- А почему ты думаешь, что он не выгонит тебя, если ты сейчас скажешь правду?
- Но ведь он не узнает, если вы ему не скажете, правда?
Задумчиво оглядев карлика, Хесс пожал плечами:
- Ладно, так, значит, она не была в полном порядке?
- Нет. Я сразу понял, что у нее неприятности. Она была вся белая, и ее била дрожь. Я знал: когда она в таком состоянии, она может устроить сцену или закатить истерику. Увидев, что она вот-вот сорвется, я провел ее в кабину, принес ей выпить и опустил занавес. Я не хотел, чтобы она устраивала сцену. Босс не любит сцен.
Хесс и Джейкоби переглянулись, и Хесс спросил:
- Выходит, ты знаешь эту женщину?
Эдрис украдкой взглянул на Луиса, разговаривавшего с Бертом Гамильтоном, и, понизив голос, ответил:
- Да, я знаю ее, она живет в квартире напротив.
- Какого черта ты не сказал этого раньше? - обозлился Хесс.
- Вы не спрашивали, и потом, я уже говорил, мистер Браунинг слушал наш разговор. Если он узнает, что я был с ней знаком и усадил ее в кабинку, он выгонит меня.
- Что тебе о ней известно?
- Она наркоманка и проститутка. Я знаком с ней восемь лет.
Хесс подался вперед:
- Ты имеешь в виду, она была твоей девушкой, Тики?
Эдрис грустно посмотрел на него:
- Вы полагаете, у меня может быть девушка?
- Ты направлял к ней богатеньких плейбоев, а она отсчитывала тебе комиссионные? Так, Тики?
- Она жила в квартире напротив, - повторил Эдрис со спокойным достоинством. - Случалось, ей приходила охота поболтать со мной. Надо полагать, она видела во мне, как вы и все другие, всего лишь уродца. Неужели то, что она иногда болтала со мной, делает меня сводником? - Он посмотрел Хессу прямо в лицо. Тот, не выдержав, отвел взгляд.
- О чем она говорила? - продолжил детектив.
- О многом. О своем муже, о дочери, о жизни, любовниках.
- Она замужем?
- Да.
Подошел Луис:
- Вы мистер Хесс?
- А в чем, собственно, дело? - огрызнулся Хесс. - Я занят.
- Вас к телефону, - высокомерно скривившись, сообщил Луис.
Хесс поднялся.
- Побудь-ка здесь, коротышка, - приказал он Эдрису. - Я с тобой еще не закончил.
Он подошел к стойке бара и поднял трубку:
- Слушаю.
- Это Джо, - раздался в трубке голос Беглера. - У нас тут убийство. Шеф с тобой?
- Да.
- Скажи ему, я нашел парня, которого она упомянула в своей записке. В него всадили пять пуль. Давай-ка, приезжай сюда.
- Ладно. Я скажу шефу. Хорошенькое дельце, а? Что-то не похоже, что нам удастся хоть немного поспать.
- Точно, черт возьми. Поспеши-ка, Фред. - И на том конце линии послышались гудки.
Едва Хесс успел повесить трубку, как на лестнице показались два санитара с носилками.
- Труп уже готов? - поинтересовался один из них.
- Почти. Подождите, сейчас узнаю.
Проходя мимо Эдриса, Хесс приостановился:
- Ладно, Тики, на сегодня все. Потолкуем с тобой завтра. Приезжай в управление и спроси меня… Меня зовут Хесс. - И он направился к Терреллу и доктору Лоуису.
- Можете ее забирать, - объявил Лоуис, складывая инструменты в сумку. - Мое заключение будет у вас на столе завтра в девять утра. А сейчас я отправляюсь досыпать.
Хесс ухмыльнулся.
- Ты так полагаешь? - весело воскликнул он. - А у нас имеется еще один труп для тебя.
Беглер только что звонил. Он ждет тебя на Приморском бульваре, 247.
Стоило посмотреть на лицо толстяка доктора при этих словах.
- Но, выходит, я сегодня вовсе не посплю! - возмутился он.
- А зачем парням вроде нас спать? - возразил Хесс, улыбаясь еще шире. - Мы - супермены.
Когда Лоуис выскочил из бара, Террелл резко спросил:
- В чем дело, Фред?
- Только что звонил Джо, шеф. У него очередной труп на руках. Он просит нас приехать, сэр.
Террелл посмотрел на мертвое тело, которое положили на пол. Женщине было около сорока, стройная, хорошо сложенная, с красивым лицом.
- Наркоманка, Фред. Все бедра изрешечены иглой.
- Карлик тут проболтался. Он знает ее. Говорит, она не только наркоманка, но еще и проститутка. Браунинг будет просто в восторге, когда это выплывет наружу.
Как стервятник, почуявший падаль, Гамильтон из "Сан" уже был тут как тут и направлялся через бар прямо к ним.
- Мы поручим Максу довести здесь дело до конца, - распорядился Террелл. - А сами поедем к Джо.
- Что происходит? - спросил Гамильтон. Кто-то сказал ему однажды, что он похож на Джеймса Стюарта (сорокалетний Гамильтон был высок и седовлас), с тех пор репортер старался говорить манерно растягивая слова, чтобы еще больше походить на знаменитого актера.
Террелл на ходу бросил ему через плечо:
- Поехали с нами, увидишь.
- Что тут за каша заварилась? - не унимался Гамильтон, шагая рядом с Хессом.
- Еще один труп. Она прикончила его, потом себя, - ответил Хесс. - Сенсация как раз по твоей части.
Эдрис отступил назад, когда полицейские прошли мимо него, и, проводив их взглядом, наблюдал, как санитары укладывали мертвую женщину на носилки и выносили из бара.
И, только вернувшись в зал для коктейлей и закрыв за собой дверь, карлик дал волю своим чувствам, и лицо его озарилось злорадной усмешкой. В радостном исступлении он начал кружить по залу, взмахивая толстыми ручками в такт своим па.
Приморский бульвар соединял Парадиз-Сити с его городом-спутником Сикомбом. Вдоль той части длинного бульвара, которая проходила по Парадиз-Сити, высились огромные роскошные виллы, каждая с пышным садом, площадью в целый акр, бассейном, трехэтажным гаражом и воротами, снабженными электронным механизмом. А вдоль того же бульвара, проходившего по Сикомбу, теснились маленькие ветхие домишки с крошечным палисадником, тротуар перед которым предназначался для детских игр. Приморский бульвар, как ничто другое, олицетворял собой два слоя американского общества: высший и низший, имущих и неимущих, богатых и бедных.
Первые бледные лучи рассвета окрасили ночное небо, когда сержант Беглер остановился у дома номер 247. Это был дом дачного типа, скрытый высокой живой изгородью, давно не знавшей садовых ножниц.
Достав из бардачка фонарик, Беглер пересек тротуар и толкнул незапертые деревянные ворота. Освещая себе путь фонарем, он прошел по короткой дорожке к входной двери. Ключ, как было сказано в предсмертной записке, действительно оказался под сильно изношенным ковриком. Сержант постоял перед дверью, оглядел бунгало напротив, в нем царила тьма. Только тогда, достав пистолет из кобуры, он нажал на кнопку звонка и долго не отпускал ее. Беглер не рассчитывал, что кто-то откроет ему дверь, но, как опытный полицейский, был предусмотрителен и не собирался воспользоваться ключом, пока не убедится, что никого, кроме трупа, в бунгало нет.
Две минуты ожидания удовлетворили его, и, вставив ключ в замок, он отпер дверь. Очутившись в небольшом холле, Беглер захлопнул дверь и посветил фонариком в поисках выключателя. В свете люстры под потолком он увидел перед собой коридор, двери по обе стороны которого были закрыты.
Его несколько удивило, что две передние комнаты имели нежилой вид: в них не было никакой мебели и лишь на окнах висели некогда белые нейлоновые занавески. Третья дверь по коридору вела в ванную. По полотенцам на вешалке и розовой губке детектив заключил, что ванной кто-то пользовался. Открыв дверь напротив, Беглер оказался в маленькой кухоньке. Пустые пыльные полки и ящики подсказали ему, что никто из живущих в этом бунгало никогда не утруждал себя стряпней.
В самом конце коридора было еще две комнаты. Беглер открыл дверь слева и включил свет. С первого же взгляда сержант понял, что перед ним спальня особого предназначения.
Посреди комнаты стояла необъятной ширины кровать. Неиспользованные простыни и наволочки были безупречно чисты. Стену напротив и потолок над кроватью закрывали большие зеркала. Пол устилал толстый темно-красный ковер. Стены бутылочного цвета украшали окантованные фотографии улыбающихся обнаженных красоток. Внимание Беглера привлек большой шкаф в углу. Он подошел к нему и распахнул дверцы. Наметанный глаз детектива сразу заприметил весь набор атрибутов "девочки по вызову" - от эротических альбомов до хлыстов и плеток. Закрыв шкаф, Беглер вышел из комнаты и остановился перед последней дверью. Потом нажал на ручку и толкнул дверь - она медленно приоткрылась. Комната была освещена, и детектив увидел односпальную кровать, на которой полулежал мужчина, а рядом с ним разлетевшиеся по простыне страницы газеты. Смерть застала его за безобидным занятием - чтением вечерних новостей. На нем была белая с голубым пижама, спереди залитая кровью. Кровь была и на крепко сжатых руках, и темнела полоской по загорелой щеке.
Прежде чем войти в комнату, Беглер долгое время внимательно рассматривал убитого.
Это был могучего сложения человек с плечами боксера, с иссиня-черными волосами, стриженными под "ежик". Тонкие усики придавали ему вид похотливого фата. Он принадлежал к армии плейбоев, которые оккупируют пляжи Парадиз-Сити, выставляя напоказ свои мускулы и мужскую силу - их единственный капитал, ибо деньги таким парням достаются нелегко.
Возле кровати на тумбочке Беглер заметил телефон и набрал номер "Ракушки". Едва он успел переговорить с Хессом, как в прихожей раздался звонок. Открыв входную дверь, сержант обнаружил за ней детектива второго класса Тома Лепски.
- Шеф сказал, здесь есть чем заняться, - пояснил Лепски, входя в холл. Он был высокий и жилистый, голубые глаза на его обветренном, изрезанном глубокими линиями лице смотрели холодно и проницательно.
- Да… Труп. Пойдем посмотрим.
Беглер провел его в спальную. Лепски, взглянув на убитого, сдвинул шляпу на затылок и уверенно сказал:
- Это Джонни Уильямс. Ну-ну, получил наконец свое.
- Ты его знаешь?
- Конечно, как не знать. Один из дорогих альфонсов при отеле "Палас". Как он оказался в этой дыре?
Между тем Беглер, методично изучавший содержимое комода у стены, извлек из него бумажник свиной кожи, в котором обнаружил водительское удостоверение и чековую книжку. И то и другое было на имя Джонни Уильямса, причем на счете в банке оказалось три тысячи семьсот пятьдесят шесть долларов наличными.
- Полагаю, он жил здесь, - сказал сержант. - Взгляни-ка на комнату напротив, - посоветовал он и, продолжая осматривать маленькую спальню, нашел шкаф, заполненный вещами Уильямса.
Лепски возвратился со словами:
- Впечатляет. А что это за женщина?
- Называет себя Мюриэль Марш-Девон. Покончила с собой сегодня ночью в "Ракушке": передозировка героина. В предсмертной записке призналась, что собственноручно расправилась с этим бугаем.
Лепски подошел к трупу поближе и хмыкнул, увидев его грудь.
- Она действовала наверняка. Похоже, выстрелила прямо в сердце.
Беглер, вдруг что-то заметив под кроватью, нагнулся и осторожно достал из-под нее автоматический пистолет 36-го калибра, предварительно обернув его носовым платком.
- Ну вот, пожалуйста, дело об убийстве открыто и тут же закрыто, - сказал он. - Я не удивлюсь, что мне так и не удастся поспать сегодня часок-другой.
К бунгало подъехала машина, и Лепски направился к входной двери. Вернулся он с доктором Лоуисом.
- Он весь твой, - махнул в сторону убитого Беглер.
- Спасибо, удружил, - зло буркнул Лоуис. - Теперь мне придется составлять два отчета.
Беглер подмигнул Лепски и подтолкнул его к двери.
- Ничего, ничего, док. Не тебе одному. - И добавил, обращаясь к Лепски: - Пойдем подышим свежим воздухом.
Они вышли в палисадник и дружно закурили.
- Странно, что соседи не заявили о стрельбе, - заметил Лепски, кивая в сторону бунгало напротив.
- Может, они в отпуске, - предположил Беглер. - И к тому же в Сикомбе предпочитают не выносить сор из избы. Знаешь, я в полиции уже десять лет… и до сих пор у меня не было ни одного осведомителя из Сикомба.
- Интересно, почему она разделалась с Джонни? И еще, с какой стати он связался с двухдолларовой шлюхой?
- Не скажи, она была не такой уж дешевкой. Я видел ее. Хорошо одета, следила за своей внешностью. Многим, кто интересуется проститутками, нравится развлекаться с ними в убогой обстановке. И не спрашивай почему.
- Не буду, - ответил Лепски, сдерживая зевоту. - Я бы предпочел, чтобы шеф не вытаскивал меня из постели.
- А вот и они! - воскликнул Беглер при виде двух машин, мчавшихся по широкому бульвару, освещая фарами цепочку домов вдоль него.
Спустя полчаса доктор Лоуис вышел из бунгало и присоединился к шефу полиции Терреллу, который, сидя в своей машине, курил трубку и терпеливо поджидал донесений своих коллег.
- Его застрелили предположительно около десяти часов, - сообщил Лоуис. - Пять дырок в сердце. Отменная точность, но дело в том, что промахнуться было невозможно, так как она стреляла стоя в изножье кровати. Заключение будет готово к одиннадцати. Пойдет?
Террелл кивнул:
- Но только без обмана. А теперь отправляйся и поспи немного.
Когда Лоуис уехал, из бунгало вышел Берт Гамильтон, поспешивший передать сенсационную информацию по телефону.
- Да-а, бугай хоть куда, - обратился он к Терреллу. - Есть идеи, почему она его порешила?
- Именно это мне предстоит выяснить, - ответил Террелл, выходя из машины. - Пока, Берт. - И он направился мимо журналиста в дом.
В прихожей его ждали оба детектива.
- Здесь все ясно, сэр, - сообщил Хесс. - Убийство в чистом виде.
- Похоже на то, - согласился Террелл. - Но мы не пойдем легким путем. Поезжайте-ка на Ист-стрит и загляните в ее квартиру. Проверьте, совпадает ли почерк убитой с почерком на предсмертной записке. Я думаю, что дело простое. Но давайте убедимся в этом. Поговорите с карликом. Похоже, ему есть что рассказать. Возможно, он знает, почему она застрелила Уильямса. Отчет должен быть у меня на столе к десяти, так что шевелитесь, парни.
Хесс еле сдержал стон:
- Ладно, шеф.
Террелл вошел в комнату убитого, где Лепски, привалившись к стене, болтал с криминалистами, которые, сняв отпечатки пальцев, собирали свои инструменты.
- Том, - обратился к нему Террелл. - Займись выяснением, не слышал ли кто-нибудь выстрелы. Пройдись по бульвару и проведи опрос, и еще мне нужна информация на Уильямса.
- Шеф, неужели мне следует начать прямо сейчас? Еще только седьмой час. Вы же не хотите, чтобы я поднимал людей с постели, а?
Террелл усмехнулся:
- Ладно, дай им поспать еще полчасика. На этом конце бульвара люди встают рано. А вот и "скорая помощь", - добавил он, когда послышался шум мотора. - Оставляю тебя выполнять задание. - Он повернулся к криминалистам: - Есть что-нибудь?
- Полно отпечатков, - ответил один из них. - В этой комнате месяцами не вытирали пыль. В основном его отпечатки, но не только. Мы проверим их.
Террелл кивнул и направился к выходу, когда у дома остановилась "скорая помощь". Объяснив санитарам, где находится тело, он сел в машину и поехал в полицейское управление.
Глава 2
Спустя несколько минут после того, как Террелл и его парни покинули "Ракушку" и двинулись в направлении Приморского бульвара, Тики Эдрис, сменив форменный пиджак из тика на шерстяной (светло-серого цвета), просеменил к двери коктейль-холла и выглянул наружу. У лестницы он увидел беседовавших Луиса и Джейкоби.
- Я собираюсь домой, мистер Луис, - писклявым голосом доложил Эдрис. - Вы не против?
Луис махнул ему рукой, не прерывая разговора с Джейкоби. Своей суетливой походкой Эдрис прошмыгнул по залу для коктейлей и через служебный выход сбежал по ступеням, подскакивая, точно мяч, к стоянке автомашин для персонала. Вприпрыжку он направился к тому месту, где стояли рядом две машины: "купер-мини" и "бьюик-роудмастер" с откидным верхом.
За рулем "бьюика" сидел широкоплечий мужчина и курил сигарету. На нем была коричневая соломенная шляпа и хорошо сшитый костюм горчичного цвета. Белая сорочка блистала безупречной чистотой, а спокойных тонов галстук выглядел дорогим. Белокурые вьющиеся волосы удачно оттеняли густой загар лица. Он был красив и в свои тридцать восемь выглядел моложе, а глубокая ямочка на подбородке, свидетельствующая о сладострастии, добавляла ему привлекательности в глазах многих женщин.
Его можно было принять за преуспевающего юриста, за банковского служащего или даже многообещающего политика. Но он не был ни тем, ни другим, ни третьим. Фил Алджир умело пользовался своей привлекательной внешностью, запасом знаний общего характера и обаянием лишь для того, чтобы обманом выуживать из алчных людишек их деньги. Алджир был обычным мошенником, который провел четырнадцать лет своей жизни в тюрьме и успел удрать из Нью-Йорка во Флориду в момент выдачи очередного ордера на его арест. Он укрылся в Парадиз-Сити без цента в кармане, опасаясь затевать какую-нибудь из своих афер, ибо знал, что, если попадется, ему предстоит отсидеть еще четырнадцать лет.
За красотой и обаянием Фила Алджира скрывалась холодная жестокость. До сих пор ему удавалось добывать деньги не прибегая к насилию. Но на этот раз все обстоит иначе. Если план, задуманный им и карликом, не сработает, его ждет не четырнадцать лет тюрьмы, а газовая камера. Но он полагался на Эдриса и верил в себя. Их план сработает… Должен сработать.
- Ну? - нетерпеливо спросил он подошедшего Эдриса.
- Все как по маслу, - ответил тот, положив короткопалую пухлую руку на опущенное стекло в дверце машины. - Никакого шума… никаких осечек. А у тебя все в порядке?
- Да.
- Они отправились в бунгало. Потом поедут на Ист-стрит. Ты бы трогал, Фил. Что делать, ты знаешь.
- Знаю. - Алджир завел мотор. - Думаешь, они решили, что она сама себя укокошила?
- Похоже на то. Я пригляжу за Терреллом. Ему пальца в рот не клади. А ты не показывайся в школе раньше 7.30.
- Знаю… знаю. Мы это проходили. Ты делаешь свое дело, а я свое.
Эдрис отступил, и, попрощавшись с ним кивком, Алджир вырулил со стоянки.
Эдрис дождался, когда исчезнут из виду задние фары его "бьюика", и только после этого сел в свою "мини". Педали сцепления, тормоза и газа были вмонтированы в толстые куски пробкового дерева, так что короткие ноги карлика доставали до них. Он был опытный водитель и, хотя любил быструю езду, за семнадцать лет стажа ни разу не попадал в аварии.
Выехав из Парадиз-Сити, карлик нажал на газ, и машина помчалась по шоссе со скоростью восемьдесят миль в час. Но, не доезжая номера 247 по Приморскому бульвару, он сбавил скорость и разглядел припаркованные возле бунгало полицейские машины. Уже через десять минут Эдрис был на Ист-стрит. Поставив машину возле дома, он поднялся на лифте на верхний этаж и вошел в двухкомнатную квартиру, где жил последние восемь лет.
Квартира состояла из просторной гостиной, маленькой спальни, кухни и ванной комнаты. Меблировке гостиной карлик уделял особое внимание. Не скупясь на расходы, тщательно подбирал все необходимое и в результате превратил ее в уютную, со вкусом обставленную комнату. Журнальный столик служил ему обеденным, а стул по его росту и кресло были сделаны на заказ. Поскольку Эдрис любил время от времени принимать у себя друзей, остальная мебель была обычного размера, чтобы гости чувствовали себя в его квартире комфортно.