Глава 17
На следующее утро я приехал к Толстяку Мо с небольшим опозданием. Покер был уже в разгаре. Я открыл дверь в туалет. Мистер Мур лежал на том же месте.
- А ты что думал - он сам уйдет? - спросил Макс, улыбнувшись.
- Нет, просто Лапша хотел сказать ему: "Доброе утро, мистер Мур", - произнес Патси.
Я сел за стол. Косой сдал мне карты.
Вскоре появился Мо и сообщил:
- Эти Химмельфарбы опять здесь. Говорят, что у них назначена встреча. Мне что, угостить их выпивкой и вышвырнуть?
- Нет, пусть подождут. Я скажу, когда их впустить.
Мы с удивлением смотрели на Макса, который вытащил пачку денег и отделил от нее две тысячедолларовые купюры.
Он повернулся к Косому и сказал:
- Сходи в Публичный национальный банк и разменяй это на новенькие хрустящие десятидолларовые банкноты. Только проследи, чтобы они обязательно были новые и хрустящие.
Я достаточно хорошо знал Макса, чтобы более или менее ясно представлять себе мотивы его поступков. Но это поручение Косому привело меня в недоумение. Потом до меня дошло. Похоже, Макс собирается сплавить им печатную машину Профессора, как я предлагал вчера.
Вслух я сказал:
- Хочешь поймать Химмельфарбов в мышеловку, подсунув им зеленый сыр?
Макс кивнул. Косой поднял брови и, взяв деньги, удалился.
Через двадцать минут он вернулся с пачками хрустящих десятидолларовых банкнотов.
Макси улыбнулся, сорвал с пачек упаковочную бумагу и сунул ее в карман. Сами купюры он стал раскладывать на столе, пока они не заняли всю его поверхность. Потом начал разбрасывать деньги над и под столом, засыпал ими кресла и пол, так что вся комната оказалась завалена десятидолларовыми бумажками. При этом Макс посмеивался себе под нос, очень довольный собой и своими действиями.
- Лапша, - сказал он, - я намекну тебе, что говорить, а вы, ребята, подхватите беседу. Договорились?
Мы кивнули.
Он обратился к Косому:
- Скажи Мо, чтобы впустил братьев Химмельфарб.
Мо привел их. Все трое были низенькие, толстые и безобразные. Войдя, они неуверенно остановились, боясь наступать на деньги и в замешательстве оглядываясь по сторонам.
Макси бросил им вскользь:
- Заходите, заходите. У нас небольшой беспорядок. Мы весь день были очень заняты. Так что вы хотели?
Старший из братьев открыл рот, чтобы что-то сказать, но Макс остановил его, подняв руку.
- Одну минутку, Химмельфарб. - Макс взял один из банкнотов и стал внимательно его разглядывать, как будто видел деньги в первый раз. Потом он повернулся ко мне и сказал: - Знаешь, этот последний экземпляр из машины Профессора не так уж плох. - Он протянул мне банкнот, чтобы я его рассмотрел. - Как тебе кажется, Лапша?
Я зажал бумажку между большим и указательным пальцами, посмотрел и бросил на пол, небрежно заметив:
- Да, Макси. Она выглядит точно так же, как те деньги, которые выпускает государство.
Он улыбнулся:
- Верно. Давай спросим у Химмельфарбов. Как-никак они тоже производители. И могут отличить хороший товар.
Он протянул купюру старшему Химмельфарбу.
Тот надел очки и тщательно изучил банкнот. Он с шумом прочистил горло:
- Отличные деньги, Макс. Они настоящие или нет?
Макс спросил:
- А вы как думаете?
Химмельфарб со словами: "Здорово, здорово, прекрасные деньги" передал бумажку братьям. Они тоже согласились, что это хорошие деньги.
Макси поднял одну из купюр, поднес к ней спичку, прикурил от пламени и подождал, пока банкнот сгорит дотла. Братья зачарованно смотрели на него.
Макси спросил, глядя на Химмельфарбов:
- Так с чем вы пришли, джентльмены? Простите, что заставили вас ждать. Как видите, мы очень заняты. - Но, когда старший брат хотел заговорить, он снова поднял руку. - Одну минутку. - Макс повернулся ко мне и сказал: - Так что, значит, завтра покупаем машину у Профессора? Как ты думаешь?
- Конечно, покупаем, - ответил я, поддавая пару. - Это самый лучший производственный бизнес, с которым мы имели дело. Никаких расходов на зарплату, никаких накладных расходов. Очень хорошее вложение.
Патси и Косой эхом подхватили:
- Прекрасное вложение.
Макси сказал:
- Постойте, ребята. Кое-чего мы не учли. У нас нет производственного цеха. Нам нужно место, где можно установить машину. Такое помещение не подходит для этой цели. - Макси взмахом руки указал на комнату.
Химмельфарбы о чем-то шептались между собой. Они рассматривали и передавали друг другу деньги. Мы не обращали на них никакого внимания. Мы продолжали обсуждать подробности покупки машины, расходы на бумагу, чернила и прочие нужды.
Наконец Макси сказал:
- Ладно, давайте сначала закончим с Химмельфарбами. У них свои проблемы. Им нет дела до нашего бизнеса.
Старший Химмельфарб возразил:
- Ничего страшного, мы можем подождать. Продолжайте заниматься вашими делами. Это очень интересно. Вы обсуждаете увлекательные вещи. - Он обернулся ко мне. - Продолжайте ваше обсуждение, мистер Лапша.
Я вежливо улыбнулся:
- Нет-нет. Вы и так ждали слишком долго. Какие у вас проблемы?
- Дело вот в чем. - начал Химмельфарб. - Наш бизнес развивается очень, очень медленно. - Он прочистил горло. - Наши доходы почти свелись к нулю, и, поскольку мы знаем, что у таких ребят, как вы, есть много разных способов заработать большие деньги, мы решили, что вы, может быть, предложите нам какой-нибудь новый бизнес. Какое-нибудь прибыльное дельце. Что-нибудь такое, чем вам самим заняться недосуг. У нас есть деньги, и мы готовы вложить их в хорошее, прибыльное дело. Правильно, парни?
Он повернулся к братьям. Те энергично закивали. Они заискивающе улыбались. Я почувствовал к ним что-то вроде жалости. Они были слишком легковерны.
Макс пыхнул сигарой и поскреб подбородок:
- Вот что, Химмельфарб. Дайте мне время, чтобы все обдумать. Я посмотрю, что можно сделать. Приходите завтра, ладно?
Макси, как опытный рыбак, не торопился дергать удочку. Рыба была на крючке; он слегка ослабил леску.
Химмельфарбы кивнули в знак согласия. Они собрались в кучку, что-то обсуждая шепотом и взволнованно жестикулируя. Мы не обращали на них внимания. Мы продолжали говорить о будущей еженедельной прибыли, которую сможем получать, используя свою печатную машину. Мы называли астрономические цифры. Наши вычисления возбуждали их все больше и больше. Наконец они уже не могли себя сдержать.
Один из Химмельфарбов сказал:
- Простите меня, мистер Макс. Можно нам взять несколько этих десятидолларовых бумажек, которые лежат на полу?
Макси ответил великодушным жестом:
- Конечно. Берите, сколько хотите. Каждая из них обходится нам в двадцать пять центов.
- Только и всего? - удивился Химмельфарб. - Господи, какая прибыль!
- Естественно, - вставил я. - У правительства США расходы на изготовление десятидолларового банкнота составляют всего один цент. Это потому, что у них больше машин и крупнее тиражи. Вам это понятно, правда? Вы ведь сами бизнесмены. Чем крупнее производство, тем меньше производственные расходы - таково обычное правило в бизнесе, так?
Все трое глубокомысленно кивнули.
- Ясное дело, - пробормотал старший.
Я продолжал:
- Кроме того, насколько я знаю. Профессор использует бумагу лучшего качества, чем правительство. Поэтому и печать обходится дороже.
Я подумал, не слишком ли переборщил. Я посмотрел на них. Нет, было видно, что они заглотали всю наживку, вместе с крючком, леской и грузилом.
Младший из Химмельфарбов смело выступил вперед:
- Мы слышали, как вы говорили о цехе. У нас есть отличное помещение, в которое можно поставить эту печатную машину, мистер Макс.
- Ну, я не знаю. - Макс был в явном сомнении. - Обычно мы не ищем партнеров. Хотя, с другой стороны, у нас полно всяких других дел. - Он вопросительно повернулся к нам.
Я сказал:
- Прибыли хватит на всех. По-моему, они честные люди, Макс.
Старший Химмельфарб серьезно кивнул:
- Да, у нас хорошие рекомендации.
Макси сказал:
- Честно говоря, не знаю. Может быть, да, может быть, нет. - Он потер подбородок, как будто всесторонне взвешивая поступившее предложение. - Ладно, я скажу вам, как поступлю. Я возьму вас в дело на равные доли. Машина стоит тридцать пять тысяч долларов. Я дам двадцать тысяч, а вы, парни, только пятнадцать, потому что я собираюсь воспользоваться вашим помещением. Идет?
Макси знал, что рыба крепко сидит на крючке. Без особой спешки, твердой и умелой рукой он начал наматывать леску. Макс вытащил пачку денег и на глазах у изумленных братьев отсчитал двадцать тысяч долларов.
Он небрежно бросил их старшему Химмельфарбу:
- Пусть деньги лежат у вас. Будем считать вас казначеем, ладно? А теперь давайте выпьем за новое партнерство.
Макси сделал последний маневр. Рыба билась в корзине, и он закрыл крышку.
Косой вышел в бар и заказал выпивку. Мо принес двойное виски. Мы выпили за успех предприятия.
Младший из Химмельфарбов суетился на полу, собирая десятки и говоря извиняющимся тоном:
- Ведь это всего лишь образцы, верно?
Я заметил, что Макса это слегка задело. Он взял младшего брата под руку и повел его вместе с остальными к двери со словами:
- Вот что я вам советую - сходите в Публичный национальный банк и попробуйте предъявить эти "образцы". Не забудьте, что сегодня суббота, так что банк открыт только до середины дня. Возвращайтесь сюда примерно через час. Тем временем я договорюсь с Профессором, чтобы он доставил машину в ваш цех. Что скажете, компаньоны?
При слове "компаньоны" их лица засияли. Я представлял себе, как они гордятся, что стали партнерами знаменитого Большого Макси, человека, которого боятся и уважают все: полицейские, политики, профсоюзные боссы, торговцы оружием, весь мир. Большой Макси, миллионер, бутлегер, владелец игровых автоматов, у которого деньги лежат, как грязь, и который обращается с ними соответственно. Компаньоны! Их лица просто светились от гордости. Теперь-то, думали братья, их больше никто не посмеет тронуть. Теперь они сами могут угрожать кому угодно. Они - компаньоны Большого Макси. Я видел, что в них проснулось новое самоуважение. Братья пытались сдержать бурлившую в них радость.
Старший Химмельфарб протянул руку:
- Для нас большая честь быть вашими друзьями и партнерами, мистер…
Макс его перебил. Он скромно произнес:
- Зовите меня просто Макси.
Химмельфарб замялся, потом рассмеялся и сказал:
- Да, мой друг Макси. Мы вернемся через час. До свидания, мистер Лапша, до свидания, компаньоны.
Макси похлопывал их по спине, незаметно подталкивая в дверь.
- До встречи, компаньоны. Ждем вас через час.
Они вышли, смеясь и махая нам руками.
Как только дверь за ними закрылась, Макс щелкнул пальцами и кивнул Косому.
- Быстро за ними. У этих ублюдков мои двадцать штук.
Косой отправился вести слежку.
Макси подошел к телефону и позвонил Профессору в его магазин, сказав, что хочет поговорить с ним лично. К счастью, он был на месте. Макс сказал, что намечается дело. Профессор пообещал, что будет у нас через двадцать минут.
Макси угосил Патси и меня "Короной". Мы закурили и сели, попыхивая сигарами.
Макси спросил:
- Что вы думаете?
Я сказал:
- По-моему, все хорошо. Они - типичные бизнесмены. Готовы на все, чтобы заработать свой честный доллар.
Патси прибавил:
- Ясно, они купились с потрохами.
Появился Мо с новой порцией спиртного и вопросом: "Хотите освежиться?"
Макси сказал:
- Ты читаешь наши мысли.
Мы стали медленно потягивать из бокалов, погрузившись в размышления.
Профессор не заставил себя ждать. Ровно через двадцать минут он был у нас. Мы обменялись церемонными рукопожатиями. Он это любил. За последние несколько лет Профессор сильно изменился. В нем появился какой-то светский лоск. Он был все тот же невысокий, крепкий, невозмутимый итальянец средних лет с длинными пушистыми усами. Но теперь всем своим видом он излучал уверенность, процветание и успех. Профессор стал настоящим космополитом. Мы слышали, что он много путешествовал, разъезжая по всему миру и продавая свои машины и другие мошеннические приспособления легковерным и жадным простакам. Мы слышали, что Профессор сотрудничал с самыми крупными и уважаемыми организациями в международном преступном мире, такими как итальянская мафия, Сицилийский союз, группировка Лаймхаус в Лондоне, парижская Гильдия во Франции, а также с некоторыми высокопоставленными членами американского Синдиката.
Макси спросил:
- Что-нибудь выпьете, Профессор?
Тот изящно повел рукой:
- Бокал легкого вина.
Он пускал нам пыль в глаза - видно, забыл, что мы знали его еще в прежние годы.
Макси удивленно посмотрел на Патси. Тот пожал плечами.
- Вы имеете в виду обычное красное вино, Профессор?
Он улыбнулся, обнажив ослепительно-белые зубы.
Макси сказал:
- Мы, как и раньше, называем его "гвинейским красным".
Профессор усмехнулся:
- Приходится заново привыкать к американской разговорной речи. Гвинейское красное - я его помню. Я не большой любитель крепких спиртных напитков, но если уж все-таки имею с ними дело, то обычно проявляю плебейский вкус, потому что родом я из настоящих крестьян. Однако, - он гордо выпрямил спину, - при случае мне доставляет большое удовольствие играть роль законченного аристократа.
- В этом отношении мы gens de même famille, - заметил я. Мне наконец удалось использовать к месту эту вычитанную где-то фразу.
Да, да, - кивнул он и улыбнулся. - Все мы птицы одного гнезда.
- Ладно, парни, кончайте это дерьмо. Представление еще не началось, - сказал Макс. - Сначала надо подготовить сцену, а потом можете играть кого хотите.
Макси посвятил Профессора во все подробности нашей встречи с братьями Химмельфарб.
Профессору понравилось, как мы забросили приманку, чтобы поймать рыбу на крючок. Он прерывал рассказ довольным смехом и замечаниями вроде "Умно, действительно умно".
Когда Макс подошел к той части истории, где братья согласились внести за машину пятнадцать тысяч долларов, Профессор стал очень серьезным. Он поднял руку, требуя нашего внимания. Его внешний лоск куда-то улетучился; Профессор весь напрягся и сосредоточился. Теперь он говорил на нашем языке, прибегая к еврейским оборотам речи.
- Пусть между нами не останется никаких неясностей. Tauchess offen tish, ребята. Какова моя доля?
Макси поднял брови:
- А сколько вы хотите?
- Ты спрашиваешь, сколько я хочу? А ты как думаешь? Я хочу пять тысяч баксов.
- Пять тысяч баксов? По-моему, это слишком большой кусок, но мы, так и быть, запишем его в счет оплаты нашего образования, которое вы давали нам в былые времена. - Макс зевнул. - Ладно, вы получите пять штук. Не стоит поднимать шум из-за всяких пустяков.
Профессор улыбнулся и потер руки:
- Отлично, Макс, отлично. Где и когда состоится встреча?
Он совершенно расслабился. Я забавлялся, наблюдая весь этот эпизод.
Макси ответил:
- Приезжайте сюда завтра, в три часа дня, вместе с машиной.
- Договорились, - сказал Профессор.
Мы пожали друг другу руки. В дверях он снова превратился в космополита. Профессор махнул нам рукой:
- Arrivederci.
Я помахал ему в ответ:
- Au revoir, до завтра.
Мы сели за стол. Макси подкинул мне свежую "Корону". Мы закурили. Макси улыбался.
- Забавный малый этот Профессор. Настоящий артист. Из вас двоих, Лапша, получилась бы отличная пара.
Я шутливо ответил:
- Я не виноват, что у меня варит котелок.
Макси рассмеялся.
Я спросил у Патси:
- Ты можешь определить по его речи, из какой части Италии он родом?
- Это называется "вопрос на засыпку". Я по-итальянски только материться умею, - ответил Патси.
Мы все засмеялись.
Мо принес нам еще выпивки. Мы сидели вокруг стола и медленно потягивали виски.
Патси вдруг воскликнул:
- А как же мистер Мур в туалете?
- Господи, я совсем о нем забыл, - нахмурился Макси. Его расстроенный тон заставил нас снова рассмеяться. - Что тут смешного! - сказал Макс. - Хотя какого черта! Разве мы о нем не заботимся?
Пришел Мо и сообщил:
- Химмельфарбы снова в баре. Впустить их?
В ту же минуту из задней двери появился запыхавшийся Косой:
- Эти чертовы Химмельфарбы заставили меня за ними побегать.
Макси обратился к Мо:
- Пусть Химмельфарбы немного подождут. - Он повернулся к Косому: - Что случилось?
- Они прямо помешались на этих десятидолларовых бумажках. Заходили во все магазины подряд и предлагали наши "образцы".
- Полагаю, они убедились, что это образцы очень высокого качества, - усмехнулся Макс.
Косой продолжал:
- Потом они отправились с ними в Публичный национальный банк.
Мы все засмеялись.
Косой сказал:
- Но сейчас вы перестанете смеяться. Я видел, как в окошке кассира они положили твои двадцать штук на депозит.
Закончив эту фразу, Косой расхохотался. Мы тоже не могли удержаться от смеха, увидев, как вытянулось лицо у Макси. Минуту он сидел в оцепенении, почесывая в затылке и повторяя только: "Хм, хм".
Наконец он сказал:
- Ладно, какого черта! Сначала посмотрим, с чем они пришли. Скажи Мо, чтобы их впустил.
Трое братьев Химмельфарб торопливо вошли в комнату, все очень возбужденные, едва не наталкиваясь друг на друга от спешки. Старший из них прижимал руку к груди. Он задыхался, разинув рот. Его толстые губы были мокрыми. При каждом слове он брызгал слюной.
- Это чудесно, великолепно! Все магазины, буквально все взяли эти деньги. Я даже решился обменять их в банке, зная, что они эксперты. На минуту мне стало страшно. Кассир посмотрел на меня и сказал: "Отличные новые купюры, мистер Химмельфарб. Вы их сами сделали?" Тут я сильно испугался. Я ответил: "Нет, но у меня есть один друг, который их делает". И что, вы думаете, он сказал, этот шлемиль? "Химмельфарб, вам надо иметь дело с вашим другом. Вы станете миллионером". И при этом он рассмеялся, мешугенер.
Каждый из братьев добавил своих восторгов по поводу похождений с десятидолларовыми бумажками. Они были вне себя от радости, мы не могли вставить в их болтовню ни слова. Один из них, охваченный нетерпеливым желанием немедленно купить машину Профессора и сразу же печатать деньги, начал заикаться:
- Время… время…
- Время важней всего, - вставил я.