- Где же тогда Дедрик?
- Меня самого интересует это. Я думаю, что все известно Баррету. Кроме того, на сцене появилось еще одно действующее лицо, которому наверняка тоже все известно. Это высокий, широкоплечий парень в желто-коричневом костюме и белой фетровой шляпе.
- Мы тоже ищем его… Так это ты сообщил нам по телефону об убийстве?
- Нет, Гарри Трумэн. Мне нужно было спешно заняться другим делом. Вы нашли улику в мусорном ведре?
- Да. Он провел там всю ночь.
- Судя по всему…
- Мы еще не нашли этого парня. Почему ты думаешь, что Маршленд связан с похищением?
Я рассказал ему о том, что мне удалось узнать в "Бич-отеле".
- По словам Сирены, ее отец уехал в Европу, но я этому не верю.
- Может, мне стоит поехать в "Оушн-энд" и заставить его заговорить? - Мифлин мечтательно улыбнулся.
- Послушай, Тим, ты не знаешь, где можно достать немного марихуаны?
- В отделе наркотиков. А зачем?
- Не все же Баррету подбрасывать улики!.. Допустим, завтра тебе анонимно сообщат, что Баррет прячет у себя дома марихуану. Ты приезжаешь, находишь ее и забираешь его в полицию. По-моему, стоит немного над ним поработать - и он заговорит.
Мифлин сделал большие глаза.
- Ни в коем случае! Если Брендон узнает…
- А кто ему скажет?
Он посмотрел на меня, задумчиво покачал головой и почесал затылок.
- Мне это не нравится, Вик.
- Мне тоже, но другого выхода нет.
- Ладно… Но если он не заговорит, мы будем иметь бледный вид.
- Это уж твое дело. Напусти на него Мак-Гроу, а то парень расстроился, что мышка ускользнула…
Мифлин вышел из комнаты. Он вернулся минут через двадцать с деревянной коробочкой.
- Пришлось рассказать начальнику отдела, зачем это нужно. Он давно охотится за Барретом и одобрил эту затею… Некоторые копы абсолютно не имеют понятия об этике! - вдруг совершенно непоследовательно заявил Мифлин. Я взял коробочку и встал.
- Я тоже становлюсь неэтичным, когда имею дело с такой крысой, как Баррет.
- Будь осторожен, Вик, мне очень не нравится взгляд, который на тебя бросила миссис Дедрик.
- Мне тоже. Как Пирелли?
- У него все в порядке. Франкон виделся с ним утром. Можешь о нем не беспокоиться, по крайней мере пока.
- Увидеться с ним можно?
- Нет. Брендон приставил к нему специальную охрану. К нему не пускают никого, кроме Франкона.
- Тим, когда получишь Баррета, заставь его заговорить. Мне кажется, в его руках находится ключ к решению этого дела.
- Если ему что-нибудь известно, мы из него все вытянем! - пообещал Мифлин.
Я забрал магнитофон, вышел на улицу и остановил такси. Было без десяти минут одиннадцать.
Ну и денек же выдался!
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
Глава 1
Все следующее утро до ленча я занимался в конторе обычной работой. В отсутствие Кермана мне пришлось взять на себя часть его дел, но к часу я уже покончил с ними и снова был готов заняться делом о похищении.
- Собираюсь заглянуть к Баррету, - сказал я Пауле, когда мы наскоро перекусывали в конторе. - Хочу подсунуть ему небольшой подарочек.
Я рассказал ей о нашей с Мифлином затее. Пауле она не понравилась, но я и не ожидал от нее другой реакции на это нарушение закона.
- Ты хочешь дождаться, пока он уйдет?
- Да. Я возьму отмычку у Макси.
- Будь осторожен, Вик.
Я усмехнулся.
- Что это с тобой, Паула? Раньше ты никогда не говорила ничего подобного!
- Раньше я тебя плохо знала. Я хочу, Вик, чтобы ты занялся обычной работой и не связывался с такими опасными делами.
- Я ведь занимаюсь делом о похищении не ради забавы, а ради спасения Пирелли. Он, не задумываясь, рискнул шкурой, спасая меня. Если бы не он, я получил бы нож в живот. Вот почему я не брошу этого дела, пока Пирелли не выйдет на свободу.
В десять минут второго я припарковал свою машину перед домом на Джефферсон-авеню. Войдя в кабинет, я увидел Макси, который стоял возле стола. Рядом с телефонным коммутатором никого не было, но наушники лежали на самом краю, так что он мог легко дотянуться до них.
- Есть работа. Я плачу.
Он подозрительно посмотрел на меня.
- От денег я никогда не отказывался. А что нужно?
- Ключи.
Он был поражен.
- Ключи?!
- Да. На десять минут. Получите за это пятьдесят долларов.
Он облизал губы. Я выложил на стол пять десятидолларовых бумажек. Если я и дальше буду расходовать деньги в таком темпе, то в скором времени меня ждет полное разорение…
Макси с тоской посмотрел на деньги.
- Я не могу дать ключи! Меня за это выгонят с работы.
Я добавил еще десятку.
- К кому вы хотите попасть?
- В комнату Баррета. Его ведь нет дома?
- Ушел час назад.
- Что же вас тогда смущает? Или он ваш друг?
- Я боюсь потерять работу! - повторил он несчастным голосом.
- Да, это очень серьезно, - сказал я, забирая деньги и пряча их в карман. - Я не хочу, чтобы вы не спали по ночам от угрызений совести.
Макси еще некоторое время сопротивлялся голосу совести, потом крякнул и тряхнул головой.
- Ладно, ключи висят около доски коммутатора. Давайте деньги.
Я дал ему шестьдесят долларов, и он поспешно сунул их в карман.
- Уверены, что Баррета нет?
- Да, я видел, как он уходил, - Макси украдкой оглядел вестибюль. - Пойду выпью пива, а вы сработайте все побыстрее и, ради Бога, постарайтесь, чтобы вас никто не видел!
Я дал ему уйти и снял с гвоздя универсальные ключи. Лифт поднял меня на четвертый этаж.
Я подошел к двери Баррета. Где-то в соседней квартире играло радио, слышался визгливый женский смех. У Баррета было тихо, как в склепе. Оглядевшись по сторонам, я вставил ключ в скважину и мягко повернул. Дверь открылась.
В кресле, лицом ко мне, сидел мужчина в желто-коричневом костюме. Он держал в руке револьвер 45-го калибра, дуло которого угрожающе смотрело прямо на меня.
- Входите, милейший, - злорадно сказал он. - Я так и думал, что это можете быть только вы.
Услышав его баритон, я сразу понял, с кем имею дело, и только подивился тому, как раньше мне в голову не пришла эта догадка.
- Хэлло, Дедрик, - я вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
Глава 2
- Не делайте лишних движений, Мэллой, - сказал мужчина в костюме, поднимая револьвер. - Здесь никто не услышит выстрела, а я сейчас в таком настроении, что с удовольствием наделал бы дырок в вашем каркасе. Садитесь же!
Он указал на кресло, стоявшее напротив него, по другую сторону от камина. На таком расстоянии трудно промахнуться, и я безропотно сел.
- Удар у вас поставлен недурственно, - сказал он, осторожно касаясь горла. - По вашей милости я еще пару недель не смогу повернуть голову. - Он обшарил меня взглядом. - Нам чертовски повезло - вы сами пожаловали сюда, и нам не придется вас разыскивать, чтобы прикончить… Уж слишком вы любопытны!
- К сожалению, у меня было много теорий, но мало доказательств, - заметил я. - А Сирена знает, что вы тут?
Он покачал головой и усмехнулся.
- Нет, не знает. Располагайтесь поудобнее, будьте как дома. Вон там, рядом с вашим локтем, сигареты.
Баррет наверняка захочет с вами поговорить, а пока я с вами немного пообщаюсь. Приятно потрепаться с умным человеком. Только не советую хвататься за пистолет, если жизнь вам не надоела.
Я закурил сигарету, а он по-прежнему следил за мной, направив дуло револьвера в живот.
- Поосторожнее с игрушкой, приятель, - заметил я, - она может выстрелить…
Дедрик заржал, как жеребец, взявший первый приз в осеннем стипльчезе.
- Если будешь паинькой, тебе ничто не угрожает. - Он выбросил окурок и закурил новую сигарету. - Знай я тогда, что ты такой настырный, ни за что бы не позвонил. Но признайся, ведь неплохо было разыграно?.. А нетронутое виски, недокуренная сигарета - отличная находка!
- Согласен, - сказал я. - Но зачем было убивать Суоки?
- А, вот оно что! - Он нахмурился, как бы вспомнив что-то неприятное. - Суоки сам напросился на пулю.
- А улики против Пирелли вы подбросили?
- Баррет постарался. Он не любит оставаться в долгу перед кем-либо. Во всяком случае, с Пирелли он расплатился. Тот сидит за решеткой, и все шито-крыто.
- Не советую вам быть таким уверенным. Полиция разыскивает вас за убийство Грейси Леман.
- Обо мне можешь не беспокоиться, - сказал он. - О себе лучше подумай.
Открылась дверь квартиры, и вошел Баррет. В первую минуту, увидев меня, он остолбенел, но потом лицо его просияло.
- Кого я вижу! Как он попал сюда?
- Открыл дверь ключом и вошел, - ответил Дедрик, вставая. - Проверь, нет ли у него пушки.
- Встать! - скомандовал мне Баррет.
Я встал. Он подошел ко мне сзади и ощупал с головы до ног. Нашел мой 38-й и вынул из плечевой кобуры. Потом добрался до коробки с наркотиками.
- Гениально! - он злорадно прищурился. - И куда ты хотел это подложить?
- Да куда угодно! Не все же тебе одному фабриковать улики!
Он швырнул коробку на стол и ткнул в меня дулом револьвера.
- Как ты вошел?
- Взял ключи. Они висят рядом с коммутатором.
Он нашел в моем кармане ключи и тоже бросил их на стол. Потом взглянул на Дедрика.
- Брешет, легавый. Наверное, Макси дал ему. Ну что ж, поквитаемся и с Макси! - Он достал серебряный портсигар, вынул из него сигарету и закурил, бесцеремонно разглядывая меня. - Я перед тобой в долгу, Мэллой, но скоро ты убедишься, что я аккуратно плачу по счетам.
- Верю на слово.
- Как мы с ним поступим? - спросил Дедрик.
Баррет подошел к зеркалу над камином и полюбовался собственной физиономией.
- Самое подходящее место для него - шахта рудника, - сказал он, поглаживая усики. - Его ждет долгая и мучительная смерть…
- Не лучше ли пристрелить и оставить здесь? Мне не хотелось бы снова ехать туда, уж очень там жутко.
- Делай, что я велю! - рассвирепел Баррет. - Руки ему свяжи!
Дедрик вышел из комнаты и вернулся с рулончиком липкого пластыря дюймовой ширины.
- Одно резкое движение - и ты получишь пулю, - Баррет навел на меня револьвер. - Сложи руки за спиной!
Мне ничего не оставалось, как подчиниться приказу.
Дедрик ловко обмотал мои запястья липкой лентой.
- И рот ему заклей, - распорядился Баррет.
Дедрик заклеил мне пластырем рот. Баррет подошел ко мне и стал рядом, злобно ухмыляясь.
- Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты стал у меня на пути, - прошипел он, ударив револьвером по лицу.
Я покачнулся и чуть не упал в кресло.
- Тише, - крикнул встревоженный Дедрик, - не хватало еще, чтобы сюда пришли. А что с Макси?
- Вызови его сюда! - снова распорядился Баррет.
Дедрик снял телефонную трубку.
- Мистер Баррет просит вас подняться, - промурлыкал он.
Баррет толкнул меня в кресло.
- Покончим с Макси и рванем, - сказал он. - Пора переменить адрес.
Он стал около стены, чтобы открывшаяся дверь закрыла его. Дедрик стоял перед дверью. Прошло пять минут, прежде чем в дверь постучали.
- Войдите! - крикнул Баррет.
На пороге появился испуганный Макси.
- Входи и закрой за собой дверь, - сказал Дедрик, пряча за спиной револьвер.
- В чем дело? - спросил Макси.
Тут он увидел меня и позеленел.
- Ты дал ему ключи? - спросил Дедрик, нацеливая револьвер ему в живот.
Макси посмотрел на меня.
- Это он вам сказал? Вранье! Что вы так держите свою пушку? Разве не знаете, что это опасно?
- И даже смертельно, - Дедрик многозначительно усмехнулся.
Баррет подошел сзади к Макси и ударил его по плечу.
- Хэлло, братец!
Тот едва не подпрыгнул к потолку.
- Эй! Что это еще такое? Кто этот парень с револьвером? - Он пытался говорить твердо, но в его глазах метался страх. - Запрещено входить в дом с оружием. Мне придется составить рапорт!
- Боюсь, что сделать это ты уже не успеешь, - посочувствовал Баррет. - Ты мне до смерти надоел, Макси. А поскольку Трейси умерла, то пора и от тебя избавиться.
Макси с ужасом посмотрел на него.
- Я буду молчать, мистер Баррет, - залепетал он. - Можете положиться на меня!
Увидев в руке Баррета нож, он задохнулся от страха.
- Прости, Макси, - сказал Баррет, - но ты слишком многое видел. Иди в ванную.
- Не убивайте меня! - Макси упал на колени. - Я обещаю вам…
Баррет ударил его рукояткой револьвера по голове и прошипел Дедрику:
- Помоги!
Они вдвоем втащили Макси в ванную. Сначала я слышал звуки борьбы, потом раздался вопль швейцара. Его заглушил тяжелый удар, и до меня донесся приглушенный хрип. Затем все смолкло. Из ванной вышел бледный Дедрик, за ним показался невозмутимый Баррет. Он подмигнул мне.
- Скоро наступит и твоя очередь, братец. Но ты так просто не умрешь… - Он повернулся к Дедрику. - Забирай его. Будь осторожен, когда поедешь.
- Что, мне придется одному везти его?
- А почему бы и нет? Мне еще надо избавиться от этого трупа! Слушай, не ломай себе голову: если он попытается бежать - стреляй!
- Да!.. И посажу себе на хвост десяток копов!
- Их ты тоже можешь пристрелить, - расхохотался Баррет.
Дедрик пожал плечами.
- Ладно, дай мне пальто, чтобы спрятать его руки. Я потом верну тебе…
Баррет зашел в спальню и через минуту вернулся со светлым пальто. Дедрик поднял меня на ноги.
- Я возьму твою машину, - сказал он. - Помни: одно неверное движение - и ты погиб.
Баррет накинул пальто мне на плечи и обмотал шарф вокруг моего подбородка так, чтобы не был виден пластырь.
- Мы больше не встретимся, Мэллой, - сказал он. - Я, может быть, тебя еще увижу, но ты меня - никогда. - Он снова заржал и толкнул меня к Дедрику. - Идите!
Тот крепко ухватился за мое плечо, и мы направились к выходу. По дороге к лифту нам никто не встретился. Когда лифт остановился на нижнем этаже, Дедрик сунул мне в бок револьвер.
- Смотри, без фокусов, паренек! - напомнил он. Лицо его было мокрым от пота.
Мы прошли через вестибюль и спустились к моему "бьюику". По тротуару шли две девушки, они оглянулись на нас и захихикали. Дедрик открыл заднюю дверь.
- Полезай.
Когда я нагнулся, чтобы сесть на заднее сиденье, он шарахнул меня револьвером по голове.
Глава 3
Сознание медленно возвращалось ко мне. Сначала я почувствовал пульсирующую боль в голове, потом, открыв глаза, обнаружил, что лежу на спине и луч фонарика освещает мое лицо. Я замычал и повернул голову, пытаясь сесть, но чья-то рука толчком в грудь вернула меня в исходное положение.
- Лежи, - услышал я голос Дедрика.
Содрав пластырь с моих губ, он присел около меня. Свет фонарика резал глаза, но меня больше беспокоили какая-то давящая тишина, темнота и сырой холодный воздух.
- Что происходит?
- Скоро узнаешь, - ответил Дедрик.
Я почувствовал, что мое тело опоясано чем-то. Опустив глаза, я увидел, что Дедрик окрутил меня цепью и запер ее на висячий замок. Над нами нависали тяжелые каменные своды, подпертые почерневшими бревнами.
- Это что, шахта?
- Да. Сто футов под землей. Это не моя идея, лично я против тебя ничего не имею и вполне удовлетворился бы пулей в лоб. Но Баррет… Он хочет завтра прийти и посмотреть на тебя.
- Он что, хочет уморить меня голодом? - спросил я, безуспешно пытаясь освободить руки.
- Ты умрешь не от голода, - он помолчал и закурил сигарету. - Ты просто не успеешь…
- Что ты хочешь этим сказать?
- Скоро узнаешь. Если дашь слово не бросаться на меня, я освобожу тебе руки. По крайней мере, ты сможешь сопротивляться.
Я почувствовал озноб.
- Если ты освободишь мне руки, то я, наверное, задушу тебя, - сказал я. - Меня не так-то просто запугать.
- Не валяй дурака! Ты просто не представляешь, что тебя ждет. Повернись!
Я повернулся, и он освободил мне руки.
Я сел. Встать мне мешала короткая цепь, но приятно было снова владеть руками.
- Я оставлю тебе фонарик, - сказал Дедрик-добрая душа. - Это все, что я могу для тебя сделать.
- У тебя, как видно, все же осталось немного совести. - Я потряс онемевшими кистями, чтобы восстановить циркуляцию крови. - А что должно произойти?
- Не знаю. - Он осветил фонариком длинный темный туннель. - Взгляни-ка сюда!
Луч фонарика выхватил из темноты то, что мне сначала показалось грудой тряпок. Всмотревшись, я понял, что это когда-то был светлый костюм.
- Под этими тряпками - скелет, - разъяснил мне Дедрик. - Мы оставили его здесь не более двенадцати часов назад, и вот во что он превратился…
- Кто это? - хрипло спросил я.
- Не важно.
Но я и сам догадался.
- Это Феррис?
- Это еще один любопытный парень, который совал свой нос не в свои дела, - сказал Дедрик и вытер лицо носовым платком. Затем вынул из кармана еще один фонарик и кинул его мне. - Со светом тебе будет веселей. Но когда услышишь, что идет Баррет, потуши его. Он убьет меня, если узнает…
- Что ж, и на том спасибо, - ответил я, освещая фонариком его лицо. - Но почему бы тебе не довести доброе дело до конца и не освободить меня? Ведь тебе самому не нравится эта затея. Отпусти меня, Дедрик, когда-нибудь и я помогу тебе…
- Нет, - сказал он. - Ты не знаешь Баррета. Ни один нормальный человек не решится стать у него на пути. Прощай, Мэллой, надеюсь, что это продлится недолго…
Я сидел и смотрел, как свет его фонарика становится все бледнее, по мере того, как он удаляется. Потом свет исчез, и сразу же темнота навалилась на меня ощутимой тяжестью. Я зажег фонарик. Яркий свет отогнал темноту, но она не исчезла полностью, а, казалось, притаилась где-то рядом, чтобы, улучив момент, снова наброситься на меня…
Я решил исследовать цепь, которой меня приковали к стене. Однако она была слишком толстой, чтобы ее разорвать, а замок - слишком крепким. Схватив цепь обеими руками, я уперся ногой в стену и рванул несколько раз, но безрезультатно. Я понял, что с таким же успехом можно пытаться сдвинуть с места Эмпайр-Стейт-Билдинг. Тяжело дыша, я повалился на пол. Мое сердце колотилось, едва не выпрыгивая из груди.
Никому и никогда не придет в голову искать меня здесь! Паула в лучшем случае заглянет в дом на Джефферсон-авеню и найдет там труп Макси… Затем наверняка пойдет к Мифлину. Но чем он сможет помочь? Кто догадается искать меня в этой заброшенной шахте? Мой взгляд снова возвращался к куче лохмотьев в нескольких метрах от меня, которая еще недавно была Феррисом…
И вдруг я почувствовал приглушенное дыхание какого-то животного! Паника охватила меня. Я готов был завопить во весь голос, если бы это помогло. Ни разу за всю жизнь я не был в таком безвыходном положении.
Несколько минут я сидел неподвижно, пытаясь взять себя в руки, убеждая себя не поддаваться отчаянию и награждая себя самыми оскорбительными эпитетами, которые только могли прийти в голову. Но страх не покидал меня.