Американский таблоид - Джеймс Эллрой 26 стр.


Он схватил ее и бросился на парковку. Небо было угольно-черным, и воздух буквально сочился влагой.

Пит взмахнул битой и немного поразмял затекшие мышцы. Сорок шестую внезапно осветили лучи фар - вкрадчивым светом, сразу видно переделанную кубинскими умельцами тачку.

Пит пригнулся, спрятавшись за "мерком" в тигровую полоску.

"Мечта кубинца" свернула на стоянку.

Прямо за ней скользнул "шеви" Фуло - без фар и с приглушенным двигателем.

Оттуда выбрался Роландо Крус. У него в руках был "коктейль Молотова" и спички. Он не заметил машины Фуло…

Пит зашел к нему прямо с тыла. Фуло врубил фары на полную и осветил Круса точно солнечным светом.

Пит со всей мочи обрушил биту. Она врубилась в тело Круса и зацепилась за его ребра.

Крус завопил.

Фуло выбрался из машины. Лучи его фар выхватили из темноты силуэт Круса, харкающего кровью и выплевывающего осколки костей. Чезар Сальсидо вывалился из "мечты кубинца", - едва не наложив в штаны от страха.

Пит рывком высвободил биту. Бутыль с "Молотовым" со стуком упала на тротуар - И НЕ РАЗБИЛАСЬ.

Фуло бросился на Сальсидо. Двигатель "мечты кубинца", громко урча, работал вхолостую - отличное шумовое прикрытие.

Пит достал пушку и выстрелил в спину Крусу. Яркий свет фар позволил увидеть, что Фуло тоже не бездействовал.

Он замотал рот Сальсидо липкой лентой. Он открыл багажник "мечты кубинца". Быстрый, как дервиш, Фуло, - вот он уже разматывает шланг на парковке.

Пит сунул тело Круса в багажник. Фуло смыл его внутренности в сточную яму.

Было темно. По улице туда-сюда сновали машины - никто понятия не имел о происходящем.

Пит схватил бутыль с "Молотовым". Фуло припарковал свой "шеви". Он снова и снова проговаривал губами какие-то цифры - вероятно, Сальсидо сдал ему адрес сейфа.

"Мечта кубинца" была цвета "пурпурный металлик" с обтянутым искусственным мехом салоном - этакая прокачанная "импала" темно-красного цвета.

Фуло сел за руль. Пит забрался на заднее сиденье. Сальсидо попытался закричать сквозь кляп.

Они помчались по Флэглер. Фуло прокричал адрес: дом 1809 по Северо-восточной 53-й. Пит врубил радио на полную громкость.

Бобби Дарин оглушительно пел "Возлюбленная мечты". Пит выстрелил Сальсидо в затылок - разлетевшиеся зубы сорвали кляп.

Фуло вел автомобиль ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ МЕДЛЕННО. С приборной панели и сидений капала кровь.

Запах порохового дыма был удушающим. Они не открывали окна - чтобы не дать ему проникнуть наружу.

Фуло сворачивал то налево, то направо. Фуло аккуратно отмечал направление. Автомобиль-саркофаг выехал на насыпную дорогу в Корал-Гейблс.

Они нашли заброшенную швартовочную пристань. Ее мостки вдавались в залив метров на тридцать.

Она была пуста. Ни влюбленных парочек, ни пьяниц, ни просто полночных гуляк.

Они выбрались из машины. Фуло поставил машину на нейтральную скорость и столкнул на мостки дока. Пит поджег "коктейль Молотова" и швырнул бутылку в салон.

Они бросились бежать.

Вспыхнуло пламя. "Импала" взорвалась. В мгновенье ока вспыхнули мостки. Пристань с ш-ш-шипением превратилась в длинную дорожку огня. Нахлынувшие волны шипели, касаясь досок.

Пит едва не выкашлял собственные легкие. Он втягивал оружейный дым и глотал кровь убитых.

Мостки ушли под воду. "Импала" осела на какой-то подводный камень. Добрую минуту из воды шел пар.

Фуло наконец отдышался.

- Чак живет здесь поблизости. У меня есть ключ от его комнаты, и, по-моему, у него отыщется снаряжение, которое нам пригодится.

Они нашли револьверы с глушителем и бронежилеты. Полосатое такси Чака было припарковано двумя колесами на бордюр.

Они взяли револьверы и надели жилеты. Пит завел машину, замкнув провода.

Фуло вел машину слишком быстро. Пит всю дорогу думал о старой Рут Милдред.

Дом выглядел хлипким. Дверь - непробиваемой. Двор был обсажен по периметру пальмами - единственная хибара на целую округу.

В передней горел свет. На окнах были занавески из тонкой газовой материи. Сквозь них виднелись четкие очертания силуэтов.

Они, пригнувшись, затаились у порога, как раз под подоконником. Пит различил четыре силуэта и услышал голоса четырех мужчин. Он представил картину: четверо пьют на диване, ЛИЦОМ К ОКНУ.

Казалось, Фуло читал его мысли. Они еще раз проверили жилеты и оружие - четыре револьвера и в общей сложности 24 заряда.

Пит коротко отсчитал секунды. На счет "три" они вскочили и выстрелили разом - прямо сквозь оконное стекло.

Посыпались осколки. Хлопки глушителя растворились в крике.

Окно рассыпалось. Занавески порвались. Теперь у них были реальные мишени: латиносы-коммуняки у забрызганной кровью стены.

Латиносы судорожно хватались за оружие. У всех у них была наплечная кобура и набедренная тоже - чтобы разом можно было выхватить оба пистолета.

Пит запрыгнул на подоконник. Ответный огонь ударил в его жилет и отбросил назад.

На подоконник вскочил Фуло. Комми принялись палить - часто и беспорядочно, в предсмертном порыве. Они палили из пистолетов большого калибра, вдобавок без глушителей - чертовски громко.

Прогиб жилета - и Фуло завертелся волчком. Пит, спотыкаясь, добрался до дивана и разрядил оба револьвера с ультраблизкого расстояния. Он позаботился выстрелить каждому в голову, шею и грудь и неожиданно втянул в себя на вдохе что-то серое и вязкое…

По полу покатился перстень с алмазами. Фуло подхватил его и поцеловал.

Пит вытер кровь с глаз. И увидел возле телевизора горку обернутых в пластиковые мешки брикетов.

Из них просыпался белый порошок. Он понял - это героин.

31.
(Майами, 30 августа 1959 года)

Кемпер читал газету, сидя в шезлонге у бассейна "Райской скалы". Каждые несколько минут официант приносил ему свежий кофе.

Заголовок на первой странице "Геральд" гласил: "Четверо кубинцев убиты в перестрелке между наркоторговцами".

В статье сообщалось об отсутствии свидетелей и улик. Предполагаемыми преступниками назывались "соперничающие кубинские преступные группы".

Кемпер связал между собой несколько событий.

Три дня назад Джон Стэнтон отправил ему отчет. В котором сообщалось, что президент Эйзенхауэр утвердил бюджет реализации кубинского проекта на порядок ниже запрошенной суммы. Сообщалось, что Рауль Кастро финансирует коммунистическую пропаганду в Майами вырученными от продажи героина деньгами. И еще - сообщалось, что в банде торговцев героином состоят двое бывших водителей "Такси "Тигр"" - Чезар Сальсидо и Роландо Крус.

Он просит Пита разъяснить ситуацию с арендой "Такси" Управлением. Он предполагает, что Джимми Хоффа потребует отомстить тем, кто обстрелял стоянку такси. Он знает, что Пит осуществит карательную операцию со свойственным ему блеском.

Он ужинает с Джоном Стэнтоном. Они обсуждают содержание его доклада.

Джон говорит, что торгующие героином коммунисты - жесткая конкуренция. Потом Айк, возможно, еще подкинет деньжат, но в настоящий момент это все.

Скоро прибудут новые баржи с депортированными. Во Флориду ожидается приток ярых противников Кастро. Идеологически подкованные "горячие головы" присоединятся к созданному ими подразделению и потребуют действия.

Все это пахнет раздробленностью и жестокой конкуренцией. Блессингтонскому лагерю все еще не хватает профессионалов, а их элитному подразделению так и не дали шанса проявить себя. Группировки наркоторговцев вполне могут захватить стратегическое влияние на население и установить финансовую гегемонию.

Кемпер сказал:

- Торгующие героином комми - это жестко. Нельзя соперничать с теми, кто может зайти так далеко.

Он заставил самого Стэнтона сказать это. Он буквально вынудил его признать: все так и будет - если мы не сможем выйти за известные пределы.

Пошли двусмысленные разговоры. Факты уступили место абстрактным понятиям. Через каждое слово произносились эвфемизмы.

"Самоокупаемые", "автономные" и "четко разграниченные". "На основе принципа необходимого знания"и "использование при необходимости ресурсов Управления".

"Кооперация имеющихся в распоряжении Управления фармакологических ресурсов на принципах наличного расчета".

"Без разглашения назначения приобретенного".

Разговор завершился эллиптическими конструкциями. Он позволил Стэнтону думать, что большая часть плана принадлежит ему.

Кемпер просмотрел газету. На четвертой странице ему бросился в глаза заголовок: "Страшная находка в Корал-Гейблс".

Горящий "шеви" слетает с хлипкого деревянного пирса. В утонувшей машине обнаруживаются тела Роландо Круса и Чезара Сальсидо.

"В правоохранительных органах считают, что убийство Круса и Сальсидо связано с гибелью этой ночью в перестрелке в Корат-Гейблс еще четверых кубинцев".

Кемпер вернулся на первую страницу.

И отметил про себя целый параграф статьи.

"Хотя погибшие, согласно поступившей информации, были вовлечены в героиновый трафик, никаких наркотиков в доме обнаружено не было".

Быстрее, Пит. И будь сообразительным и дальновидным, ибо я верю, что ты такой и есть.

Пит не заставил себя ждать - он появился с большим бумажным пакетом в руках. Он не стал рассматривать красоток в бикини; даже его обычная походка вразвалочку куда-то делась.

Кемпер пододвинул ему стул. Пит увидел на столе "Геральд", свернутую так, чтобы был виден заголовок на первой странице.

Кемпер спросил:

- Ты?

Пит поставил пакет на стол:

- Мы с Фуло.

- Оба постарались?

- Да.

- Что в пакете?

- Шесть с половиной кило чистого героина и перстень с бриллиантом.

Кемпер выудил перстень из пакета. Камни и золотая оправа были великолепны.

Пит налил себе чашку кофе:

- Возьми. Дабы скрепить мой союз с Управлением.

- Спасибо. Возможно, скоро мне предоставится шанс использовать это по назначению - я собираюсь сделать предложение.

- Надеюсь, она скажет "да".

- А Хоффа?

- Этот согласен. Правда, он поставил условие для сделки, и я его выполнил, как ты, блин, конечно же, знаешь.

Кемпер ткнул пальцем в пакет.

- Ты мог бы распорядиться этим сам. Я бы тебе слова не сказал.

- Я же в разъездах. И потом, мне слишком нравится моя новая работа, чтобы подосрать твоему основному принципу.

- Которому?

- Четкое разграничение полномочий.

Кемпер улыбнулся:

- Первый раз слышу, как ты изъясняешься терминами.

- Читаю книги, чтобы совершенствовать свой английский. Один словарь Вебстера прочел по меньшей мере раз десять.

- Да ты просто ходячая история об иммигранте, добившемся в Америке успеха.

- Да пошел ты… Но прежде чем идти, скажи мне, в чем заключаются мои официальные обязанности в качестве контрактного агента ЦРУ.

Кемпер повертел перстень в руках. Солнечные лучи заиграли на гранях камешков.

- Номинально ты будешь руководить Блессингтонским лагерем. Там сейчас возводятся кое-какие постройки и взлетно-посадочная полоса, и ты будешь наблюдать за ходом строительства. А официальное твое задание - тренировать кубинских беженцев для совершения диверсионных десантных вылазок на кубинскую территорию и доставлять их на прочие тренировочные лагеря, в "Такси "Тигр"" и Майами в целом, для доходных занятий.

Пит сказал:

- Дюже официально.

У их ног плескалась вода бассейна. Его номер наверху был практически размером с номер Кеннеди.

- Бойд…

- Эйзенхауэр дал ЦРУ негласный мандат на тайную подрывную деятельность на подвластной Кастро Кубе. Мафия хочет вернуть свои казино. Никто не хочет, чтобы в полутораста километрах от побережья Флориды образовалась коммунистическая диктатура.

- Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.

- Одобренных Айком бюджетных ассигнований будет не совсем достаточно.

- Скажи мне что поинтереснее.

Кемпер толкнул пакет. Вверх взмыл крошечный фонтанчик белого порошка.

- У меня есть план финансирования нашей части кубинской программы. Тайно одобренный Управлением, и, полагаю, он сработает.

- Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, но хочу, чтоб ты сказал это сам.

Кемпер понизил голос:

- Мы свяжемся с Санто Траффиканте. Мы используем связанных с ним наркоторговцев и наших ребят в качестве пушеров, и станем продавать эту дурь, зелье Санто и все прочее зелье, которое сможем добыть в Майами. У Управления есть доступ к одной ферме в Мексике, где выращивают опиумный мак, и там мы сможем покупать свежеприготовленный порошок, а Чак Роджерс будет привозить его на самолете. Основная прибыль пойдет на финансирование кубинской операции, Санто получит свой процент, и какая-то часть зелья попадет на Кубу с помощью наших блессингтонских ребят. Они распределят ее среди наших агентов на острове, те продадут ее, а на вырученные деньги станут приобретать оружие. Твоя специфическая функция будет заключаться в том, что ты будешь присматривать за этим аспектом деятельности моего элитного подразделения, в частности, за тем, чтобы они продавали дурь только негритянскому населению. И за тем, чтобы сами мои люди не употребляли героин и получали минимальный процент с продаж.

Пит спросил:

- А какой процент будем иметь мы?

Со стороны Пита вопрос вполне предсказуемый.

- Никакого. Если Траффиканте одобрит мой план, нас с тобой ждет кое-что послаще.

- О чем ты пока не хочешь распространяться.

- Сегодня после обеда я встречаюсь в Тампе с Траффиканте. Я сообщу тебе, о чем мы договорились.

- А тем временем?

- Если Траффиканте согласится, где-то через неделю мы займемся этим вплотную. А за это время ты съездишь в Блессингтон, посмотришь, как там дела, познакомишься с ребятами из подразделения и сообщишь мистеру Хьюзу, что у тебя будут длинные каникулы во Флориде.

Пит улыбнулся:

- Это ему вряд ли понравится.

- Ты знаешь, что с этим делать.

- Если я буду работать в Майами, кто станет управлять лагерем?

Кемпер достал свою записную книжку:

- Съездишь в Новый Орлеан, к Гаю Бэнистеру. Скажешь, что нам нужен крутой белый парень, чтобы приглядывать за лагерем, - кто-нибудь попроще, чтобы знал, как управляться с белой беднотой, которой кишит Блессингтон и его окрестности. Гай знаком со всеми ультраправыми уголовными элементами на северном побережье Мексиканского залива. Скажешь, что нам нужен какой-нибудь не совсем клинический идиот, желающий переехать в южную Флориду.

Пит записал номер Бэнистера на салфетке.

- Значит, ты убежден, что это сработает?

- Я в этом уверен. Остается молиться, чтобы Кастро не стал придерживаться проамериканских позиций.

- Хорошенькое замечание из уст человека Кеннеди.

- Джек бы оценил иронию.

Пит защелкал суставами пальцев.

- Джимми думает, что ты должен сказать Джеку, чтобы тот осадил Бобби.

- Ни за что. И я хочу, чтобы Джека выбрали президентом, и вовсе не желаю вмешиваться в преследование Хоффы братьями Кеннеди. Я четко…

- Разграничиваю свои полномочия, я знаю.

Кемпер поднял перстень:

- Стэнтон хочет, чтобы я повлиял на политику Джека в отношении Кубы. Мы хотим, чтобы кубинский вопрос получил более широкое рассмотрение, Пит. Желательно в администрации президента Кеннеди.

Пит щелкнул суставами больших пальцев.

- У Джека - классная прическа, но я не вижу его президентом Соединенных Штатов.

- А способности тут не при чем. Все, что сделал Айк, - завоевал Европу и оказался похож на твоего дядюшку.

Пит потянулся. Полы его рубашки поползли вверх, обнажив два револьвера на бедрах.

- Что бы ни происходило - я с вами. Это слишком большая фигня, чтобы ее пропустить.

Приборная панель взятой им напрокат машины была украшена маленькой фигуркой Христа. Кемпер надел перстень на голову фигурки.

Стоило ему выехать за пределы Майами, как кондиционер вышел из строя. Концерт по радио заставил его забыть про жару.

Пианист-виртуоз играл Шопена. Кемпер все прокручивал в голове ту сцену в "Павильоне".

Джек выступил в роли миротворца. Гнев старика Джо очень быстро улегся. И они остались и выпили по бокалу, чтобы скрыть неловкость.

Бобби хмурился. Ава Гарднер явно пребывала в замешательстве: она понятия не имела, что означала эта сцена.

На следующий же день старый Джо прислал ему записку. Она заканчивалась словами: "Лора заслуживает смельчака".

В тот вечер Лора призналась, что любит его. Он решил сделать ей предложение на Рождество.

Теперь он мог позволить себе Лору. У него было три оклада и два постоянно забронированных номера в дорогих отелях. У него был шестизначный счет в банке.

И если Траффиканте согласится…

Траффиканте абстрактные понятия понимал.

Термины "самоокупаемые", "автономные" и "четко разграниченные" позабавили его.

Слова же "кооперация имеющихся в распоряжении Управления фармакологических ресурсов" и вовсе рассмешили.

На нем был костюм из жатой шелковой ткани. Его кабинет был отделан светлым деревом в голландском стиле.

План Кемпера ему страшно понравился. Он мгновенно ухватил его политическую суть.

Встреча затянулась. Кто-то из обслуги принес анисовую настойку и пирожные.

Беседа перетекла в другое русло. Траффиканте раскритиковал миф о Большом Пите Бондюране. О бумажном пакете, стоявшем у ног Кемпера, не было сказано ни слова.

Тот же человек принес эспрессо и бренди "Курвуазье". Кемпер счел нужным поклониться:

- Это прислал в страну Рауль Кастро, мистер Траффиканте. Мы с Питом просим вас принять это в знак наших добрых намерений.

Траффиканте подхватил пакет. Он улыбнулся, ощутив, какой тот тяжелый, и несколько раз легонько сжал его.

Кемпер покрутил в руках рюмку с бренди:

- Если Кастро будет устранен в результате наших прямых или косвенных совместных усилий, мы с Питом гарантируем, что ваш вклад в это дело получит широкую известность. И, что еще важнее, мы попытаемся убедить нового кубинского лидера позволить тебе, мистеру Гьянчане, мистеру Марчелло и мистеру Росселли вновь вступить во владение вашими казино и построить новые.

- А если откажется?

- Тогда мы его убьем.

- И что вы с Питом хотите за труды?

- Если Куба станет свободной, мы хотим поделить между собой пять процентов от доходов казино "Капри" и казино отеля "Насиональ".

- А если Куба останется под коммунистами?

- Тогда мы ничего не получим.

Траффиканте поклонился:

- Я поговорю с остальными, и, конечно, мой ответ "да".

Назад Дальше