пора переменить адрес.

Он стал около стены, чтобы открывшаяся дверь закрыла его. Дедрик стоял перед дверью. Прошло пять минут, прежде чем в дверь постучали.

- Войдите! - крикнул Баррет.

На пороге появился испуганный Макси.

- Входи и закрой за собой дверь, - сказал Дедрик, пряча за спиной револьвер.

- В чем дело? - спросил Макси.

Тут он увидел меня и позеленел.

- Ты дал ему ключи? - спросил Дедрик, нацеливая револьвер ему в живот.

Макси посмотрел на меня.

- Это он вам сказал? Вранье! Что вы так держите свою пушку? Разве не знаете, что это опасно?

- И даже смертельно, - Дедрик многозначительно усмехнулся.

Баррет подошел сзади к Макси и ударил его по плечу.

- Хэлло, братец!

Тот едва не подпрыгнул к потолку.

- Эй! Что это еще такое? Кто этот парень с револьвером? - Он пытался говорить твердо, но в его глазах метался страх. - Запрещено входить в дом с оружием. Мне придется составить рапорт!

- Боюсь, что сделать это ты уже не успеешь, - посочувствовал Баррет. - Ты мне до смерти надоел, Макси. А поскольку Трейси умерла, то пора и от тебя избавиться.

Макси с ужасом посмотрел на него.

- Я буду молчать, мистер Баррет, - залепетал он. - Можете положиться на меня!

Увидев в руке Баррета нож, он задохнулся от страха.

- Прости, Макси, - сказал Баррет, - но ты слишком многое видел. Иди в ванную.

- Не убивайте меня! - Макси упал на колени. - Я обещаю вам…

Баррет ударил его рукояткой револьвера по голове и прошипел Дедрику:

- Помоги!

Они вдвоем втащили Макси в ванную. Сначала я слышал звуки борьбы, потом раздался вопль швейцара. Его заглушил тяжелый удар, и до меня донесся приглушенный хрип. Затем все смолкло. Из ванной вышел бледный Дедрик, за ним показался невозмутимый Баррет. Он подмигнул мне.

- Скоро наступит и твоя очередь, братец. Но ты так просто не умрешь… - Он повернулся к Дедрику. - Забирай его. Будь осторожен, когда поедешь.

- Что, мне придется одному везти его?

- А почему бы и нет? Мне еще надо избавиться от этого трупа! Слушай, не ломай себе голову: если он попытается бежать - стреляй!

- Да!.. И посажу себе на хвост десяток копов!

- Их ты тоже можешь пристрелить, - расхохотался Баррет.

Дедрик пожал плечами.

- Ладно, дай мне пальто, чтобы спрятать его руки. Я потом верну тебе…

Баррет зашел в спальню и через минуту вернулся со светлым пальто. Дедрик поднял меня на ноги.

- Я возьму твою машину, - сказал он. - Помни: одно неверное движение - и ты погиб.

Баррет накинул пальто мне на плечи и обмотал шарф вокруг моего подбородка так, чтобы не был виден пластырь.

- Мы больше не встретимся, Мэллой, - сказал он. - Я, может быть, тебя еще увижу, но ты меня - никогда. - Он снова заржал и толкнул меня к Дедрику. - Идите!

Тот крепко ухватился за мое плечо, и мы направились к выходу. По дороге к лифту нам никто не встретился. Когда лифт остановился на нижнем этаже, Дедрик сунул мне в бок револьвер.

- Смотри, без фокусов, паренек! - напомнил он. Лицо его было мокрым от пота.

Мы прошли через вестибюль и спустились к моему "бьюику". По тротуару шли две девушки, они оглянулись на нас и захихикали. Дедрик открыл заднюю дверь.

- Полезай.

Когда я нагнулся, чтобы сесть на заднее сиденье, он шарахнул меня револьвером по голове.

Глава 3

Сознание медленно возвращалось ко мне. Сначала я почувствовал пульсирующую боль в голове, потом, открыв глаза, обнаружил, что лежу на спине и луч фонарика освещает мое лицо. Я замычал и повернул голову, пытаясь сесть, но чья-то рука толчком в грудь вернула меня в исходное положение.

- Лежи, - услышал я голос Дедрика.

Содрав пластырь с моих губ, он присел около меня. Свет фонарика резал глаза, но меня больше беспокоили какая-то давящая тишина, темнота и сырой холодный воздух.

- Что происходит?

- Скоро узнаешь, - ответил Дедрик.

Я почувствовал, что мое тело опоясано чем-то. Опустив глаза, я увидел, что Дедрик окрутил меня цепью и запер ее на висячий замок. Над нами нависали тяжелые каменные своды, подпертые почерневшими бревнами.

- Это что, шахта?

- Да. Сто футов под землей. Это не моя идея, лично я против тебя ничего не имею и вполне удовлетворился бы пулей в лоб. Но Баррет… Он хочет завтра прийти и посмотреть на тебя.

- Он что, хочет уморить меня голодом? - спросил я, безуспешно пытаясь освободить руки.

- Ты умрешь не от голода, - он помолчал и закурил сигарету. - Ты просто не успеешь…

- Что ты хочешь этим сказать?

- Скоро узнаешь. Если дашь слово не бросаться на меня, я освобожу тебе руки. По крайней мере, ты сможешь сопротивляться.

Я почувствовал озноб.

- Если ты освободишь мне руки, то я, наверное, задушу тебя, - сказал я. - Меня не так-то просто запугать.

- Не валяй дурака! Ты просто не представляешь, что тебя ждет. Повернись!

Я повернулся, и он освободил мне руки.

Я сел. Встать мне мешала короткая цепь, но приятно было снова владеть руками.

- Я оставлю тебе фонарик, - сказал Дедрик-добрая душа. - Это все, что я могу для тебя сделать.

- У тебя, как видно, все же осталось немного совести. - Я потряс онемевшими кистями, чтобы восстановить циркуляцию крови. - А что должно произойти?

- Не знаю. - Он осветил фонариком длинный темный туннель. - Взгляни-ка сюда!

Луч фонарика выхватил из темноты то, что мне сначала показалось грудой тряпок. Всмотревшись, я понял, что это когда-то был светлый костюм.

- Под этими тряпками - скелет, - разъяснил мне Дедрик. - Мы оставили его здесь не более двенадцати часов назад, и вот во что он превратился…

- Кто это? - хрипло спросил я.

- Не важно.

Но я и сам догадался.

- Это Феррис?

- Это еще один любопытный парень, который совал свой нос не в свои дела, - сказал Дедрик и вытер лицо носовым платком. Затем вынул из кармана еще один фонарик и кинул его мне. - Со светом тебе будет веселей. Но когда услышишь, что идет Баррет, потуши его. Он убьет меня, если узнает…

- Что ж, и на том спасибо, - ответил я, освещая фонариком его лицо. - Но почему бы тебе не довести доброе дело до конца и не освободить меня? Ведь тебе самому не нравится эта затея. Отпусти меня, Дедрик, когда-нибудь и я помогу тебе…

- Нет, - сказал он. - Ты не знаешь Баррета. Ни один нормальный человек не решится стать у него на пути. Прощай, Мэллой, надеюсь, что это продлится недолго…

Я сидел и смотрел, как свет его фонарика становится все бледнее, по мере того, как он удаляется. Потом свет исчез, и сразу же темнота навалилась на меня ощутимой тяжестью. Я зажег фонарик. Яркий свет отогнал темноту, но она не исчезла полностью, а, казалось, притаилась где-то рядом, чтобы, улучив момент, снова наброситься на меня…

Я решил исследовать цепь, которой меня приковали к стене. Однако она была слишком толстой, чтобы ее разорвать, а замок - слишком крепким. Схватив цепь обеими руками, я уперся ногой в стену и рванул несколько раз, но безрезультатно. Я понял, что с таким же успехом можно пытаться сдвинуть с места Эмпайр-Стейт-Билдинг. Тяжело дыша, я повалился на пол. Мое сердце колотилось, едва не выпрыгивая из груди.

Никому и никогда не придет в голову искать меня здесь! Паула в лучшем случае заглянет в дом на Джефферсон-авеню и найдет там труп Макси… Затем наверняка пойдет к Мифлину. Но чем он сможет помочь? Кто догадается искать меня в этой заброшенной шахте? Мой взгляд снова возвращался к куче лохмотьев в нескольких метрах от меня, которая еще недавно была Феррисом…

И вдруг я почувствовал приглушенное дыхание какого-то животного! Паника охватила меня. Я готов был завопить во весь голос, если бы это помогло. Ни разу за всю жизнь я не был в таком безвыходном положении.

Несколько минут я сидел неподвижно, пытаясь взять себя в руки, убеждая себя не поддаваться отчаянию и награждая себя самыми оскорбительными эпитетами, которые только могли прийти в голову. Но страх не покидал меня.

Назад Дальше