Итак, моя милая - Чейз Джеймс Хэдли 7 стр.


– Оставайся на месте, Том. Я сейчас пришлю к тебе Хесса. – Швырнув трубку на рычаги, он сказал, даже не повернув головы в сторону Якоби: – Позвони шефу, Макс. Ограбили казино. Два человека убиты.

В то время как Якоби, бросив книгу, лихорадочно набирал номер домашнего телефона капитана Террела, Бейглер уже разговаривал с центральным комиссариатом.

– Предупредите все посты... ограбление и убийство в казино. Проверять все машины. И внимание... эти люди очень опасны! Поставьте заграждения на всех главных и второстепенных дорогах. Действуйте без промедления!! Предупредите Хесса!

Выслушав ответ, Бейглер положил трубку. Он поднялся и подошел к Якоби, который уже положил трубку.

– Шеф уже выехал, – сказал Макс.

– О'кей, Макс. Оставайся здесь. Я еду в казино. – Он вновь поднял трубку телефона. – Где Хесс? – спросил он у дежурного сержанта.

– Только что вышел в бар на противоположной стороне улицы. Решил выпить банку пива.

Бейглер бросил трубку, проверил револьвер, надел пиджак и вышел из кабинета. Сбегая по лестнице, он прыгал сразу через три ступеньки.

Глава 4

Шеф полиции Террел прибыл в казино через двадцать минут после стрельбы. Он проявил завидную оперативность, так как в тот момент, когда позвонил Якоби, он уже находился в постели.

Уголовная бригада под началом Фреда Хесса уже работала вовсю. Доктор Ловис, полицейский врач, и еще двое медиков, случайно оказавшихся в казино, пытались привести в чувство отравленных газом. Тела О'Брайена и Вашингтона Смита были уже сфотографированы. Сержант Бейглер разговаривал с Сидом Реганом. Старик был в шоке, но от этого не стал менее многословным. То, что он рассказывал, было настолько маловразумительно и расплывчато, что Бейглер с трудом сдерживался, чтобы не наорать на охранника.

Примчались пять машин с патрульными полицейскими, но инспекторам с трудом удавалось сдерживать любопытных, пытавшихся протолкаться к месту происшествия.

Гарри Льюис, бледный, но спокойный, подошел к Террелу, едва тот вышел из машины.

– Они унесли почти все наши деньги, – сказал он. – Это катастрофа, Фрэнк! Мне придется завтра закрывать казино.

– Может, им и удалось унести все ваши деньги, Гарри, но это еще не катастрофа, – спокойно ответил Террел. – Дайте мне время разобраться и не впадайте преждевременно в панику. – Террел направился к Тому Лепски, терпеливо поджидавшему шефа.

– Как это случилось, Том?

Тот вкратце рассказал ему, как услышал выстрел, как побежал к бронированному хранилищу, натолкнулся на негра, который бросился на него с револьвером в руке. Выхода не было, и он застрелил грабителя. В то время как Террел слушал объяснения Лепски, Бейглер увидел своего шефа.

– Подождите, Реган, я сейчас вернусь. – Он быстро направился к Террелу. – Что у тебя, Джо?

– Этот старик все видел, но до сих пор находится в шоке и несет всякую чепуху. Нам понадобится какое-то время, шеф. Когда он немного успокоится, я вытяну у него описание всех грабителей. Похоже, их было трое, да еще водитель. Очевидно, водитель потерял голову от страха. Едва началась перестрелка, как он уехал, бросив своих сообщников. Охранник дал описание фургона и даже запомнил номер. Я уже предупредил дорожную полицию. Далеко он не уедет, так как не имеет ни одного шанса проскочить сквозь заграждения.

Террел согласно кивнул, довольный оперативной работой своих подчиненных.

– Постарайтесь вытянуть из него максимум возможной информации. Важна любая деталь. Нам нужно получить описание грабителей, чтобы передать по радио всем постам... Это главный свидетель. Нужно выделить ему охрану.

– Да, шеф.

Бейглер вновь вернулся к поджидающему его Регану, а Террел направился к бронированному хранилищу. Доктор Ловис стоял возле лежащих на полу в бессознательном состоянии четырех девушек. Двое медиков занимались Хэнком Джефферсоном и казались озабоченными. Бик Лоудри уже начал подавать признаки жизни.

– Что у вас, док? – спросил Террел, переступая порог хранилища.

– С девушками все в порядке, – сказал Ловис. – Был применен нервно-паралитический газ. Вот баллон. Я его не трогал. А вот что касается этого парня, – он указал на Хэнка, – очень плох. Видимо, ему досталась самая большая доза. Другие получили значительно меньшую дозу и вскоре оправятся.

Террел цепким взглядом осмотрел хранилище. Затем вытащил из кармана пластиковый мешочек и осторожно перекатил туда баллончик. Он уже собрался положить баллончик в карман, как в хранилище появился Гарри Льюис.

– Швейцар только что сообщил мне, что неустановленный электромеханик в форме компании получил доступ к распределительному щиту. Швейцар утверждает, что тот сообщил о какой-то неисправности. Очевидно, это был сообщник грабителей.

– Я поговорю со щвейцаром, – сказал Террел. – А как случилось, что он не предупредил вас?

– Мои служащие частенько не утруждают себя этим, – с горечью сказал Льюис. – Это будет стоить ему места. Сейчас я проведу вас к нему.

Бейглер продолжал расспрашивать Регана.

– Оставим пока разговор о стрельбе, – нетерпеливо сказал он. – Меня интересует вот что... – Он замолчал, увидев подходивших Террела и Льюиса. – Этот старик сведет меня с ума, – пожаловался он Террелу. – Я никак не могу направить его словоизлияния в нужное русло.

– Позвольте, я скажу ему пару слов, – спокойно сказал Льюис. Он подошел к Регану, сидевшему в стеклянной будке с потухшим взглядом: – Сид!

Услышав знакомый голос, Реган поднял голову.

– Ты хорошо и много работал, – продолжал Льюис, кладя руку на плечо старика. – Спасибо тебе за это... а теперь ты должен помочь полицейским в поиске преступников. Нам необходимы их словесные портреты. Я знаю, что у тебя отличная память, Сид... Ведь ты запоминаешь мельчайшие подробности. Их было трое, не так ли?

Глаза Регана немного оживились.

– Да, мистер Льюис, их действительно было трое. – И он стал связно говорить, но так быстро, что Бейглер с трудом успевал записывать. – Один из них был небольшого роста толстяк с совершенно седыми волосами... еще у него была татуировка на левой... нет, на правой руке: девушка с раздвинутыми ногами и поднятыми руками. Я уже видел такие раньше. Достаточно сжать кулак – и ноги сжимаются. Он все время улыбался, и у него голубые глаза... И вот еще что...

– Продолжайте, Сид, – сказал Льюис, ласково хлопнув старика по плечу. Кивнув на прощание, он ушел в сопровождении Террела.

Отъехав от казино на полмили, Мейски замедлил скорость, выдерживая разрешенные сорок миль в час. Он знал все второстепенные дороги, ведущие к морю, сеть узких проселков, которые он изучал на протяжении нескольких месяцев. Проехав примерно сотню ярдов в направлении Майами, он свернул на узкий проселок. После этого потянул за рычаг, и доски, на которых было написано "IBM", упали на землю. Чуть прибавив скорость, он проехал еще примерно с милю, свернул налево и медленно двинулся по узкому проселку, по обе стороны от которого были построены роскошные коттеджи. Еще один поворот налево привел его к морю.

План осуществлялся именно так, как он и рассчитывал. Он был уверен, что без тревоги в казино не обойтись. Он знал, что О'Брайена нелегко обвести вокруг пальца и тот будет действовать как спичка, поднесенная к пороху. Именно по этой причине он включил в группу Джека Перри. Он немало времени наблюдал за О'Брайеном и примерно знал, когда он направится с обходом. Его сердце забилось сильнее при мысли, что О'Брайен может появиться чуть раньше. Да, в плане имелись существенные огрехи, но все закончилось благополучно, и пришло время осуществить вторую часть операции, которая должна была принести ему около двух миллионов долларов. Ему одному!

Мейски проехал еще с полмили по твердому песку до того места, где он оставил свой "Бьюик". Он знал, что нужно действовать быстро, не теряя понапрасну минуты.

Чандлер знал это укромное место, так как утром сопровождал Мейски сюда, чтобы отвезти машину, после того как тот оставит ее. Вероятность того, что он смог удрать и уже добраться сюда, существовала. Он мог появиться в любую минуту.

Мейски сманеврировал так, чтобы встать вплотную к "Бьюику". Затем вышел из фургона и открыл двойные двери. Лунный свет позволял видеть ящик, набитый деньгами. Он все же смог их украсть, хотя на разработку операции ушло десять месяцев. Он наклонился вперед и попытался подтянуть ящик, но без особого успеха. Ящик остался на месте, словно прибитый гвоздями. Его тяжесть ужаснула Мейски. Выбиваясь из сил, он по сантиметру продвигал ящик. Пот крупными каплями стекал по его лицу, сердце билось неровно.

Ночь была душной. Вдали можно было видеть людей, развлекающихся на пляже. Одни из них барахтались в воде, другие гоняли мяч, благо света луны хватало для того, чтобы видеть друг друга.

Вдруг словно раскаленная игла впилась в его сердце. Он буквально задохнулся от боли и, схватившись за дверцу, пытался восстановить дыхание. Мейски никогда не терялся в сложных ситуациях, но теперь ему пришлось приложить максимум усилий, чтобы сохранить хладнокровие и признаться в грустной действительности: его возраст и состояние здоровья не давали возможности перенести ящик. Вероятность того, что Чандлер или, того хуже, Перри в любой момент могли появиться на пляже, еще больше усиливала панику. Он влез внутрь фургона и открыл крышку ящика. Ничего удивительного не было в том, что ящик был неподъемный – он был доверху забит пачками стодолларовых купюр. Лихорадочно работая, он начал перекидывать пачки в открытый багажник "Бьюика". Во время работы он напряженно прислушивался к смеху людей, которые в девятистах ярдах от него развлекались на пляже. Время от времени он прекращал работу и напряженно оглядывал пустынный пляж слева. Именно оттуда в любой момент мог появиться Чандлер или Перри.

Наконец он до половины опорожнил ящик. Вытолкнул его из фургона и все-таки затолкал в багажник "Бьюика". Затем он вновь переложил пачки банкнот в ящик и лишь после этого получил возможность закрыть багажник. Во время работы одна пачка банкнот достоинством в сто долларов упала на песок, и бумага, которой она была оклеена, порвалась. Легкий бриз поднял в воздух несколько билетов и понес в сторону моря. Мейски вначале бросился было за ними, но потом решил, что опасно терять время.

Захлопнув багажник, он скользнул за руль и повернул ключ зажигания. Мотор чихнул и замолк. Мейски грязно выругался, проклиная себя за то, что пожалел денег и купил подержанную машину. Он вспомнил, что однажды он уже не смог завести двигатель, пришлось звонить в гараж и вызывать специалиста.

Но теперь рядом телефона не было. Он сделал еще несколько попыток завести двигатель, но безуспешно. Открыв ящик для перчаток, он вытащил револьвер и сунул оружие в карман. После этого вышел из машины и поднял капот. Его сердце колотилось в груди, а дыхание было тяжелым и прерывистым. Вытащив фонарик, он осветил двигатель и некоторое время тупо смотрел на переплетение проводов, но ничего не понимал. Он тронул один, второй, потянул за третий, надеясь, что контакт каким-то образом установится.

– У вас затруднения с машиной?

Спокойный мужской голос, раздавшийся за спиной, вызвал такой ужас в его теле, что он едва не умер на месте от разрыва сердца. Он схватился за крыло машины, неспособный даже повернуться, в то время как мужчина продолжал:

– Может быть, я смогу вам чем-то помочь?

Мейски с трудом разогнулся и медленно повернулся. Молодой человек не старше восемнадцати-девятнадцати лет, в темных плавках, с загорелым, в лунном свете кажущимся черным лицом, стоял возле машины.

– Мне кажется, я напугал вас, – продолжал юноша. – Сожалею. Вижу, вам не удается завести двигатель, а я неплохо разбираюсь в машинах.

Мейски понимал, что свет луны и фонарика дает прекрасную возможность рассмотреть его. Этот юноша, с его молодыми глазами и цепкой памятью, сможет дать описание его внешности. Нельзя было подвергать себя такому риску.

– Вы... очень... любезны, – медленно сказал он, стараясь контролировать дыхание и не показывать страха. – Посмотрите, что там могло случиться.

Он протянул юноше карманный фонарик, почувствовал теплую и гладкую кожу, когда их пальцы соприкоснулись. Молодой человек взял фонарик и осветил двигатель.

Мейски отступил назад и снова с беспокойством оглянулся. Чандлер или Перри могли появиться с минуты на минуту. Существовала и опасность того, что на пляже появятся полицейские. Он вспомнил о рассыпанных банкнотах крупного достоинства. Билеты по сто долларов находились прямо под ногами молодого человека, и его рука потянулась к оружию.

– Засорился карбюратор, – наконец сказал юноша. – У вас найдется тряпка?

Левой рукой Мейски протянул юноше носовой платок.

– Это подойдет? – Он был удивлен, отметив, как дрожит его голос. Молодой человек повозился еще несколько минут, затем разогнулся и сделал шаг назад.

– Попробуйте завести, мистер.

– Может быть, вы сделаете это сами? – спросил Мейски, отходя от машины.

Молодой человек сел за руль, повернул ключ зажигания, и мотор моментально заработал. Мейски облегченно вздохнул. Некоторое время он колебался, но потом вспомнил Лану Эванс. Ведь он убил ее без колебаний. А раз так, то еще одна смерть ничего не изменит.

– Все в порядке, – сказал молодой человек, вылезая из машины. Внезапно он вздрогнул, увидев стодолларовые купюры, лежащие на песке. – Это ваши?

Когда он наклонился, чтобы подобрать деньги, Мейски сделал шаг вперед, приставил к голове юноши револьвер и надавил на спуск.

Мич Коллинз закрыл замок сумки с инструментами и в этот момент услышал далекий револьверный выстрел. Он выпрямился, прислушиваясь. Итак, без инцидента не обошлось! Через несколько минут здесь будет полно охранников и полицейских. Очень плохо. Погасив освещение, он бросил сумку и с максимально возможной скоростью помчался по узкой дорожке. Послышался второй выстрел. Сделав гримасу, Мич сунул руку в карман и вытащил свой револьвер 38-го калибра. Остановившись в конце дорожки, он бросил взгляд на свою машину, затем посмотрел в сторону освещенного входа в казино. Швейцар был на месте и напряженно прислушивался к выстрелам, раздававшимся со стороны служебного входа. Из дверей выбежали два охранника с оружием в руках и бегом направились в сторону служебного входа. Подходить к машине было рискованно, и Мич, свернув налево, прогулочным шагом двинулся в сторону моря. В течение тех нескольких томительных секунд, когда он был вынужден двигаться при ярком освещении, ему показалось, что он услышал еще один выстрел и далекие крики людей.

"Что же произошло?" – подумал он, вытирая пот со лба.

Едва он вышел из освещенной зоны, как услышал негромкий знакомый голос:

– Продолжай идти. Я здесь.

Приноравливаясь к шагу сообщника, он негромко спросил:

– Все сорвалось?

– Заткнись! – прошипел Чандлер. Он был бледен, но в его голосе отчетливо слышался ужас. Это напугало Мича. – Идем к морю. Только не беги.

– А я и не намерен бежать. Так что же произошло?

– Заткнись! – повторил Чандлер.

Еще через несколько минут, когда полицейские сирены уже разрывали тишину тропической ночи, двое мужчин вышли на пляж.

Не так далеко от них группа молодежи собралась вокруг горевшего костра. В воздухе чувствовался запах мяса, поджариваемого на углях. Молодежь была так занята своими проблемами, что никто не заметил, как две тени скользнули совсем рядом, прошли немного вперед и со вздохом повалились на песок.

– Так что же все же произошло? – спросил Мич, срывая с себя униформу.

– Неприятности... Теперь нас могут обвинить в убийстве, – сказал Чандлер, безуспешно пытаясь унять дрожь в голосе. – Этот мерзавец Перри убил охранника.

Мич провел слишком много лет в компании убийц, так что насильственная смерть его не удивляла.

– А деньги?

Чандлер глубоко вздохнул. При мысли о том, как Перри убил храброго ирландца, его вновь начала бить мелкая дрожь.

– Мы взяли их... Правда, Мейски обвел нас вокруг пальца и сбежал с деньгами.

Мич нахмурился.

– Что с тобой? Чего дрожишь?

Чандлер схватил его за ворот рубашки и притянул к себе.

– Разве ты не слышал, что я сказал? Этот мерзавец Перри убил...

Тяжелый кулак Мича врезался в челюсть Чандлера, опрокинув его на песок. Некоторое время он лежал неподвижно, глядя на сверкающие над ним звезды, потом сел.

– О'кей, Джесс, – спокойно сказал Мич. – Не волнуйся. Итак, Мейски увез деньги. Превосходно... Я говорил тебе, что он большой хитрец. Можешь не беспокоиться в отношении его. Что же касается Перри... Забудь. Что случилось с Вашем?

Чандлер осторожно потрогал болевшую челюсть.

– Я ничего не знаю.

Мич с неодобрением смотрел на него.

– Как такое могло случиться? Как это ты не знаешь?

– Там был еще один охранник... Старик с револьвером. Он едва не застрелил меня. Мы побежали. Но чего ради я должен думать об остальных. Они достаточно взрослые, чтобы побеспокоиться о себе. Я понятия не имею, что с ними случилось.

Это не понравилось Мичу, но он понимал, что при подобной ситуации он вполне мог поступить аналогичным образом.

– Как ты думаешь, сколько денег вы смогли взять? – спросил он.

– Но у нас же нет их! Мейски увез все! – воскликнул Чандлер. – Этот подонок бросил нас, едва начались неприятности. Уехал!

Мич с неодобрением смотрел на Чандлера.

– А как еще он должен был поступить? Дожидаться, чтобы забрали наши деньги?

Чандлер не подумал о таком простом варианте и спросил с надеждой:

– Так ты думаешь, он не удрал? Я решил, что он нас обманул.

– Вряд ли Мейски способен на такое. Я его знаю. Когда начались неприятности, он решил, что такие парни, как вы, самостоятельно сможете выбраться из заварухи. Вот он и уехал, чтобы сохранить наши деньги. Я сделал бы то же самое. Держу пари, что он ждет нас в бунгало, как это и было заранее оговорено.

Чандлер облегченно вздохнул.

– Да? – Он встряхнул головой. – Когда он уехал, я сразу подумал о том, что... – он замолчал, потом пожал плечами. – Да, действительно, сейчас самое лучшее, что мы можем сделать, так это вернуться в бунгало. Хотя путь предстоит неблизкий.

– Как ты думаешь, сколько вы взяли?

Назад Дальше