ПСС, том 2. Клетка для простака - Картер Браун


В этом томе читатель познакомится с новыми персонажами Картера Брауна - Ларри Бейкером, Рэнди Робертсом и Энди Кэйном. Герои попадают в ситуации, когда кровь буквально стынет в жилах, но благодаря смелости и острому уму они одерживают победу не только над преступниками, но и над многочисленными представительницами прекрасного пола.

Содержание:

  • Клетка для простака - (Пер. с англ. М. И. Савеловой) 1

  • Если бы я тогда застонал! - ( Пер. с англ. П. В. Рубцова) 22

  • Истинный сын сатаны - ( Пер. с англ. Е. В. Ламановой) 47

  • Семь сирен - ( Пер. с англ. П. В. Рубцова) 70

  • Примечания 93

Картер Браун
Клетка для простака

Клетка для простака
(Пер. с англ. М. И. Савеловой)

Глава 1

Кастаньеты сменили ритм. Под бешеную дробь танцовщица закрутилась волчком, высоко взметнулись юбки, обнажая длинные стройные ноги и округлые бедра, черные волосы упругой волной расплескивались по плечам и шее…

В последний раз гулко ударили цимбалы, одновременно умолкли кастаньеты, и в наступившей тишине танцовщица плавно опустилась на пол, низко склонив голову.

- Что скажете, мистер Кэйн? - спросил Симон Матис, и его обезьяноподобная физиономия расплылась в сальной улыбке. - Красавица, не правда ли?

- Да, хороша, - согласился я, - и для вашего кабака явление весьма необычное. Она ведь евразийка, я не ошибся?

- Испанка, - радостно объявил он, - чистокровная испанка, мистер Кэйн, высший класс! Ее зовут Кармен Диас, и, по правде говоря, мне очень повезло, что она согласилась выступать здесь.

- Как она очутилась в Макао?

Матис пожал широкими покатыми плечами.

- Это меня не касается. Она украшает мое скромное заведение, а я ей благодарен и не задаю лишних вопросов. Посетители валом валят поглядеть на ее танец.

- А потом оставляют деньги на ваших карточных столах?

- Только не Энди Кэйн, - с кислой миной заметил Матис, - за две недели, что провели в Макао, вы-то выиграли десять тысяч долларов.

- Гонконгских долларов, - уточнил я, - а это всего лишь три тысячи, если перевести на настоящие деньги.

- Все равно - куча деньжищ, как ни считайте, - не сдавался он, - но я хочу поговорить с вами о другом, а именно о Кармен Диас.

- Болтать о красивых женщинах - мое второе хобби.

- Она хочет с вами встретиться.

- Зачем я ей понадобился? Она меня впервые видит.

- Зато много о вас слышала, - Матис многозначительно подмигнул, - я рассказал ей о вас, мистер Кэйн. У нее к вам деловое предложение.

- По какой линии?

- По вашей линии, мистер Кэйн. - Матис вдруг опечалился, - у этой красивой девушки большие жизненные затруднения. Я бы сказал, положение у нее просто отчаянное.

- Вы надрываете мне сердце. Так вот, я ничего не желаю знать о ее несчастьях - пусть оставит их при себе.

- А вы не слишком-то галантный кавалер, сеньор! - раздался за моей спиной приятный голос, и передо мной возникла улыбающаяся Кармен Диас.

Вблизи она показалась мне еще красивее. Длинные черные волосы, разделенные ровным пробором, служили идеальным обрамлением для овального лица, в черных влажных глазах сверкали вызывающие искорки, капризная улыбка кривила полные губы.

- О, тут вы совершенно правы. Я действительно не из галантных, - весело согласился я.

Она села напротив. Низкий вырез платья огненного цвета открывал такую пару упругих округлостей, которые вызвали бы приступ комплекса неполноценности у самой Софи Лорен.

- Не могу поверить, - она посмотрела на Матиса, - неужели это тот самый человек, о котором вы мне рассказывали?

- С виду он все тот же, но поет другие песни. Наверно, стареет, - заложил меня Матис.

- О, мне в жизни часто приходилось наблюдать, как с возрастом мужчины из храбрецов превращались в жалких мокрых куриц. С виду вроде бы все тот же молодец, а внутри - голый страх, куда только испарилась былая отвага?

- Верно, - охотно поддержал я, - вы абсолютно правы. Я уже начал считать на голове седые волосы и подумывать о разведении цыплят на заднем дворе.

Она вдруг схватилась обеими руками за край стола и перегнулась ко мне, приблизив вплотную прекрасное лицо. Не имея сил оторвать глаз от восхитительного зрелища, какое теперь являло ее декольте, я спешил насладиться в полной мере.

- У меня большие неприятности, мистер Кэйн, - тихо произнесла она, - я просто в отчаянии! И помочь мне может только такой человек, как вы. Умоляю вас! Неужели вы настолько бесчувственны?

- Я вам сочувствую, дорогая, и, если хотите, готов даже дать в этом расписку…

- А шанс быстро заработать целое состояние вас тоже не волнует?

- Об этом Матис почему-то умолчал. Впрочем, я уже выиграл у него в рулетку целое состояние. Вы не это имели в виду?

- Вижу, что зря теряю время, - сухо произнесла она и выпрямилась.

- Не уходите, - попросил я, - мне одному не под силу прикончить эту бутылку, а португальское шампанское очень дорого стоит в этой забегаловке.

- Вы оскорбили мое заведение, - добродушно возмутился Матис. - Ну, я оставляю вас наедине. - Он поклонился девушке и отошел от нашего столика.

- Так в чем проблема? - спросил я у Кармен Диас.

- Мне необходима ваша помощь. Нужен человек, хорошо знающий Гонконг, решительный и не слишком разборчивый в средствах для достижения цели.

- Действительно похож на меня. О’кей, я слушаю, но заранее ничего не обещаю.

- Спасибо, - пылко поблагодарила она, - даже не знаю, с чего начать. Нелегко рассказывать свою печальную историю.

- Почему бы не начать с самого начала? - предложил я. - Начало ничем не хуже любого другого момента.

- Вы правы, - отозвалась она серьезно, - я так и сделаю. Сеньор, я принадлежу к знатному старинному испанскому роду, вернее к его обедневшей ветви. Моя семья последние годы прозябает в нищете. Хотя из всей семьи теперь осталось двое - я и мой отец. Но у моего отца был брат, с которым он поссорился лет двадцать назад, и с тех пор ничего о нем не слышал. И вот три месяца назад вдруг выясняется, что этот брат умер и все свое состояние завещал отцу.

- В таком случае все ваши проблемы разрешились.

- Дело в том, мистер Кэйн, что по завещанию отец должен предъявить адвокатам подтверждение права наследования рода Диас, только в этом случае он получит наследство дяди.

- Что за подтверждение?

- Веками гербом дома Диас являлся Золотой Орел. Всего тридцать лет спустя после экспедиции Колумба наш далекий предок служил в Перу под началом Рафаэля де Бастоля. Понимаете? За верность и доблесть его пожаловали в рыцари, и из награбленных у инков сокровищ ему достался знак отличия - Золотой Орел, вырезанный из цельного куска золота.

- И этот Орел пропал?

- Мой отец продал его пятнадцать лет назад. Что поделаешь, семья умирала с голоду. Отца бессовестно обманули, и вырученная сумма оказалась лишь одной двадцатой частью настоящей стоимости Орла.

- Уж не хотите ли вы, чтобы я его разыскал?

- В этом нет необходимости. Я уже нашла его и поэтому нахожусь сейчас здесь, в Макао. Для коллекционера эта вещь бесценна. Человек, владеющий сейчас Золотым Орлом, заплатил десять тысяч фунтов стерлингов…

- Да, стерлинги - это вещь, - не выдержал я.

- …Чтобы его похитили, - закончила она фразу. - Дело в том, что ни один настоящий коллекционер не расстанется с такой редкостью ни за какие деньги. Она не имеет цены. Золотой Орел и сейчас находится у этого человека. Он живет в Гонконге.

- Вы хотите, чтобы я попытался выкупить для вас Орла?

Она покачала головой.

- У меня нет таких денег, сеньор. К тому же, как я уже говорила, едва ли он согласится продать такую редкостную вещь. Мой единственный шанс заполучить Орла Солнца…

- Он так называется?

- Да. Наверно, вы слышали, сеньор, что инки поклонялись богам Солнца. Золота этот древний народ имел столько, что им крыли полы в храмах. Когда вы увидите Орла Солнца, вы поймете, почему его так назвали.

- Может быть. Но простите, что прервал вас. Так как вы хотите заполучить семейную реликвию?

- Единственный шанс - похитить ее у человека, который завладел Орлом.

- Вы знаете его?

- Он живет в Гонконге. Его имя - Мао.

- А знаете ли вы, кто такой этот Мао? Сейчас попробую объяснить. Так вот, если взять десятифутовую акулу и запихать ее в двенадцатифутовый резервуар, поморить с неделю голодом, потом положить этой акуле в пасть кусок сочного бифштекса, то вам легче будет взять его обратно, чем что-нибудь украсть у Мао!

- Вы с ним знакомы?

Я покачал головой.

- Только понаслышке. Известная в Колонии личность. Миллионер, живет на вершине пика Виктории в замке. Туда никто не сумеет проникнуть без приглашения хозяина. А охраны у него больше, чем у самого Мао Цзэдуна.

Некоторое время она задумчиво потягивала шампанское, потом поставила бокал на стол.

- Мой отец занял везде, где только смог, под будущее состояние. Даже поставил на карту мою жизнь, чтобы только вернуть Золотого Орла. Если вы добудете его для меня, мистер Кэйн, я заплачу вам за работу двадцать тысяч долларов. Американских, разумеется.

А сами не хотите рискнуть?

- Меня немедленно заподозрят. Мао известна история Золотого Орла. Как только ему донесут, что я нахожусь в Гонконге, он немедленно предпримет меры, чтобы меня устранить. Я уже подвергаюсь опасности, приехав сюда, в Макао. А поездка в Гонконг означает для меня смертный приговор.

- Позвольте мне некоторую откровенность. Предположим, обстоятельства сложились удачно и мне удалось похитить Золотого Орла у Мао. Почему я должен отдать его вам за двадцать тысяч, зная, что он стоит целое состояние? Вы же сами сказали, что для настоящего коллекционера эта вещь бесценна и он не остановится ни перед чем, чтобы купить ее.

- Вам придется еще отыскать такого коллекционера. Задача нелегкая, я бы даже сказала - не имеющая решения. Во всем мире сыщется не более полдюжины таких людей. Не думаю, что вам придутся по душе длительные поиски. Скорее всего, вы предпочтете получить скорую прибыль - то есть продадите его мне.

Я подлил себе шампанского.

- Если Мао держит свое сокровище в замке, то мне легче проникнуть в Форт-Нокс.

- Так вы не хотите даже попытаться, - сеньор?

- Вы меня правильно поняли.

Нижняя полная губка красавицы презрительно скривилась.

- Мне рассказывали о мистере Кэйне много разных историй. Но вы меня разочаровали. Не ожидала, что вы окажетесь трусом.

- Они, наверно, забыли упомянуть вам об этом, - ухмыльнулся я.

- Итак, это ваше последнее слово? - холодно спросила она.

- Меня не интересует ваше предложение. Я не принял бы его и за двести тысяч. Вы просто ненормальная, если надеетесь, что вам удастся осуществить задуманное.

В ответ на меня обрушился убийственный, полный презрения взгляд. Кармен встала и пошла прочь от моего столика. Глядя, как перекатываются обтянутые шелком упругие ягодицы, я с сожалением подумал, что не успел сделать ей свое предложение.

Глава 2

Открыв мне дверь, Чарли, слуга-китаец, расплылся в широкой улыбке.

- С возвращением, босс! Как приятно снова видеть вас дома!

- Спасибо. - Его улыбка внушала подозрение. - Мой автомобиль еще цел?

- Конечно, босс.

- А что тогда случилось? - Должна же быть настоящая причина его радости.

Я прошел мимо него в гостиную, и сразу все стало ясно. На моем диване растянулась полуодетая блондинка, весь наряд которой состоял из не доходившей до талии безрукавки-лифчика и сверхукороченных шорт. С нарцисстическим восхищением она любовалась собственными загорелыми стройными ножками. Увидев меня, чудное видение приподнялось на локотке.

- Привет, - небрежно произнесла белокурая красотка и после столь небрежного приветствия начала любовно растирать свои икроножные мышцы.

- А! Кажется, я имею счастье лицезреть своего единственного и неповторимого партнера по бизнесу? Мисс Донован, собственной персоной! - Мой рот, как у Чарли, непроизвольно растянулся до ушей. - Когда вернулась?

- Вчера. - Она зевнула и закрыла глаза. - Если точнее - вчера ночью. Как повеселился в Макао?

- Выиграл в рулетку три тысячи долларов, настоящих, американских, - самодовольно похвастался я.

- Неплохо, - она снова открыла глаза, - а я проиграла в Маниле две тысячи, тоже в рулетку.

- И поэтому вернулась!

Сделав такое заключение, я прошел к шкафчику, где хранились бутылки со спиртными напитками. Крикнув Чарли, чтобы он принес льда, я налил виски в два стакана, бросил туда по нескольку кусочков льда, немедленно принесенных исполнительным Чарли, и пошел со стаканами к дивану.

Неохотно спустив ноги на пол, Тэсс села и взяла стакан с виски.

- Мне скучно, - пожаловалась она, - когда мы снова займемся каким-нибудь захватывающим делом?

- Как только Чарли уйдет на кухню, - с надеждой пообещал я.

- Сидеть, Фидо! - прозвучало в ответ. - Я имею в виду настоящее дело, на котором можно заработать деньги, много денег!

- Хочешь опять сыграть в Маниле? Кстати, как твои манильские связи? У тебя там появились потенциальные клиенты?

- Ничего! - Она пожала плечами. - Все куда-то пропали - кто уехал, кто умер или стал важной шишкой…

Я зажег сигарету.

- Что-нибудь обязательно подвернется. Всегда так было.

- Хорошо бы, - она опять зевнула, - надеюсь, это случится скоро.

- Зачем спешить? Я не видел тебя две недели и ужасно соскучился.

Она подставила губы, но, целуя их, я заметил, что мысли Тэсс витают далеко отсюда.

- Что-то не получается у нас с партнерством, Энди, - вдруг серьезно сказала она, - мы с тобой отправились за сокровищами в Красный Китай и потерпели фиаско. Из Манилы я тоже вернулась ни с чем. Ты побывал в Макао - результат тот же. Начинаю сомневаться, есть ли у нас будущее, друг мой.

Я сделал глоток из своего стакана.

- Ну, не стал бы так категорично утверждать, что вернулся из Макао без всякой перспективы. Мне поступило предложение на двадцать тысяч американских долларов.

Глаза у Тэсс широко раскрылись, лень и сонливость испарились.

- Вот это другой разговор! Скорее рассказывай, что за предложение?

- Предложение годится для самоубийц. - И я коротко сообщил ей о сеньорите Диас и ее проблеме.

Когда я замолчал, она покачала головой.

- А мне не кажется все таким уж безнадежным.

- Но ты не знаешь Мао! Его дом - настоящая крепость, выстроен на скале и окружен каменной стеной высотой в девять футов. Охранников там на одном квадратном метре больше, чем во всем Форт-Ноксе! Никаких шансов незаметно туда проникнуть и еще меньше уйти оттуда живым.

- Ты не успел все хорошенько обдумать, Энди. Но теперь нас двое, и я тебе помогу.

- Без памяти счастлив, - пробормотал я.

- Все дело в его слабостях. Найти уязвимое место и на этом сыграть. Так какие же пороки и слабости есть у этого Мао?

- У него их нет.

- То есть тебе о них ничего не известно. - Она повысила голос: - Чарли?!

Вошел Чарли, и глаза его тут же с восторгом устремились на Тэсс.

- Слушаю, мисс.

- Ты знаешь Мао, миллионера?

Чарли расплылся в улыбке.

- В Гонконге все знают Мао, мисс. Очень богатый человек. Самый богатый во всей Колонии.

- Какие за ним водятся грехи? Ну, я имею в виду его слабости, страсть к чему-нибудь. Что он любит больше всего?

Чарли улыбнулся еще шире, на лице его отразилось смущение.

- Можешь все говорить при мисс Донован, - подбодрил я, - она не леди.

- Напомни мне потом, что я обиделась, - заметила Тэсс и снова обратилась к Чарли: - Ну, давай, Чарли, выкладывай.

- Женщины, - произнес Чарли придушенным голосом, - он любит женщин… девушек с белой кожей.

- Спасибо, Чарли.

Он кивнул и с видимым облегчением убрался на кухню.

- Почему он каждый раз так таращится на меня? - удивилась Тэсс. - Я понимаю, почему это делаешь ты, ну а он? Неужели по той же причине?

- Чарли хоть и европеизирован, но не настолько. Это у него поверхностно, а в глубине души он, как и его неграмотные собратья, почти уверен, что у белых тоже желтая кожа, но они так подолгу и часто моют лицо и руки, что постепенно их отбелили. Поэтому, когда он видит перед собой человека, у которого кожа везде белая, это приводит его в восторг и изумление.

- Откуда ты взял это "везде", - возмутилась Тэсс, - на мне есть одежда!

- Правда? - невинно спросил я. - А я и не заметил!

- Давай-ка вернемся к делу, - ледяным тоном призвала она, - ты понял, насколько я оказалась права? Несколько слов Чарли об этом Мао сразу все прояснили, и предложение уже не кажется таким невероятным. Итак, Мао любит женщин и предпочитает белых. Вот тебе прекрасный повод проникнуть в его замок, поскольку я - и то и другое.

- Согласен. Тебе легко будет туда попасть, но вот вопрос - как ты оттуда выйдешь и выйдешь ли вообще?

- Попытка не пытка, - Тэсс явно воодушевилась, - теперь мы просто обязаны попробовать!

- Кто это - "мы"?

- Ты невыносим, Энди! Если не хочешь браться за это дело - не надо. Обойдусь без тебя. Поеду к Мао и…

Звонок в передней прервал ее гневный монолог. Я слышал, как Чарли открыл кому-то дверь, и через несколько секунд в дверь гостиной просунулась его голова.

- Босс, там вас хотят видеть.

- Кто?

- Какой-то большой господин с бородой и леди, босс.

- Как выглядит леди?

- Похожа на мисс Тэсс, - расплылся он в улыбке, - только с рыжими волосами.

- Как интересно! Проводи их сюда.

Секунд через пятнадцать Чарли ввел неожиданных визитеров в гостиную и скромно удалился.

Мужчина был высок и тучен. Густые черные волосы и такого же цвета борода, аккуратно оформленная под лопату, делали его точной копией тех международных шпионов, что наводнили экран в сороковых годах. Вставленный в глаз монокль без оправы делал сходство настолько завершенным, что мне стало весело.

Дальше