Однажды в Америке - Грей Гарри 19 стр.


Я сказал:

- Может быть, нам засунуть туда мистера Мура?

Я расхохотался, увидев реакцию Макси. Он буквально подскочил на месте.

- Прекрасно. Приступим к делу.

Мы зашли в туалет и подняли мистера Мура.

- Как тебе пришло это в голову? - спросил Макс.

- Элементарно, мой дорогой Ватсон. Ты же знаешь, что я варю своей башкой. Даже Косой мог бы до этого додуматься.

Косой пробурчал:

- Kish mir in taches, Лапша.

- Парни, а наш друг уже немного переспел, - сказал Макс.

Мы аккуратно вынесли мистера Мура и положили его в ящик.

- Фу, "Шанель номер пять"! - пробормотал Макс.

- Гораздо крепче, - усмехнулся я. - Он воняет, как по меньшей мере номер семь.

Макси серьезно спросил:

- Ты хорошо его уложил? Мистер Мур не будет мешать движению туалетной бумаги?

- Все в порядке, Макс. Я раздвинул его ноги в разные стороны, так что он не помешает.

Мы плотно закрыли крышку.

Макси покрутил ручку. Из отверстия поползла лента туалетной бумаги. Макс изобразил старшего Химмельфарба, плюясь слюной и восклицая:

- Чудесно! Волшебно!

Косой сказал:

- Парни, хотел бы я быть там, когда они начнут крутить и увидят эту дерьмовую бумагу.

- А потом откроют крышку, чтобы посмотреть внутрь, - засмеялся Патси, - и увидят, что на них смотрит мистер Мур!

- Готов поспорить, они сами умрут от страха, как этот мистер Мур, - сказал Косой.

Мы оставили ящик стоять на полу.

Макси сказал:

- После такой работенки самое время что-нибудь выпить.

Косой высунул голову в бар и прокричал:

- Выпивку!

Мо пришел с подносом виски. Патси некоторое время потренировался с боксерской грушей. Макс поработал со своим револьвером, выскакивающим из рукава. Косой тихо играл на гармонике. Я практиковался с ножом, рассекая им свистящий воздух.

Джейк Проныра, Труба и Гу-Гу пришли ровно в десять. Как обычно, они появились в том же порядке, один за другим. Сначала вошел преувеличенно развязный Джейк, потом Труба, похожий на улыбающегося хорька, и под конец Гу-Гу, который качался из стороны в сторону и все время оглядывался назад, как будто ждал неожиданного удара.

- Что-нибудь выпьете? - спросил Макс.

Вопрос был чисто риторический, поскольку я не помнил, чтобы они когда-нибудь отказывались.

Косой мотнул головой в сторону бара:

- Обслужи их, Мо.

Мо их обслужил, принеся поднос с выпивкой. Джейк и его ребята не сводили глаз с ящика. Наконец Джейк спросил:

- Что за дерьмо ты держишь в этом ящике, Макс?

Тот небрежно ответил:

- Я вам сейчас покажу; это новый товар на рынке. - Макси взял газету и разорвал ее на длинные полосы примерно в четыре дюйма шириной. Он вставил одну из пол ос в приемное отверстие машины. Потом стал крутить ручку, сопровождая появлявшуюся из щели туалетную бумагу серьезным комментарием: - Это новейшее изобретение столетия - машина по производству бумаги для дерьма.

Я сказал:

- Да. Это самое крупное из последних изобретений. Каждая семья захочет иметь ее у себя дома.

Джейк Проныра закивал и глубокомысленно произнес:

- Ребята, представляете, сколько люди сэкономят денег, особенно в больших семьях, если смогут делать туалетную бумагу из старых газет?

Я сказал:

- В науке это самое крупное событие после изобретения Эдисоном электрической лампочки.

Макси серьезным тоном заявил:

- Этот аппарат изобрел Маркони. Вы когда-нибудь слышали о Маркони, который придумал беспроводную связь?

Гу-Гу ответил:

- Да, мы слышали о нем - он умный итальянец.

Макси сказал:

- А теперь слушай внимательно, Джейк. Я расскажу, что вы должны сделать, только не надо задавать мне всякие глупые вопросы.

Джейк выглядел задетым. Он обиженно спросил:

- Разве мы когда-нибудь задавали тебе лишние вопросы, Макс?

- Ладно, ладно, не надо быть таким обидчивым. Вы знаете фабрику братьев Химмельфарб?

Джейк кивнул.

Гу-Гу прибавил:

- Да, Макс, у меня там двоюродный брат работает.

- Вот и хорошо. Я хочу, чтобы вы сегодня вечером отвезли туда этот аппарат, а вместо него взяли точно такой же ящик, который там сейчас стоит. Честный обмен, понятно?

Джейк переспросил:

- Сегодня вечером? Но они закрываются в семь. А сейчас уже одиннадцатый час.

Макси нетерпеливо сказал:

- Если бы я хотел доставить груз в их присутствии, то нанял бы обычных перевозчиков, а не тебя, Проныра.

Лицо Джейка расплылось в счастливой улыбке.

- А, понял. Ты хочешь, чтобы мы сделали это незаметно?

Макси улыбнулся:

- Умнеешь на глазах. У вас найдется небольшой грузовичок?

Джейк ответил:

- Да, мы можем одолжить его у Клеми, чистильщика ковров.

Макси усмехнулся:

- Клеми одалживает свой грузовик всем подряд, верно? Когда-нибудь он на этом погорит.

- Мы тоже сделали ему немало одолжений, - сказал Труба.

Гу-Гу с надеждой спросил:

- А мы можем почистить заведение, когда будем там?

- Не знаю. - Макси был в сомнении. - Вот что я вам скажу. Не трогайте никаких материалов или готовую продукцию, но если найдете где-нибудь деньги, они ваши.

Джейк сказал:

- Спасибо, Макс.

Я посмотрел на него, думая, нет ли в его тоне иронии. Но он был серьезен - сказал то, что думал.

Макс объявил:

- Все, можно начинать.

Джейк обернулся к Гу-Гу и сказал:

- Отправляйся домой к Клеми и скажи ему, что нам нужен его грузовик.

Гу-Гу быстро опрокинул стаканчик и пустился в путь.

Пока мы ждали, когда Гу-Гу вернется с грузовиком, Груба и Джейк возбужденно о чем-то шептались друг с другом. Труба настаивал:

- Спроси у него. Спроси у него. Говорю тебе, спроси.

Наконец я вмешался:

- О чем вы там шепчетесь, Джейки? Выкладывай, не стесняйся.

- Я не стесняюсь, Лапша.

Джейк прочистил горло и на мгновение задумался; потом он произнес извиняющимся тоном:

- Мы вот с Трубой подумали. - Он снова замолчал.

Макс подсказал:

- Подумали о чем?

Джейк решился идти напролом.

- Мы хотели бы войти в этот бизнес, - сказал он и указал на ящик.

Макс не понял:

- В какой бизнес?

- По изготовлению туалетной бумаги, - с чувством сказал Труба.

- Господи Иисусе! - Макси не мог поверить своим ушам. - Вы это серьезно?

Я подумал - боже ты мой! Перед нами двое крутых, прожженных парней из Ист-Сайда, парней, искушенных во всех мошеннических проделках, которые когда-либо изобретало человечество, и вот теперь они так легко попались на один из экспромтов Макси. Барнум был прав.

Макси недоверчиво спросил:

- Вы что, ребята, хотите вложить деньги в эту штуковину?

Джейк и Труба кивнули.

Джейк сказал:

- Конечно, Мак. У нас есть немного денег, - прибавил он, немного заколебавшись, - те, что вы дали нам, а недостающую часть мы надеемся взять у вас взаймы.

Макси с трудом удалось сохранить серьезность.

- Вот что я вам скажу, - ответил он, подумав. - Производство туалетной бумаги для вас не годится. Это легальный бизнес. Вам он совершенно не подходит. Кроме того, сейчас депрессия - все дела стоят.

- Даже метро сидит в дыре, - вставил Патси.

- Да, - добавил Косой, - даже Палисады на мели.

Макси сказал:

- Эти старые шутки так протухли, что от них несет за милю.

- Он просто ревнует, Пат. - сказал Косой, потому что мы первые их придумали.

- Я думаю, мы вот что сделаем.

Макси прошелся по комнате, склонив голову и покусывая губы. Он остановился и посмотрел на Джейка и Трубу. Его лицо осветила широкая нежная улыбка. Он посоветовался со мной.

Я одобрительно кивнул:

- Конечно, я не против.

Он обернулся к Джейку и Трубе:

- Я дам вам кое-что. Это находится в вашем районе, и на нем можно заработать неплохие деньги. - С широким жестом барона, дарующего милость своим старым и верным вассалам, он произнес: - Начиная с сегодняшнего дня болтушка на Брум-стрит принадлежит Джейку, Трубе и Гу-Гу. Скажите Иззи, управляющему, чтобы выдал вам ключи, а если у него будут вопросы, пусть звонит мне. Я и не знал, что вы хотите заниматься бизнесом, ребята. Как вам такое предложение? Подойдет?

Макс еще спрашивал, подойдет ли им такое предложение. Это было все равно что спросить у начинающего клерка, хочет ли он стать во главе банка. Болтушка для них являлась вершиной успеха.

Голос у Джейка был сдавлен от избытка чувств.

- Спасибо, Макси, Лапша. Большое спасибо вам, ребята.

Малыш Труба торопливо вытер нос рукавом пиджака. Он едва держал себя в руках.

- Будь я проклят! Что скажет Гу-Гу, когда услышит об этом? Большое спасибо, парни.

- Услышу о чем, Труба?

Это был Гу-Гу. Он запыхался от спешки. Он с любопытством обвел нас взглядом.

- Я пригнал грузовик Клеми.

Труба положил руку на плечо Гу-Гу:

- Мы в деле. Макси и Лапша с ребятами отдают нам болтушку на Брум-стрит.

Гу-Гу так сильно вытаращил глаза, что я испугался - не выпадут ли они у него из орбит. Он с трудом глотнул воздух и зашелся в приступе кашля. Джейк похлопал его по спине и сказал:

- Успокойся. Все в порядке.

Наконец Гу-Гу удалось из себя выдавить: "Спасибо, парни".

Макс обернулся ко мне и спросил:

- Сколько нам дает болтушка на Брум-стрит, Лапша?

Я вытащил маленький блокнот и открыл его на странице "Болтушки". Я спустился до места, где были записаны данные по Брум-стрит, и сказал:

- Она дает приблизительно двадцать восемь сотен долларов в неделю на пиве и виски и примерно четыре сотни на игральных автоматах. За вычетом расходов на обслуживание, доставку, ренту и тому подобное остается около двенадцати сотен долларов в неделю.

- Отлично, ребята, - сказал Макс, - все это ваше. Ведите дело так, как раньше: заведение должно быть уважаемым и чистым. - Он строго посмотрел на Джейка. - Никаких пьяных оргий. - Он взглянул на Гу-Гу и Трубу и, покачав у них под носом пальцем, предупредил: - И никаких шлюх.

Джейк сказал:

- Я обещаю, в заведении будет чисто.

- И еще одно, - продолжал Макс, сурово покачивая пальцем. - Я знаю, что у вас есть собственный бизнес, на котором вы зарабатываете по четыре сотни баксов на каждого в неделю. Приберегите его на черный день. Сухой закон не будет продолжаться вечно. Помните это и не бросайте свое дело. Ладно, а теперь займемся нашей машиной. - Макс ткнул пальцем в ящик. - Будьте с ней поосторожней. Внутри очень хрупкий механизм, - предупредил он, когда Труба и Гу-Гу грубо взялись за ящик. - Вы захватили свои инструменты, чтобы открыть дверь фабрики?

Джейк обиженно посмотрел на Макса:

- Ты за кого нас держишь - за каких-то фраеров? - Он вытащил связку отмычек и погремел ею в воздухе. Их было штук двадцать пять, все разных видов и размеров. - У Трубы есть еще один набор. Могу поспорить, что мы откроем любую дверь в Нью-Йорке за десять минут, не прибегая к взлому, а если уж придется взламывать, то никто не сможет сделать это лучше, чем Гу-Гу.

- Ладно, - сказал Макс. - все в порядке. Я просто хотел убедиться, что вы взяли с собой инструмент. II не забудьте вот что. Вы должны забрать у Химмельфарбов второй ящик и доставить его сюда. Это очень важно.

Джейк нетерпеливо махнул рукой: "Ладно, не забуду", и они направились к двери. На ходу Джейк обернулся и заметил:

- Такое впечатление, что мы тащим гроб.

Я мрачно произнес:

- Прощайте, мистер Мур.

Джейк обернулся:

- Что?

- Ничего, - сказал я.

Они вышли за дверь.

Операция заняла больше времени, чем мы предполагали, но ребята вернулись веселые и довольные, волоча с собой тяжелый ящик.

- Как все прошло? - спросил Макс. - Трудно было попасть на фабрику?

Джейк ответил:

- Не труднее, чем в бордель Пегги. Что еще мы можем для тебя сделать, Макс? Потому что, если дел больше нет, нам не терпится отправиться в свою болтушку. - Джейк сказал это с робкой и гордой улыбкой.

Макси улыбнулся ему в ответ:

- Все в порядке, Джейки. Пусть Иззи позвонит мне, и я дам "добро", если у него будут к вам вопросы.

Они все втроем сказали:

- Спасибо, ребята.

На Брум-стрит они летели, видимо, на крыльях. Потому что уже через несколько минут нам позвонил Иззи, спрашивая, все ли он правильно понял.

Макси ответил:

- Да, да. Заведение теперь у них, и скажи Джейку, что он должен повысить тебе зарплату на двадцать пять долларов. - Макси повесил трубку и повернулся к Косому и Патси. Указав на обоих, он сказал: - Ты и ты - вы назначаетесь добровольцами для доставки ящика Профессору. Вопросы есть?

Когда мы остались одни, я спросил у Макса:

- Как ты думаешь? Химмельфарбы наверняка что-нибудь предпримут. Не такие они люди, чтобы безропотно терять пятнадцать штук.

Макси с усмешкой ответил:

- А что они смогут доказать? Если кто-нибудь поинтересуется, мы скажем, что нас самих надули на двадцать штук. Химмельфарбы могут догадываться, что мы в сговоре с Профессором, но доказательств у них нет. А теперь у них даже машины не осталось. Кроме того, мы подкинули им новую проблему, которую им срочно придется решать, - что делать с мистером Муром.

Макси пыхнул сигарой, отодвинул кресло и с умиротворенным видом закрыл глаза. Я подумал, что он заснул.

Макс слегка шевельнулся и лениво пробормотал:

- Знаешь, Лапша, от добра добра не ищут, так что Химмельфарбы вполне могут заняться производством туалетной бумаги.

Глава 19

- Срочно позвоните в клуб, - вместо приветствия сказал нам Мо, когда мы пришли на следующее утро.

Макс посмотрел на меня, многозначительно подняв брови.

- Я так и думал. Он не сказал зачем? - обратился Макси к Мо.

Толстяк Мо покачал головой:

- Нет. Он не сказал; он только сказал, что это очень важно. Он звонил уже дважды за это утро.

Макси залпом выпил виски и позвонил окружному лидеру Таммани. Поговорив всего минуту, он повесил трубку с несколько озадаченным видом.

- Едем, это срочно.

В кабинет лидера мы вошли без стука. Он сидел за столом с озабоченным выражением лица. Он пригласил нас сесть в кресла, стоявшие посредине комнаты. Мы пододвинули их ближе к столу.

Макс спросил:

- В чем дело?

- В это утро у меня было два звонка. Один с Центральной улицы… - Он посмотрел на нас, как будто ожидал, что это произведет на нас впечатление.

Макс сказал:

- И что?..

- Звонок был из полицейского управления. А во второй раз мне позвонили из офиса окружного прокурора.

Макс спросил:

- Так, дальше? Что-нибудь еще?

- Я просто хочу, ребята, чтобы вы знали, что у меня есть своя работа.

Макс сказал:

- Да, мы знаем, что у вас есть своя работа. Какие еще новости?

- Ладно, Макс, я расскажу, что мне сообщили по телефону. Речь идет о довольно странной и запутанной истории с теми Химмельфарбами, за которыми ты просил меня присматривать. В интересах твоего друга, так ты сказал, Макс.

Макс и я обменялись взглядами.

Я спросил:

- Так, и что случилось с этими ублюдками?

Окружной лидер внимательно посмотрел на меня.

- Этим утром Химмельфарбы приехали на свою фабрику и попытались запустить какой-то аппарат, который, как они утверждают, является особой разновидностью печатной машины. Машина не работала. Тогда они подняли крышку, чтобы заглянуть внутрь. Механизма в ящике не было. - Он сделал драматическую паузу. - И что вы думаете, парни, было в ящике?

- Что было в ящике? - спросил я с притворным интересом.

- В ящике было тело.

- Мертвое тело? - без улыбки спросил Макси. - Какие еще новости?

- Да, мертвое тело, - иронически сказал окружной лидер, бросив острый взгляд на Макса. Он продолжал тем же тоном: - Разумеется, вы, ребята, ничего об этом не знаете, особенно если учесть, что на теле не было признаков насилия. - Он усмехнулся. - Естественная смерть не входит в вашу сферу деятельности.

- Прекрасно, но к чему весь этот разговор? - сухо спросил Макси. - Когда мы появимся на сцене, если появимся вообще? Они сказали, что должна была печатать эта машина?

- Не волнуйтесь, вы сейчас появитесь на сцене, парни. Нет, они не сказали, что она должна была печатать. Так или иначе, старший Химмельфарб попал в больницу, не то в шоке, не то с сердечным приступом; двое других обратились к копам с невразумительной историей, в которой фигурируете вы.

- И как же мы участвуем в этой смешной истории? - спросил я.

- Они утверждают, что купили машину через вас.

- Нас винят во всем, что случается в Ист-Сайде, - пожаловался я.

- Что верно, то верно, Лапша, - сказал он, окинув меня едким взглядом. - К счастью, человек умер своей смертью, так что особых проблем быть не должно, тем более что Химмельфарбы очень уклончиво объясняют, что за машину они приобрели. В общем, я думаю, потребуется не так уж много, чтобы погасить интерес к этому делу со стороны полиции и окружного прокурора.

- Сколько? - спросил Макс, вытаскивая пачку денег.

- Две таких вот бумажки с портретом Кливленда.

Макс отделил два тысячедолларовых банкнота и бросил их на стол.

- Это не значит, что мы замешаны в какой-то дурацкой истории с Химмельфарбами. Будем считать, что мы просто делаем жест доброй воли, - сказал он.

Партийный лидер усмехнулся:

- Да, конечно, доброй воли, только не по отношению к братьям Химмельфарб.

Макс встал.

- Какие еще новости? - спросил он.

Лидер улыбнулся и пожал плечами. Он проводил нас до выхода на улицу. Когда мы отъезжали, он прокричал нам вслед:

- Какие еще новости?

Теперь он меня еще и высмеивает, говоря мне "Какие еще новости". - раздраженно сказал Макс. - Еще бы, он чувствует себя прекрасно, получив две штуки за просто так!

- Ему придется поделиться с копами и окружным прокурором. Он возьмет себе не все, - возразил я.

- Разумеется, какой-то частью он с ними поделится, но, уверяю тебя, это будет малая часть, - сухо ответил Макс.

- Пожалуй, ты прав, - согласился я. - Это еще раз показывает нам, как велика власть денег.

- Верно, Лапша, это показывает, что каждого можно купить за русскую шарлотку.

- Да, - сказал я.

- Точно, - сказал он.

Назад Дальше