ПСС, том 4. Расплата - Картер Браун 10 стр.


- Тебе следовало бы остыть… босс, - сказал Джонни. - Ты никуда не поедешь. Мы будем сидеть здесь вместе, пока за нами не придут копы. Если ты уедешь, мне придется сидеть здесь одному. День, неделю, месяц, кто знает… Но я выберу подходящее время, чтобы ударить.

- Ты хитрый, но глупый сопляк! - хрипло сказал Флетчер.

- А теперь ты оскорбляешь мои чувства, - сказал Джонни. - Ты, конечно, важная персона и потому всегда говорил мне "заткнись" раньше, чем я открывал рот. А сейчас ты ничто, Флетчер! Имя в газетах и труп в газовой камере. Ты ведь вспомнишь обо мне, когда окажешься там, правда? А я в это время уже буду во Флориде!

У Флетчера скривился рот, но неожиданно глаза его засверкали.

- Уилер, - быстро сказал он, - семьдесят тысяч ваши, вы можете их взять! Вам надо только пойти и взять их! Они спрятаны в…

Джонни Торч быстрее змеи соскользнул с кресла. Рукоятка его пистолета описала полукруг и ударила Флетчера по затылку - тот рухнул на пол. Холодные глаза Торча впились в меня.

- Вам пора уходить, коп, - сухо сказал он, - или вы никогда не переберетесь через границу!

- Возможно, вы правы, - медленно сказал я, пошел к двери и выбрался в коридор к лифту. Револьвер я спрятал в кобуру.

Эл Уилер - выдающийся ум!

Я чувствовал себя так плохо, потому что все произошло совсем не так, как я рассчитывал. И поэтому я забеспокоился о Габриель. Я вышел из дома и огляделся. Прямо передо мной стоял черный "кадиллак", над капотом которого склонился какой-то человек.

- Хэлло, лейтенант, - тихо позвал он.

Мои нервы еле выдержали, но напряжение ослабло, едва я увидел лицо.

- Мистер Солтер?! - воскликнул я. - Как дела?

- Прекрасно, - дружелюбно ответил он. - Просто прекрасно. Вас подвезти, лейтенант?

- Нет, спасибо. Я на машине.

- Думаю, вам лучше поехать со мной, лейтенант, - настаивал он. - Вы ведь не возражаете? В моей машине сидит человек, и мне хотелось бы, чтобы вы с ним встретились. - Он кивнул на заднее сиденье: - Садитесь, лейтенант.

С минуту я размышлял: там мог оказаться Макс из Лac-Beraca; я еще подумал - он не мог выбрать лучшего времени; а потом открыл заднюю дверцу и сел в машину.

- Эл, милый! - услышал я хриплый голос.

- Габриель! - промямлил я, и мои губы коснулись ее щеки. - Как ты сюда попала?..

- Хьюго - мой старый друг, - ответила она. - Он пришел мне на помощь.

Машина отъехала от тротуара, постепенно ускоряя ход. Мне удалось на минутку освободиться из объятий Габриель, чтобы спросить, куда мы едем.

- Ко мне, - сказал Солтер. - Надо кое о чем поговорить, лейтенант!

Глава 13

Анжела, юная жена, встретила нас у двери.

- Люди! - восторженно воскликнула она. - Теперь можно устроить вечеринку!

- Боюсь, что нет, - сказал Солтер. - У нас дела, милая. Тебе лучше уйти.

- Дела! - Анжела надула губки. - Я уже устала от твоих дел. Когда же наконец у тебя появится время для развлечений?

- Это хороший вопрос. - Солтер улыбнулся ей. - Мы поговорим об этом попозже.

Он провел нас в свою комнату, а его жена покорно ушла, как он ей и велел, после чего он тщательно закрыл дверь.

- Думаю, сначала нужно выпить, - заметил он.

Я посмотрел на Габриель.

- Что произошло?

- Это было просто чудесно, - ответила она. - Примерно через пять минут после того как ты ушел, кто-то позвонил. Эл, милый, я так испугалась! Но кто бы это ни был, он не уходил. Звонок звонил, поэтому я и открыла дверь. Догадайся, кто это был?

- Солтер, - сказал я.

- Ну, если ты все знаешь, зачем просить меня рассказывать? - холодно сказала она.

- Это была всего лишь счастливая догадка, - сказал я. - Продолжай.

- Ну, как я уже сказала, Хьюго - мой старый друг. Он объяснил, что перед домом полиция и нам нужно уйти черным ходом. Мы так и сделали. Потом он повел меня обедать в чудесное место, куда ты меня не водил. После этого мы немного выпили, остановились перед домом Говарда и ждали, когда ты выйдешь.

Солтер сам принес стаканы.

- Я подумал, что будет лучше, если она пока не будет встречаться с полицией, - сказал он. - Особенно с шерифом.

- Вы правы, - подтвердил я. - Я не подумал об этом, пока не оказалось слишком поздно что-нибудь предпринимать.

- Мне доставило удовольствие вернуть вам долг, - усмехнулся он.

- А как вы узнали, что я у Флетчера?

- Мой человек следил за вами весь день, - сказал он. - Я думаю, пора поговорить, лейтенант.

- Конечно, - согласился я. - Начинайте.

- У вас, чувствую, была серьезная причина убедить Габриель помочь вам состряпать алиби для Флетчера. Какая?

- Он не устраивал меня в тюрьме, - ответил я. - Нужно было как-нибудь вытащить его оттуда.

Солтер чуть улыбнулся.

- Это не похоже на вас, лейтенант.

- Я считаю, что Флетчер - ключ ко всему: деньгам, убийствам. Он в сложной ситуации, чертовски сложной. Рано или поздно ему придется сделать ошибку. Находясь поблизости в этот момент, я рассчитывал где-то обнаружить убийцу.

- Звучит неплохо, - пробормотал Солтер. - Но какой в этом смысл? У меня нет фактов, конечно.

- Это трудновато объяснить, - сказал я. - Сейчас у Флетчера ситуация усложнилась еще больше.

- Чем? - резко спросил Солтер.

Я рассказал, как обстояли дела, когда я уходил из квартиры Флетчера.

- Значит, они будут сидеть там вечно или пока Джонни не устанет, - покачал головой Солтер.

- Или пока мы им не позвоним, - заметил я. - Этот разговор был вашей идеей, Солтер. А теперь мы оба потеряем время, если не договоримся друг с другом. Ответьте на один вопрос: чего именно вы хотите? Чего хочет синдикат?

- Если эти семьдесят тысяч у них, - сказал он спокойно, - мы хотим быть уверенными, что их не удастся потратить. Мы хотим, чтобы о них позаботились, лейтенант! Пусть, в конце концов, это сделает закон. Но если никто не в состоянии сделать, это сделаем мы сами.

Я закурил.

- Думаю, что у нас есть все основания для сотрудничества. Как вы на это смотрите?

- Разумеется, - беспечно откликнулся Солтер. - Сотрудничая с вами, мне нечего терять, лейтенант. Если не сработает ваш способ, я уверен, сработает мой.

- О чем это вы говорите? - спросила Габриель.

- Мы делаем то, что нужно, милая. - Солтер улыбнулся. - Будь пай-девочкой и помолчи.

- Я помолчу! - Она презрительно фыркнула. - Но больше ничего обещать не могу. Это просто невозможно!

- У вас есть какой-нибудь план, лейтенант? - Солтер снова посмотрел на меня.

- Думаю, да. Как вы смотрите на то, чтобы Габриель сейчас позвонила Флетчеру и сказала, что у нее все в порядке. Она с нами, и коп не доберется до нее.

- Предположим, Джонни не позволит ему разговаривать по телефону?

- Не важно. Она может и Джонни сообщить то же самое. Потом, когда она закончит, я хочу, чтобы вы тоже сказали несколько слов.

- Каких?

- Ну, скажете: синдикат убедился, что деньги у них, и до утра они умрут.

- Мелодрама? - тихо спросил Солтер. - А куда она нас приведет, лейтенант?

- Надеюсь, прямо к деньгам, - ответил я. - И к убийце, если я прав.

- Вы сегодня откровенны. - Солтер улыбнулся мне. - Гораздо откровеннее, чем были в первый раз, лейтенант. Поэтому я тоже буду откровенным с вами и в дальнейшем стану все отрицать, если будет необходимо. Я сыграю по-вашему, но если эта игра не даст результатов, я сыграю по-своему.

- Я - коп, Солтер. Может быть, я согласился бы и с вами, поэтому я хочу узнать и о вашем способе. Это возможно?

- Если вы когда-нибудь устанете быть копом, лейтенант, - сказал он, - позвоните мне. В нашей организации всегда найдется место для способных молодых людей, которые не колеблются при выборе средств для достижения цели! - Он снял трубку. - Пора начинать. Ты поняла, что надо говорить, Габриель?

- Конечно. - Она кивнула. - Это даже доставит мне удовольствие.

- Ты будешь говорить отсюда, - сказал Солтер, - а лейтенанта я отведу в гостиную. Там есть пара отводных трубок, и мы послушаем. Когда ты закончишь, скажи, что я тоже хочу поговорить. О’кей?

- Прекрасно, - ответила Габриель. - Вы не возражаете, если во время разговора я назову Флетчера… не только по имени?

- Хорошо, - согласился Солтер.

Я пошел за ним в гостиную и поднял трубку одного из телефонов. Солтер взял трубку другого. Я услышал гудок.

- Да? - ответил голос Торча.

- Мне нужно поговорить с Говардом, - сказала Габриель.

- Кто это?

- Габриель. Это ты, Джонни?

- Габриель? Я думал, что тебя схватили копы.

- Только не меня, Джонни! - Она весело засмеялась. - У меня в этом городе есть друзья. Позови Говарда.

- Сейчас он не может разговаривать, - сказал Джонни. - Скажи мне все, что хочешь. Я ему передам.

- Я буду разговаривать с Говардом или совсем не буду, - резко сказала она.

- О’кей, - наконец согласился он, - я позову его. Но говори громко, чтобы я мог слышать. Понятно?

- Конечно.

Снова наступила пауза, потом раздался голос Флетчера:

- Говард слушает. Тот вшивый коп сказал нам, что тебя забрали и заставят сделать заявление против меня, Габриель.

- Он лгал, как обычно, - весело ответила она. - Как я уже сказала Джонни, у меня в этом городе есть друзья. Копы меня никогда не найдут, поэтому вам не о чем беспокоиться.

- Кто этот твой друг? - напряженно спросил Флетчер.

- Ты его знаешь, - ответила она. - Хьюго Солтер. Я сейчас у него. Он тоже хочет поговорить с тобой. Подожди минутку!

Солтер с сардонической улыбкой посмотрел на меня.

- Флетчер? - спросил он спокойно.

- Да? - Голос Флетчера слегка дрожал.

- Я подумал, что нужно сказать тебе, - продолжал он спокойно, - я только что получил сообщение из Лac-Вегаса…

- Сообщение?

- Они приняли решение, Флетчер. Деньги у тебя и у Джонни.

- Это ложь! - закричал тот. - Это грязная ложь! Это подстроено! Кто-то пытается подставить меня.

- У меня инструкция, - сказал Солтер. - Я должен позаботиться о деталях до утра.

- Подождите минутку! - взмолился Флетчер. - Солтер! Ради Бога, будьте благоразумны! Может быть, мы сможем заключить сделку?

- Сделку? - Это слово прозвучало в устах Солтера как ругательство.

- Да, сделку! - Голос Флетчера прервался в середине слова. - Предположим, только предположим, что я знаю, где деньги. Я мог бы сказать вам, где вы можете найти их. Вы их вернете, синдикат не потеряет ни цента!

- Ты думаешь, мы беспокоимся о деньгах? - Солтер сухо рассмеялся. - Говард, ты должен был бы уже понять! Нас интересуют не деньги, а принцип.

- Солтер! Прошу вас…

- Не теряй времени! - решительно сказал Солтер. - Я увижу тебя через два часа. Конечно, я буду не один. Подождите нас. Содействуйте нам, и я обещаю: все произойдет быстро и безболезненно. Мне не нужно вдаваться в детали, говоря об альтернативном варианте, не так ли?

- Солтер! - Голос Флетчера взлетел до визга. - Я сделаю все… все. Вы могли бы…

Послышался сухой стук, а потом трубка снова заговорила металлическим голосом Джонни Торча.

- Солтер!

- Я слушаю тебя, Джонни, - спокойно ответил он.

- Приходите сюда. Я жду не дождусь, мечтаю снести с плеч вашу глупую башку!

- Говори, что хочешь, Джонни, - сказал Солтер. Он посмотрел на меня и кивнул. Потом положил трубку на место. - Все это звучало очень по-детски, не правда ли? - сказал он. - Что дальше, лейтенант? Мы идем вашим путем.

- Возвращаемся к тому дому и сидим в ожидании, - сказал я.

Мы вернулись в его кабинет, чтобы забрать Габриель.

Я остановился у двери, пропуская его.

- Спасибо, лейтенант, - кивнул он.

Тогда я вытащил свой 38-й и рукояткой стукнул Солтера по затылку. Он упал на пол.

Габриель вытаращила глаза.

- Зачем ты это сделал?

- Я чувствую себя подлецом, - сказал я. - Когда он очнется, пожалуйста, скажи ему, что я прошу прощения.

- Но я не останусь здесь, я поеду с тобой!

- Не в этот раз, милая! - сказал я. - Прости.

- Но почему ты…

- Ведь ты не хочешь встретиться с Джонни Торчем, не так ли, милая?

- Я… Пожалуй, нет.

- Тогда я возьму машину Солтера. Скажешь ему, что я верну ее позднее.

- А потом ты приедешь сюда за мной, Эл?

- Конечно. Здесь ты в безопасности.

Я быстро прошел через холл, вышел на улицу, сел в "кадиллак". Примерно через пятнадцать минут я остановился напротив дома и начал ждать. Было интересно, кто выйдет из дома - Флетчер или Торч.

Минуты тянулись медленно, прошло полчаса. Я закурил четвертую сигарету и уже начал было волноваться. Прошло еще пять минут. Кто-то вышел из дома. Это был Джонни Торч. Он пропустил два такси и взял третье. Я запустил мотор, поджидая, пока такси немного отъедет, потом сделал поворот и поехал за ним.

Мы выбрались из этого района и отправились на окраину. Движение было небольшое. Такси остановилось на углу, и Торч вышел.

Я проехал мимо, свернул за угол и остановился. Быстро выйдя из машины, пошел назад. Такси отъехало, повернуло направо и исчезло, мелькнув задними фонарями. Я свернул за угол и увидел Джонни, идущего к дому. Этот дом показался мне знакомым.

Неожиданно я почувствовал неприятное ощущение во рту: услышал шум машины, который тут же смолк. Быстрые шаги за спиной сказали мне, что у меня появился компаньон. Я вытащил из кобуры револьвер и оглянулся.

- Два человека, одержимых одной идеей, - тихо сказал голос Шафера. - Можете убрать оружие, лейтенант, я охочусь за сюжетом.

- Как вы сюда попали, черт возьми? - спросил я его.

- Я уже сказал: так бывает - два человека, одержимых одной идеей. Я следил за этим домом с тех пор, как ушел от вас, около шести вечера.

- Почему?

- По тем же причинам, что и вы. Это мой сюжет, я давно его пасу. Хочу выдавить из него сенсацию. Похоже, теперь я близок к этому.

Шафер медленно повернул голову и посмотрел на дом.

- Круг замкнулся, лейтенант? - тихо спросил он. - Дом шерифа Лейверса…

Тут же откуда-то изнутри донесся истошный крик и сразу прекратился. Я бросился по дорожке к дому, Шафер бежал рядом со мной.

На минуту я остановился на пороге дома, вспоминая, как выглядело тело Линды Скотт три дня назад. Шафер остановился рядом, заглядывая в полуоткрытую дверь.

- Чего мы ждем, лейтенант?

- Вы не боитесь? Что ж, входите.

Он покачал головой.

- Я только любитель, а вы профессионал. Пойду за вами.

Я открыл дверь и подождал. Ничего не случилось. Прыжок, и я очутился в пустой прихожей. Шафер осторожно шагнул за мной. Дверь гостиной была открыта, поэтому я вошел.

На полу лежала миссис Лейверс. Я наклонился над ней и увидел, что она дышит ровно. На ее лбу была шишка, через середину которой проходила красная полоса сорванной кожи. Похоже, Торч ударил ее рукояткой пистолета.

- Она в порядке? - взволнованно спросил Шафер.

- Думаю, да.

- Где Торч?

- Вероятно, наверху. У вас есть оружие?

- А что бы я с ним делал?

- Тогда оставайтесь здесь и присмотрите за ней. - Я кивнул на телефонный аппарат. - Позвоните в офис шерифа. Если Лейверс там, расскажите, что случилось. Если никто не ответит, попробуйте дозвониться до отдела по расследованию убийств.

- Хорошо. А что собираетесь делать вы? - спросил Шафер.

- Искать Торча. Он, вероятно, наверху.

- Надеюсь, вы найдете его раньше, чем он вас. Он же убийца!

- Вы так же храбры, как и я, это неутешительно. Если увидите его, я буду наверху, кричите.

- Вам не стоит беспокоиться об этом, лейтенант. - Шафер нервно усмехнулся. - Меня услышат в Лос-Анджелесе.

Я снова вышел в прихожую и с минуту стоял тихо, прислушиваясь. Сверху не доносилось ни звука. Может быть, Торч там или ждет наверху лестницы, чтобы застать меня врасплох? Яркое видение контейнера для замораживания трупов в морге предстало передо мной. Я бы не возражал стать героем, но мертвый герой обычно дурно пахнет.

Ступеньки не скрипнули, и это меня некоторым образом утешило. Медленно ступая, я начал подниматься. Уже пройдя половину пути, услышал позади шаги.

- Не будьте глупцом, Шафер! - прошептал я. - Он снесет вам голову просто ради удовольствия. Вернитесь вниз.

Но тот продолжал идти. Я не мог думать о нем, потому что сосредоточил все внимание на верхней площадке лестницы на случай, если там появится голова Торча. Я сделал еще три шага, и Шафер оказался позади меня. И я почувствовал дуло пистолета, которое уперлось мне в ребра.

- Бросьте револьвер, - тихо сказал голос мне на ухо. - Бросьте его!

Мои пальцы разжались, и револьвер упал на покрытую ковром лестницу. Мы продолжали стоять. Я сделал две ошибки: первую, когда не обернулся, услышав за собой шаги; вторую, когда подумал, что это Шафер.

- О’кей, - тихо сказал Флетчер. - Теперь пойдем наверх. Вы должны были быть счастливы с теми семью тысячами долларов, Уилер!

- Я был бы счастлив, если бы остался дома и читал книгу, - пробормотал я.

Мы дошли до площадки и остановились. Дверь в спальню была открыта, дальше - ванная, а за ней еще две спальни.

- Позовите его! - прошептал мне на ухо Флетчер.

- Что?

- Позовите его, Уилер!

Дуло пистолета сильнее уперлось мне в спину.

- О’кей! - Я повысил голос: - Торч! Джонни Торч!

Несколько секунд было тихо, потом он ответил:

- Заходите сюда, коп! Вы хотите заполучить меня? Вот заходите и возьмите!

Казалось, его голос доносился из третьей спальни, самой дальней.

- Вы слышали его? - тихо заметил Флетчер. - Идите!

Мы дошли до закрытой двери третьей спальни.

- Открывайте, - прошептал Флетчер. - Входите!

- И мне размозжат голову! - прошептал я в ответ.

- Не откроете дверь, получите пулю в спину.

Я оценил одно - у меня есть выбор. В морге сейчас как раз открыли ящик; быть может, это место для меня.

Пистолет Флетчера болезненно врезался мне в ребра.

- У вас только две секунды, - прошептал он. - Решайтесь, Уилер!

Я решился, повернул ручку двери и широко распахнул ее.

В той части комнаты, которую я видел, Торча не было, поэтому я быстро решил, что он, возможно, ждал за дверью. Умозрительно я видел в его руке дуло пистолета, физически чувствовал дуло пистолета Флетчера, давящего на спину.

Я сделал три шага вперед; следующий выведет меня на линию огня. Вместо того чтобы сделать четвертый шаг, я бросился вперед и распластался на полу. Послышался выстрел, который оглушительно прозвучал в тесном пространстве, и за ним почти одновременно - еще два. Послышался стук, как будто что-то упало на пол. Потом наступила тишина.

Либо я был невредим, либо мертв. Я осторожно и медленно повернул голову.

- Вставайте, Уилер! - сказал Торч.

Я сделал так, как мне велели - поднялся. Он сидел на краю кровати с пистолетом в руке, насмешливо глядя на меня.

- Вы хотите попрощаться с Говардом? - сказал он тихо, кивнув на дверь.

Назад Дальше