Я подробно поведал ему, как я встретился с Элайн в Манхэттене. Что касается ее старшей сестрицы, то я познакомился с ней здесь.
- Когда я увидел, как она зорко следит за вами на вечеринке, я донял, что Айрис считает вас своей добычей. Пригласить вас сюда провести уик-энд было большой дерзостью со стороны глупышки Элайн. Видимо, вы ей очень понравились!
- Скорее, она была доведена до отчаяния, - не согласился с ним я. - Она неоднократно повторяла, что на доме лежит проклятие, спрашивала, верю ли я в черную магию и колдовские чары, но в тот вечер я слишком много выпил, чтобы придать серьезное значение ее лепету.
- В этих краях любой человек будет чувствовать себя совершенно одиноким, - заявил он со вздохом. - Поверьте, я знаю об том не понаслышке. Я живу здесь с тех пор, как распрощался со своей практикой, и по временам у меня появляется ощущение, что все кругом повымерли и только я еще жив.
- Почему вы перестали практиковать? - спросил я без особого интереса.
- Моя жена обрушилась на меня с совершенно дикими обвинениями, и после этого мне все сразу стало безразлично. - Он выпил немного скотча, затем уставился на противоположную стену. - Она была настоящей сукой с комплексом кастрации… - Он коротко рассмеялся. - Вы бы слышали только, сколько я выслушал упреков и всякой гадости! Судьба решила надо мной посмеяться: ты психиатр, лечишь людей от всяческих расстройств, вот и побудь-ка сам в их шкуре! Я точно знал мотивы ее поведения, но ничего не мог изменить. Более того, мне не удавалось нейтрализовать негативное воздействие скандалов на меня самого. Моя жена была гораздо старше меня, жениться на немолодой женщине было моей непростительной ошибкой. Наш брак, если его можно так назвать, продолжался всего лишь год. Теперь я понимаю, что мне следовало жениться на молодой девушке… или вовсе не жениться.
- О повторном браке вы больше не помышляли? - полюбопытствовал я.
Он покачал головой:
- Мне уже сорок шесть, я лыс, что касается моей физиономии, то я избегаю смотреться в зеркало… Ну какая молодая женщина посмотрит в мою сторону? Нет, теперь уж слишком поздно! К счастью, у меня имеются приличные сбережения, и после жены кое-что осталось. Кроме того, прежде мне необходимо преодолеть то недоверие к своим мужским способностям, которое так щедро посеяла моя супруга.
- Разница в возрасте нынче не играет никакой роли, - произнес я убежденно, - если только вы захотите найти себе молодую женщину по вашему вкусу, я верю, что найдете не одну.
- Вы, часом, не работаете в каком-нибудь агентстве "Одинокие сердца"? - Он мне едва заметно подмигнул, затем покачал головой.. - Нет, теперь уже слишком поздно.
- Боитесь?
- Каждый раз, когда подобные мысли приходят мне в голову, я смотрюсь в зеркало, затем задаю себе вопрос: "Кому ты такой нужен?" - и успокаиваюсь. - Он допил свой стакан и поднялся со стула. - С Айрис ничего нельзя предугадать заранее, у нее семь пятниц на неделе. Так что она может передумать и вернуться сюда в любой момент. Поэтому самое разумное пройти сейчас к Элайн и переговорить с ней. Чем скорее мы проведем этот эксперимент, тем больше шансов, что узнаем правду. Если, конечно, все это у нее в голове или кто-то внушил ей подобные мысли…
- Хорошо, я подожду внизу, пока вы там не закончите.
- В течение десяти минут мы с вами говорили об обычных вещах, - медленно заговорил Энгстед, - теперь же придется погружаться в мир фантазий, небылиц, не окажется ли это все дурной шуткой… Знаете, меня мучит весьма неприятная мысль. Допустим на минуту, что тетя Эмма права в отношении Айрис и того места, куда она отправилась… Как мы будем выглядеть, пытаясь объяснить по телефону какому-нибудь полицейскому чину, что нам необходима защита от сборища ведьм?
- Я даже думать об этом не хочу! - Я передернул плечами. - Буду держать пальцы скрещенными в надежде, что вы докопаетесь до истины с помощью Элайн.
Энгстед вышел из комнаты.
Я доел последний сандвич, затем налил себе еще стаканчик. Через пять минут после этого в комнату вошла экономка с пустым подносом.
Я наблюдал за ней, пока она убирала посуду, и подумал о том, как она выглядела в молодости, поскольку в настоящее время она напоминала старую летучую мышь.
Когда все тарелки и стаканы были поставлены на поднос, миссис Робинс неожиданно повернулась и уставилась на меня.
- Я думала, что после вчерашней ночи вы ее друг. - Ее бесцветный голос звучал обвиняюще. - А теперь вы на их стороне, выгнали ее из собственного дома объединенными усилиями. - Она так сильно поджала тонкие губы, что они почти исчезли. - Вам должно быть стыдно.
- Айрис выгнали из дома? - удивленно переспросил я. - Господи, она же все сама это затеяла.
- Не увиливайте! - Она громко фыркнула. - Вы не представляете, какие мытарства вынесла бедняжка за этот год, сколько ей пришлось пережить! Она чувствует ответственность за этих двух особ из-за пресловутого недуга.
- Недуга?
Снова начался односторонний разговор, который у меня до этого состоялся с тетей Эммой, когда я как эхо повторял какое-то непонятное мне слово в надежде, что, разобравшись в нем, смогу понять и весь смысл сказанного собеседницей.
- В семье Лэнгдонов, - пустилась она в объяснения, - этот недуг, или скрытая болезнь, называйте как угодно, непременно проявляется в каждом поколении. Сейчас он поразил Эмму. Сейра пожертвовала собственными шансами на счастье и покой, ухаживала за ней, поскольку чувствовала себя ответственной за семью… Недуга Эммы никто не замечал до тех пор, пока она не вышла замуж. Очевидно, ей нельзя было этого делать. Такое несчастье!
- Да, она мне рассказывала об этом, - кивнул я. - Они были женаты около десяти лет, а потом он сбежал с собственной секретаршей.
- Так вот как она вам все это изложила? - Миссис Робинс фыркнула не то насмешливо, не то возмущенно. - На самом деле все было иначе… Эмма была замужем менее года, затем однажды ночью, когда ее муж спал, она попыталась его зарезать. У него было шесть ножевых ранений на шее, накладывали швы. Естественно, он собирался отправить Эмму в сумасшедший дом, но Сейра уговорила его не делать этого. Она заплатила за развод и привезла Эмму сюда.
Сейра Лэнгдон была святой женщиной, но не дурой. Нет. Вот почему она оставила дом Айрис, а не обеим девушкам. Я бы тут не осталась ни минуты, если бы не Айрис. Я ей нужна точно так же, как была раньше нужна ее тетушке.
Ох, у нее есть много недостатков, я это знаю. Вспыльчивый характер, неуравновешенность, по временам она совершенно лишается стыда, но не надо забывать, какой тяжелый груз она тащит на своих плечах.
Я с любопытством посмотрел на нее:
- Почему вы мне все это рассказываете?
- Поэтому что вы единственный человек, который ей в состоянии сейчас помочь.
- Каким образом?
- Этот скрытый недуг, его называют порчей, распространяется как инфекционное заболевание, мистер Бейкер. Раз он начался, его трудно остановить. - Резким движением головы она показала на потолок. - Возьмите хотя бы его, там, наверху. Эта болезнь не обошла и его стороной. Иногда я думаю, что он уже был болен в те дни, когда приезжал навещать нас с Сейрой. Будьте осторожны, вы тоже можете заболеть. Лично я отчетливо ощущаю, как зараза все больше распространяется, обволакивая со всех сторон Айрис. Я - всего лишь старая женщина, которая не в состоянии уберечь ее от беды.
- Может быть, вы все это просто придумали? - спросил я осторожно.
Глаза у нее затуманились, она решительно покачала головой.
- Сейра ошиблась, - прошептала она едва слышно, как если бы говорила сама с собой. - Ей давно следовало отправить Эмму в психиатрическую лечебницу. До того, как зло от нее расползлось по всему дому. Но у Сейры было слишком доброе сердце. - Понимаете, все деньги перешли к ней, потому что Сейра знала о наличии этой порчи у Эммы.
- Деньги? - переспросил я вновь.
- Сейра очень мудро составила завещание. Она оставила дом и небольшой годовой доход Айрис при условии, что она будет заботиться об Эмме, и разрешила мне оставаться в доме столько, сколько я захочу. Деньги же достанутся Айрис после смерти тети Эммы, а после нее - Элайн, если та переживет сестру. К этому времени состояние должно быть весьма солидным. Сама Сейра не трогала основной капитал и считала неправильным слишком баловать своих племянниц. "Пусть они сами пробьют себе дорогу, - частенько говорила она. - Пусть сначала научатся ценить деньги, тогда они не выскочат за первого мужчину, польстившегося на богатое приданое". - Она замолчала и подняла голову. - Я слишком разболталась. Все это вас совершенно не касается, вы можете прямо сказать мне об этом, мистер Бейкер, и будете правы. Но у меня старомодные взгляды на жизнь, поэтому я считаю, что любой мужчина берет на себя известную ответственность, вступая с девушкой… в близкие отношения. Конечно, если он порядочный человек.
- Последними словами, сказанными мне Айрис, был приказ убираться ко всем чертям из ее дома, - сказал я.
- Но вы же не убрались! - Это было произнесено довольным тоном. - Это показывает, что вы беспокоитесь за нее. Она вам небезразлична.
Миссис Робинс забрала поднос и направилась к выходу. В дверях она едва не столкнулась с Энгстедом, и я услышал, как она буркнула что-то весьма нелестное по его адресу.
Стив плотно прикрыл за собой дверь.
- Я не хочу именно сейчас возбуждать любопытство у "внутреннего врага", - пояснил он тихим голосом. - Пускай она доберется до кухни, а уж потом мы поднимемся наверх.
- Эксперимент оказался успешным?
- Она все еще под гипнозом. - Он громко проглотил слюну. - Я хочу, чтобы вы сами все это слышали, Ларри. Я понимаю, что если бы кто-то мне стал рассказывать подобные вещи, я бы не поверил.
Глава 9
Комната была маленькой и чистой, в "ситцевом" стиле.
Элайн лежала на кровати. После купания в озере ее розовые волосы стали каштановыми, что ей было гораздо больше к лицу. Руки у нее были сложены под маленькими грудями, глаза закрыты. Казалось, она спокойно спит.
- Она все еще находится под действием гипноза? - шепотом спросил я.
- Конечно, - ответил Энгстед нормальным голосом. - Можете не шептать, она все равно вас не услышит. Я верну ее назад к исходной точке и заставлю повторить все с самого начала… Если у вас появятся какие-нибудь вопросы, скажите мне, Ларри, и я их ей задам.
- О’кей.
Он подошел к кровати и положил руку Элайн на лоб.
- Теперь вы отдыхаете и чувствуете себя гораздо лучше, - заговорил он доверительно. - Вы слышите только звук моего голоса и будете правдиво отвечать на мои вопросы, потому что знаете, что я вам друг. Не так ли?
- Да, - негромко ответила она.
- Вчера вечером Айрис и Ларри уехали. А что делали вы?
- Сначала смотрела телевизор, потом мне стало скучно, и я пошла спать.
- В котором часу?
- Около половины одиннадцатого.
- Вы хорошо спали?
Она заколебалась.
- Я видела страшные сны. Меня что-то испугало, что должно было случиться, только я не знала, что это такое.
- Что было дальше?
- Раздался звонок. - Она с явной неохотой отвечала на вопросы Энгстеда. - Я поняла, что должна встать, потому что меня звала тетя Сейра.
- Каким образом вы узнали, что это именно она?
- Я увидела ее. Во всяком случае, ее портрет на дне озера, волосы как бы плыли за ней, а руками она манила меня к себе. А потом я услышала ее голос.
- Вам хотелось присоединиться к ней на дне озера?
- Нет! - Она попыталась зарыться головой в подушку. - Нет, - простонала она, - но я должна была это сделать!
- Хорошо, - успокаивающе заговорил Энгстед и слегка помассировал ее лоб одной рукой. - Теперь все это кончилось, вы вне опасности. Почему вы должны были к ней присоединиться?
- Потому что прозвучал звонок.
- Вы когда-нибудь раньше слышали такой звонок?
- Нет. - Ее губы беззвучно шевелились, как бы повторяя про себя сказанное.
- Если вы никогда не слышали звонка, то как вы узнали, что это сигнал? - настаивал Энгстед.
- Я точно это знала, когда услышала, потому что он прозвенел два раза.
- Тетя Эмма предупредила вас, что двойной звонок послужит сигналом?
- Нет.
- Это Айрис вам сказала об этом?
- Нет. - На ее губах появилось подобие улыбки. - Айрис очень хорошо относится ко мне, когда меня пугает что-то, сказанное тетей Эммой о ведьмах и о том, как они заманили тетю Сейру к озеру, а потом утопили ее.
- Что вы имеете в виду, - осторожно спросил он, - что Айрис очень хорошо относится к вам, когда вы испытываете чувство страха?
- Она уговаривает меня, и потом я уже больше не боюсь. - На ее губах появилась улыбка. - Она прогоняет страхи, и я могу спать спокойно. Если бы она смогла поговорить со мной вчера вечером, наверное, ничего бы не случилось.
- Когда она в последний раз с вами разговаривала?
- Вечером того дня, когда я поехала в Нью-Йорк. Меня снова терзали всякие страхи, поэтому тетя Эмма велела мне уехать на несколько дней. Она заподозрила, что ведьмы собираются в скором времени устроить у озера свой шабаш. Но после того, как Айрис со мной поговорила, мои страхи исчезли. Все же я поехала в город, но только для того, чтобы успокоить тетю Эмму. Однако, приехав туда, я почувствовала себя подавленной и была очень рада, когда познакомилась с Ларри Бейкером.
- Почему?
Энгстед мне подмигнул.
- Потому что у меня появилась непонятная уверенность, что он мне поможет.
- Что говорит Айрис, когда старается избавить вас от чувства страха?
Та нахмурилась.
- Я не помню. Знаю одно: я засыпаю под ее голос, а когда просыпаюсь, то чувствую себя прекрасно.
- Хорошо.
Энгстед слегка потер ей лоб.
- Теперь немножечко отдохните, потом мы еще немного поговорим.
Ее лицо сразу же утратило напряженное выражение, она глубоко и ритмично дышала.
Энгстед посмотрел на меня, его лицо казалось обеспокоенным.
- Ну, что вы думаете? - спросил он негромко.
Я пожал плечами:
- Очень интересно. Я впервые вижу, как на человека действует гипноз. Но ведь это еще ничего не доказывает. Итак, Айрис успокаивает ее голосом и даже усыпляет, после чего она больше не испытывает страха из-за диких рассказов тети Эммы.
- Вы правы. Первый раз я пошел несколько дальше, чем сейчас, но это вызвало у нее настоящий стресс. Я не уверен, разумно ли это повторить через такое короткое время.
- Вы же врач, вам и решать.
Он снова положил руку на лоб девушки:
- Вы слышите только звук моего голоса и знаете, что сказанное мною - правда.
- Да.
Он прижал пальцы правой руки рядом с ее ухом и щелкнул ими.
- Этот щелчок, произведенный моими пальцами, является сигналом. После того как я вам что-то сообщил, я щелкну пальцами, и вы заснете на пятнадцать минут, потом проснетесь. Но, проснувшись, вы не будете помнить того, что я велел вам сделать, пока я снова не щелкну пальцами. Понятно?
- Понятно! - подтвердила Элайн.
- А второй раз, когда я щелкну пальцами, вы припомните что-то крайне важное, что вам надо немедленно сделать. Вы подниметесь с кровати и подойдете к Ларри Бейкеру, скажете ему, что оркестр играет ваш любимый вальс, вам хочется с ним потанцевать.
- Я поняла.
- Сейчас вы уснете, - сказал он и щелкнул пальцами.
Ее лицо снова успокоилось, дыхание стало ритмичным.
- Это дает нам тайм-аут, чтобы пойти и выпить по стаканчику! - заявил Энгстед, подмигивая мне. - Вернемся, - он взглянул на часы, - через четырнадцать минут.
Мы спустились в гостиную и смешали коктейли по собственному вкусу. Энгстед устроился в кресле и потягивал свой напиток маленькими глотками.
- Прошло много времени с тех пор, как я активно занимался гипнозом. Все зависит от желания субъекта сотрудничать с гипнотизером. Между прочим, с Элайн очень легко работать.
- Хотите сказать, что ее гипнотизировали и раньше?
- Возможно, но это не является бесспорным доказательством.
Он снова приложился к стакану.
- Вы не подумайте, что я искал предлога спуститься сюда и выпить… Если этот опыт с щелчком пальцами сработает, это по меньшей мере докажет, что телефонный звонок имел ту же цель.
- Точно, - согласился я. - А что еще?
Он нахмурился:.
- Я снова ее загипнотизирую. Будем надеяться, что он не окажет на нее слишком сильное воздействие. Я бы предпочел, чтобы вы сами услышали ее ответы, а не узнали о них от меня.
Я взглянул на часы:
- Прошло уже десять минут.
- Возвращаемся.
- Теперь я в точности знаю, что испытывает продюсер перед поднятием занавеса в вечер премьеры!
Мы снова поднялись наверх в комнату Элайн, и почти с точностью до секунды, по истечении пятнадцатиминутного срока, она открыла глаза.
Пару раз моргнув, она улыбнулась:
- Хэлло, Стив, Ларри. Что вы тут делаете?
- Мы просто заглянули на секунду, чтобы поздороваться, - пробормотал Стив, - и уже совсем было решили ретироваться, боясь вас потревожить.
- Не уходите! - Она села, сладко потянулась, подняла руки над головой. - Я прекрасно себя чувствую. Даже не помню, как я заснула, но, очевидно, так велел доктор.
Энгстед умудрился мне подмигнуть, когда она смущенно взглянула на него.
- Ох! Извините, Стив, я только что вспомнила, что вы хотели со мной о чем-то поговорить. Надеюсь, ничего срочного?
- Ничего важного, - поспешил он ее успокоить. - Я ужасно рад, что вы хорошо себя чувствуете, Элайн.
Он повернул голову ко мне, вопросительно приподняв брови.
- Почему бы и нет? - сказал я.
- Вы правы, Ларри. Сейчас самое время.
Он поднял правую руку, чтобы щелкнуть пальцами.
Внезапно заговорила Элайн:
- Сейчас самое время!
Она выговаривала каждое слово медленно и старательно, как будто английский язык был для нее иностранным.
- Что? - Энгстед растерянно уставился на нее.
- Сейчас самое время, - повторила она, - я должна подготовиться.
Она поднялась с кровати, ее пальцы принялись торопливо расстегивать пуговицы на блузке. Мы смотрели с открытыми ртами, как она швырнула ее на кровать, затем расстегнула молнию на юбке и позволила ей упасть на пол.
- Элайн! - хриплым голосом воскликнул Энгстед. - Что вы делаете?
- Они ждут, - каким-то невыразительным голосом ответила она. - Сейчас самое время.
Она сняла сначала бюстгальтер, обнажив маленькие острые груди, затем быстро стянула трусики.
Энгстед издал какой-то полузадушенный звук. Когда я оглянулся на него, то увидел, что он уставился на нагое тело девушки остекленевшим взглядом. Зубы у него были так крепко сжаты, что при вдохе он с легким свистом втягивал сквозь них в себя воздух. На лбу выступила испарина.
Элайн же вела себя так, будто в комнате не было посторонних. Она подбежала к гардеробу, достала из него белую прозрачную ночную рубашку и надела на себя, затем пригладила ее на своем гибком теле.
Эффект был необыкновенно эротическим, и бедняга Энгстед громко застонал.