Солнце встает из за Лувра - Лео Мале 13 стр.


– Ясно,– сказал он, в свою очередь,– но уж поскольку я так влип, то спокойно могу во всем признаться. Мне обещали подкинуть еще, если точно выполню инструкции. Я подумал, что Жакье попал в какую-нибудь переделку, но мне на это было наплевать. Поскольку ему удалось-таки переспать с Пирл, если хотите знать все до конца. Вот так. А сейчас мотайте отсюда. Я вам все сказал.

– Кроме одного. Кто вам звонил?

– Но я не знаю этого типа!

– Это был мужчина?

– С голосом грузчика.

Я вернулся домой на такси, думая всю дорогу, а дома долго еще ходил взад-вперед по комнате. Потом позвонил Элен.

– Вернулись благополучно?

– Да, спасибо.

– Все еще не в себе?

– Немного. Это было ужасно.

– Бывает хуже.

– Не думаю.

– У меня бывает, это точно. Спокойной ночи, дорогая. Ах да, завтра суббота, значит, до понедельника.

– Да, до понедельника. Спокойной ночи, патрон.

– Я не буду сейчас спать. Придется подумать о страшных вещах.

И я действительно не спал, запустив на полные обороты мои мозги детектива-тарана. И сомкнул глаза только в пять часов утра. Как я узнал позже, точно в то же время Мисс Пирл закрыла свои. Чтобы никогда больше их не открывать.

Глава XIII
ДУШЕВНОБОЛЬНОЙ И ХИТРЕЦЫ

Поднявшись с постели в девять часов утра с головной болью, как последний алкаш, я тут же позвонил мадам Жакье с целью доложить обстановку.

– Я еще не видел утренних газет и не знаю, пишут ли они об этом, но вчера вечером в цирке произошел несчастный случай.

– Да. Мисс Пирл. Скажите…

– Я смог поговорить с этими акробатами до драмы. Ваш муж с ней расстался. Он поехал за ней в Лондон, оттуда в Брюссель, опять вернулся в Лондон в ноябре прошлого года и, похоже, остался в Англии. Говорят, он влюбился в наездницу.

– Наверняка.

– Да. Я дам телеграмму моему осведомителю в Лондон (вот так брехня!) и буду держать вас в курсе.

Затем я проверил наличие у меня портрета Жакье ("Извините меня за наездницу,– обратился к фотографии,– но живым надо что-то кушать"), потом долго смотрел на фото мисс Пирл, прежде чем положить в ящик стола, и двинулся на улицу Перль. Надо было выяснить кое-что у рабочих в плавильне Ларшо.

Их силуэты все так же вырисовывались на фоне пылающего горнила. Представляете себе: 1700 градусов! Как сказал тогда один из них: не стоит совать туда руку. При виде человека, который своим длинным черпаком снимал пену с дьявольской похлебки, кипящей в тиглях, я невольно подумал о черте за работой.

Без труда узнал имя и адрес несчастного, который свихнулся в ноябре прошлого года (Шарль Себастьен, улица Меслей), а также некоторые данные о его болезни и ее проявлениях. Оказалось, он боится огня. Да… для плавильщика не очень-то удачно. В этой профессии лучше быть пи-романом, чем пирофобом.

И я пошел на улицу Меслей.

* * *

Старушка отворившая мне дверь, была похожа на служанку мадам Жакье. Она оказалась ее сестрой.

– Месье Шарль Себастьен дома? -спросил я.

– Господи! Он здесь… да…

Я кивнул с понимающим видом.

– Здесь, но как бы отсутствует… знаю. Могу я войти?

Уже в квартире я выдал старушке импровизацию, которая не оставила в ней никаких сомнений насчет моего права осведомляться о состоянии душевнобольного, а также обследовать последнего. Я узнал, что Себастьен был госпитализирован в течение трех месяцев, затем, когда его бред кончился, был возвращен семье, то есть своей матери и тетке.

– Скажите, вы его у нас не заберете? – забеспокоилась тетка.– Знаете, он очень смирный… Ведь это не жизнь, когда близкий человек находится в психбольнице. Мы лезем из кожи вон, чтобы оставить его дома.

Я ее успокоил и попросил разрешения посмотреть на больного.

– Сюда, пожалуйста…

Она открыла дверь.

– Шарль, малыш, к тебе гость пришел…

Я вошел следом за ней в хорошо обставленную комнату и не без удивления констатировал наличие телевизора. Старушка это заметила.

– Мы беднее, чем кажемся, месье. В своем преклонном возрасте моя сестра вынуждена работать служанкой у бывшей хозяйки Шарля, она хорошая женщина, правда, немного того…

Она спохватилась и поднесла руку к своему беззубому рту.

– Да… короче говоря, все, что вы видите, и этот телевизор, было куплено в то время, когда он работал.

– Он был хорошим мастером?

– Отличным.

– Наверняка имел хорошее жалованье?

– Он часто работал в сверхурочные часы… Работал ночью.

– Да, да, конечно!

Эх ты, бедняга Себастьен! Сверхурочная работа! Больше тебе это не светит! И все же я не мог смотреть на него без боли в сердце. Сидя в кожаном кресле перед телевизором, он уставился неподвижными глазами в молочно светившийся экран. Это был хорошо сложенный тридцатипятилетний мужчина, но с волосами старика.

– Вы видите, какой он смирный,– пробормотала бедная женщина.

– Просто ангел.

Я вынул из кармана фотографию, подошел к ненормальному и тронул его за плечо.

– Я хотел бы поговорить с вами, Себастьен.

Он поглядел на меня и ничего не сказал.

Я резко сунул ему фото под нос.

– Жакье,– объявил я.

Он хрюкнул по-поросячьи. Настоящий маленький поросенок!

– Какое имя вы сказали?– спросила старушка, которая начала уже жалеть, что открыла мне дверь.

– Жакье. Фамилия его хозяйки или мужа его хозяйки.

Она грустно покачала головой.

– Не надо, месье,– упрекнула она меня.– Он не любит этого имени, а ведь хозяйка всегда так хорошо относилась к нему|

– Душевнобольные живут в своем, особом мире… Хорошо, думаю, что я могу идти. Вид у него спокойный…

– О! Он такой, месье… Такой! Не правда ли, Шарль, мой малыш, мой миленький, ты же всегда тихий?

Чтобы его приласкать, она повернулась ко мне спиной. Я сунул трубку в зубы и чиркнул спичкой.

– Боже мой! – закричала старуха, обернувшись ко мне.– Вы что, не знаете? Огонь… Огонь!

Больной съежился в своем кресле, как от удара электрическим током. На его лице появилось выражение дикого ужаса. Скрючив пальцы, он запустил их в седую шевелюру и завыл так, как воют над покойником.

* * *

Когда примерно в девять вечера того же дня я прибыл в дом на улице Ториньи, дверь мне открыла не жалкая мать Шарля Себастьена. Я вздохнул с облегчением. После утреннего спектакля у меня не было никакого желания очутиться в компании любого члена этой семьи. Итак, на мой звонок в дверь отозвалась не мадам Себастьен, а стандартного вида служанка, которую я уже раз видел в этих краях. Я напомнил ей свое имя, добавил, что у меня встреча с мадемуазель Одеттой, а если мадам Жакье находится в пределах досягаемости, то я не премину засвидетельствовать ей свое почтение. Даже сам месье Жан Марёй не смог бы сочинить лучше.

– Мадам ушла,– сказала старушка. (Как кстати!) – Что же касается мадемуазель, то она в своей комнате. (Опять очень кстати!)

– Она больна?

– Нет, месье, следуйте за мной.

Я пошел за ней. Довольно красивые ноги, в чулках, немного тонковатых для занятия домашними делами. Вероятно, собиралась на танцульки на улице Вертю или где-нибудь еще. Подойдя к комнате Одетты, она постучала в дверь согнутым пальцем.

– Она стала баррикадироваться? – заметил я.

– Да, месье.

– Давно пора.

Она чуть не прыснула со смеху, потом приблизила губы к дверной панели и произнесла несколько слов. Одетта появилась в проеме.

– Входите, пожалуйста.

На ней был халат, наброшенный поверх бледно-голубого нижнего белья. Она казалась усталой, еще не оправившейся от своих прошлых волнений.

– Садитесь. Могу я предложить вам что-нибудь?

– Нет, спасибо.

Я сел.

– Вы – лгунишка,– сказал я.

Она побледнела.

– Я?

– А кому я могу это сказать, кроме вас? Да, вы. Его зовут не Жан. Я слышал, как произносили его имя, но забыл. Во всяком случае, не Жан. Вы по крайней мере знаете, о ком я говорю?

– Но о… о… конечно, не о месье Марёй.

– Нет, не о Марёй. Я говорю о Латюи. Забыл его имя, но фамилию помню. Латюи по кличке Шошотт, арестант, сбежавший из Фреси, убийца Кабироля, педераст на обе стороны, левша-правша, способный на связь с кем угодно и который уж никак не пропустит такой лакомый кусочек, как вы…

– Как вы можете…

– Догадаться?

– Я не спрашиваю вас, о чем вы могли догадаться, а о чем нет! – закричала она.– Я вас спрашиваю, как у вас хватает наглости предъявлять мне такие обвинения?

– Но я вас не обвиняю, малышка. Я констатирую, и все. Утверждаю, что вы являетесь жертвой и готовы наделать таких глупостей, что уже не будет никакой возможности вытащить вас из ямы. Послушайте…

Я встал, подошел к ней и шепотом спросил:

– Он здесь?

– Мы одни! – взбунтовалась она.

– Тем не менее я предпочитаю говорить шепотом. Слушайте…

Я обнял ее и почувствовал, как она дрожит. Я тихо продолжал говорить ей в ухо:

– Да того, как попасть в тюрьму, он был вашим любовником. Вы познакомились с ним у Кабироля. Вы знали Кабироля как дочь своего отца, который был другом ростовщика. У Латюи и Кабироля были отношения вора со скупщиком краденого. В день, когда вы пошли к ростовщику на улице Франк-Буржуа, он был там. Я не думаю, что вы присутствовали при убийстве. Но он был свидетелем вашей стычки с Кабиролем. Он его убил частично из-за денег, частично из ревности. Два чувства составили взрывчатую смесь. И сейчас он вас шантажирует, грозя выдать ваше присутствие там. Будучи в бегах, он спрятался в руинах дворца Изабеллы Баварской в ожидании, пока все уляжется. К несчастью, его обнаружил Баду. И Баду не стало. Тогда он решил найти убежище у вас. Не скажу, что такой дом, как ваш, полон закоулков и потайных лестниц, но все же ваш любовник может здесь спрятаться, особенно если запрется на ключ. Он требовал, чтобы вы его приютили… и не только это.

Неожиданно она обмякла в моих объятиях, и я понял, что она плачет. Я встряхнул ее, не переставая нашептывать в прекрасное, благоухающее и пьянящее ухо:

– Отвечайте, ради Бога! Время не терпит. Признайтесь… ну, признайтесь же, что я прав.

Она отодвинулась от меня и стала ко мне лицом. Она плакала. Ее глаза лихорадочно блестели.

– Я не знаю… не знаю,– простонала она.

– А я знаю. Если Латюи здесь, то я прав. Он здесь?

– Да,– прошептала она после короткого колебания. Я зажал ей голову между ладонями и стал опять шептать в ухо:

– Надо кончать с такой жизнью. Вы не можете таскать его, как гирю на ноге. Он убил… Кабироля, Баду… Надо избавиться от него. Хотите?

Она не отвечала. Я отпустил ее и отошел на шаг.

– Тогда идите за ним,– сказал я в полный голос,– я хочу сказать ему пару слов.

– А я уже здесь, месье,– раздался распутный, картавый и липкий голос,– обернитесь немножко, пожалуйста.

Я подчинился, и первое, что я увидел, был пистолет крупного калибра, украшенный глушителем и направленный прямо мне в живот.

* * *

Но он со своей стороны увидел ту же самую картину, будто смотрелся в зеркало, только за тем исключением, что у меня была не такая гнусная рожа. Я не какой-нибудь тюлень, и времени на выполнение его команды мне хватило, чтобы вытащить свой компостер, который дырки в нем еще не пробил, но соответствующее впечатление произвел.

– Мы на равных,– с улыбкой сказал я,– хватит изображать клоунов, давайте спрячем наши цацки.

– За мою цацку я еще подержусь,– отпарировал он.

Помятым не был только костюм, хотя это и казалось странным, ведь дом Изабеллы Баварской не отличался современным комфортом. Но Латюи, видно, знал, как важно иметь приличный вид, и позаботился о своей одежде. А в остальном, у него была помятая рожа, сморщенный нос, несвежие глаза и морщинистые губы. Архитипичный шпаненок, бледная поганка, из которой мерзость сочится отовсюду, злостный хулиган, каким его представляют себе те, кто таковых никогда в жизни не встречал. Я, правда, к таким гражданам не отношусь, поскольку коллекционирую редких животных.

– Чувствуй себя свободно,– сказал я,– но ты все-таки идиот. Мы не станем-таки здесь шмалять друг в друга, а? Для такого надо уж совсем сбрендить…

И сунул свою пушку в карман.

– Я пришел поговорить, Латюи. Сесть можно? Боюсь, беседа будет долгой.

Мы сели все трое. Небольшая дружеская встреча. Одетта нервно поламывала пальцы.

– А как вы узнали, что я здесь, месье? – спросил Латюи со своим раздражающим "выканьем".

– Я занялся сложением. Время от времени я делаюсь счетоводом. Когда понял, что смерть Баду заставила тебя покинуть убежище, то сказал себе, что вскоре ты будешь готов. А поскольку этого не произошло, я подумал, что ты нашел себе другую хорошую берлогу. Это не могло быть ни у твоих корешей, ни в какой-нибудь заштатной гостинице, потому что таких мест ты, видимо, опасался. И тут вдруг Марёй застает Одетту прямо в тот момент, когда она ему изменяет с типом хулиганского вида. Я тут же подумал о тюрьме Фреси. Почему? Да потому, что часть товаров, которыми торгует Марёй, изготавливается именно арестантами этой тюрьмы. Даже могу сказать тебе одну интересную вещь, Латюи. Марёй, который то и дело посещает Фреон, чтобы поставить материал и забрать готовую продукцию, достаточно насмотрелся на тамошних арестантов. Возможно, он даже видел тебя там, а потом вспомнил. Ладно. Как я тебе уже сказал, тюрьма Фреси не выходила у меня из головы, и я подумал: а что если Латюи и есть тот самый тип хулиганского вида, которого застукали у Одетты Ларшо? И если это он, вот оно,– новое логово.

– Ну, а дальше?

– Я пришел сюда проверить свою теорию, и она оказалась правильной.

– Ловко,– заметил он.

– Как всегда.

– И что вы рассказывали девчонке, месье?

– Историю любви. Ее любви. Ты тоже хочешь послушать?

– Пжалста, мсье.

Я повторил все, что сказал Одетте, кроме нескольких последних фраз. Когда я кончил, он пожал плечами.

– Ладно. Ну и что? Вы хотели со мной поговорить, месье?

– Да заткнись ты со своими "мсье"! Если будешь продолжать, я стану называть тебя "мадемуазель".

– Называйте, как хотите, мне начхать. Итак, что вы имеете мне сказать?

Уже без "мсье". Прогресс налицо.

– А вот следующее: что ты собираешься делать? Все время оставаться здесь? Ты не сможешь. А если бы даже и смог, то чем это отличается от кутузки?

– А вы знаете другой выход, месье?

– Тебе понадобится хорошая пачка бабок, чтобы отвалить отсюда, подальше от легавых, которые тебя разыскивают по поводу убийства Кабироля, не забывай этого.

Он пожал плечами.

– Чушь собачья.

– Это ты занимаешься черт знает чем. Не смог хорошенько подумать, запсиховал, завалил дело…

– А о чем думать? Да гори оно все! Тот самый хмырь, которого я видел два или три раза у Кабироля… теперь я могу уже признаться – Кабироль меня приютил сразу после моего побега. А тот хмырь, как застукал меня там, сразу стал говорить о легавых…

– И ты его пришил.

– Пардон, месье. Мы с ним только подрались, и он упал. Просто несчастный случай!

– Как бы не так! У меня такое впечатление, что к этому несчастному случаю ты ему еще добавил.

– Думайте, что хотите. Мне начхать. А что касается дела, то я совсем не вижу, какое дело я завалил?

– Он искал клад. И этот клад существует. Легавые в него не верят. Никто в него не верит. Они верят в летающие тарелки, в марсиан с лазерами. Но они слишком серьезны, чтобы поверить в клад, который зарыли в землю богачи триста лет тому назад.

– А вы в это верите, месье?

– Еще как! И потому, что я уже давно интересуюсь этим вопросом. Но я не могу работать один. И я сказал себе: если этот Латюи прячется там, где я предполагаю, надо его найти и поспрошать кое о чем. Вот я и пришел, чтобы тебя спросить.

– О чем?

– Ты знал Кабироля. Знал Баду. Возможно, слышал их разговоры. С другой стороны, ты видел, как Баду проник в старый дворец королевы Изабеллы. Он должен был направиться в какое-то определенное место в этих развалинах.

– Я ничего не могу вам сказать, месье. Кабироль никогда ничего мне не говорил, и ни фига я об этом не знаю. А кроме всего прочего, ваша история пахнет подвохом.

– Как хочешь. Если бы я знал заранее, предложил бы тебе поездку на Марс, и ты скорее согласился бы. Ты похож на такого.

– Нет. Я просто похож на такого, кто не ловится на всякую лажу.

– Ты настоящая шестерка. Ладно, это все, что я хотел тебе сказать. Заседание окончено.

Я встал. Одетта осталась сидеть, но Латюи последовал моему примеру, все еще с пистолетом в руке.

– Однако подумай обо всем, Латюи. Сейчас я говорю не о кладе, а о твоем будущем. Ты должен был бы подыскать себе другую хату, в общем, сменить обстановку. В течение недели, скажем. А затем у меня может появиться потребность рассказать кое-что моему приятелю Флоримону Фару из Криминальной Полиции, невзирая на все мое уважение к мадам Жакье и мадемуазель Ларшо. Да! И не забудь при этом господина Марёй тоже. С того самого дня он носит твой образ в своем сердце и, если ему придет в голову, что он встречал тебя в тюряге…

Он скривил свои сморщенные губы, которые уже никогда не разгладятся.

– Ладно, легавый. Я учту все это.

– Ты забыл сказать "мсье".

– Сойдет и так.

– Мадемуазель Ларшо, разрешите откланяться.

Не говоря ни слова, шатаясь от усталости, она встала и открыла мне дверь. Я вышел, пятясь задом, и закрыл ее за собой. Она проводила меня до лестницы.

– Все обойдется,– сказал я, подмигнув ей на прощание.

Она не произнесла ни слова. Я не спеша спустился по импозантной лестнице с великолепными перилами, спокойно пересек двор и, наконец, очутился на улице, в самом сердце квартала, где исторические воспоминания говорят нам о том, что когда-то здешние обитатели, пробираясь из улочки в улочку, носили под кафтаном стальную кольчугу. Осторожные были люди.

Назад Дальше