ПСС, том 2. Клетка для простака - Картер Браун 20 стр.


Я стоял спиной к двери и не сдвинулся с места, когда она направилась прямо на меня, остановилась передо мной и посмотрела на меня ничего не выражающими глазами.

- Пожалуйста, отойдите в сторону, - сказала она равнодушно. - Этой ночью я стану невестой Великого Козерога. Ковен ожидает меня внизу у озера, мне надо спешить, чтобы они успели подготовить меня к церемонии.

- Элайн! - произнес я резким голосом. - Проснитесь! Вы грезите!

- Вы должны пропустить меня!

Ее глаза смотрели на меня тем же невыразительным взглядом, затем она подняла обе руки и сжала ими мое горло.

- Стив! - прохрипел я, крепко ухватив ее за руки. - Щелкайте же пальцами скорее.

- Что? - Он захлопал глазами. - Что вы сказали?

С большим трудом мне удалось оторвать пальцы Элайн от моей шеи.

- Щелкайте же пальцами, черт подери! - завопил я.

Его глаза приняли нормальное выражение, он поднял правую руку и щелкнул пальцами. Я отпустил запястья девушки, ее руки бессильно упали вдоль тела.

- Ларри? - Она тепло улыбнулась мне. - Вы слышите оркестр? Они играют мой самый любимый вальс! Доставьте мне удовольствие - потанцуйте со мной.

Характерным жестом она подняла обе руки, но тут же снова опустила их.

- Почему я это сказала? - Голос у нее дрогнул. - Нет никакого оркестра, да и вальс я никогда не танцевала…

Она медленно попятилась назад и только сейчас заметила, что на ней только ночная рубашка.

- Что здесь происходит? - На мгновение она зажала ладошкой рот. - Почему среди бела дня я одета в ночную рубашку? И что вы оба делаете в моей комнате?

Потом она перевела взгляд на брошенную в беспорядке одежду и ахнула.

- Все в порядке, Элайн! - пробормотал Энгстед. - Поверьте мне, все в полном порядке. Вы не сделали ничего дурного, так что не смущайтесь.

Она расправила на кровати покрывало и торопливо юркнула под него. Затем уткнулась носом в подушку и расплакалась.

- Ларри… - Голос Энгстеда звучал растерянно. - Прошу вас спуститься вниз.

- Разумеется!

Я был счастлив поскорее выскочить из комнаты.

Прошло не менее двадцати минут, прежде чем Стив присоединился ко мне. Я наблюдал за тем, как он направился к бару, и понял, что мы, пожалуй, переусердствовали по части спиртного.

- Ух! - Он шумно выдохнул после первого глотка. - Я подумал, что мне просто необходим этот последний стаканчик, но… братец ты мой!

- Как сейчас Элайн?

- Сильно взволнована и расстроена… - Он сделал второй глоток. - В первый момент перепугалась, подумала, что теряет рассудок. Вполне естественно в подобной ситуации… - В его голосе звучала горечь. - Мне удалось ее успокоить, Ларри. Она больше не плачет, и я бы сказал, что подавил истерику, но в любой момент она может снова начаться.

- Черт подери, что произошло?

- Мне пришлось действовать как великому гипнотизеру и продемонстрировать свою силу. Таким образом я взвел курок у нее в мозгу, а когда щелкнул пальцами, этот звук привел его в действие. Но только кто-то еще до меня взвел другой курок, я же случайно нажал на него.

- И раздался выстрел?

- Совершенно верно. - Он энергично закивал. - Все это было для меня настолько неожиданно, что я буквально остолбенел. Единственное, на что был способен "великий психиатр", - это стоять с открытым от удивления ртом. И я вам бесконечно благодарен, что вы не растерялись и приказали мне сделать то, что было задумано.

- Я обычно быстрее соображаю, - сказал я без ложной скромности, - в особенности когда кто-то пытается меня задушить.

- Нам еще повезло, что она вообще не полезла на стену, когда у нее наступило прозрение, - буркнул Энгстед. - Сначала эффект второго спущенного курка. Затем неожиданное возвращение к нормальному состоянию, осознание того, что она говорила вам ерунду, причем на ней только прозрачная рубашка среди бела дня. В комнате у нее двое мужчин, а ее нижнее белье разбросано по полу. Нет, нам повезло, что она окончательно не помешалась!

- Что вы ей сказали?

- Правду. - Он сердито нахмурился. - Что другое, черт побери, я мог ей сказать? Лучше объяснить все, как было, не так ли? Это также доказывает, что девушку гипнотизировала ее сестра, причем не один раз. У Айри были планы сделать из нее своего рода ритуальную жертву на очередном шабаше, или, как они его называют, ковене, который должен состояться где-то на берегу озера. Понятно, что подобное открытие не показалось Элайн особенно утешительным.

- Так что же мы теперь предпримем? - нетерпеливо спросил я.

- Я сказал, чтобы она уехала. Мы смогли бы отвезти ее в такое место, где она будет в полной безопасности. Но она наотрез отказывается уезжать. Упрямо не хочет верить тому, что ее сестра способна на такое предательство. Она твердо решила остаться здесь на ночь и самой разобраться в том, что может сегодня произойти. Конечно, мы могли бы насильно увезти ее, но я боюсь, что такой шаг может отрицательно сказаться на ее психике.

- О’кей, - произнес я без малейшего энтузиазма, - надо полагать, нам придется остаться с ней?

Он рассмеялся:

- Айрис приказала нам обоим убираться, помните? Разумеется, она пожелает удостовериться в том, что нас тут нет, до наступления темноты. Она знает, что сама она не сумеет нас отсюда выдворить. Обращаться в полицию по понятным причинам она не может. Так что, скорее всего, она позовет на помощь мужчину из клана. Скорей всего, Вендовера. Они все прибудут сюда засветло, чтобы убедиться, что нас нет поблизости и что мы не сможем нарушить их сегодняшнее веселье. Застав нас здесь, скорее всего, изобьют до бесчувствия и выведут из строя на пару дней. Я не адвокат, но не сомневаюсь в том, что если позднее мы надумаем подать на них в суд, мы же и окажемся виноваты. Как это будет выглядеть со стороны? Мы отказались покинуть чужой дом после того, как нам было предложено сделать это, а потом затеяли драку, когда нас попытались выставить за дверь.

- Так вы предлагаете оставить Элайн на произвол судьбы?

- Мы должны сделать все, чтобы со стороны так это и выглядело. - По голосу Энгстеда было ясно, что он страшно собой доволен. - Вы пойдете укладывать вещи и сердечно попрощаетесь с миссис Робинс. Потом мы уедем ко мне домой, а с наступлением темноты вернемся назад и устроим засаду где-нибудь на берегу озера. - Он немного подумал. - У меня есть пистолет, Ларри. Надеюсь, одной угрозы пустить его в ход будет достаточно, чтобы остановить их, если они на самом деле попытаются что-то сделать с Элайн.

- Буду рад, если вы окажетесь правы! - с жаром воскликнул я. - Потому что мне не хотелось бы быть избитым какими-то маньяками, будь они просто бездельниками или же участниками ковена.

- Так идите укладывать вещи.

- У меня возникла блестящая идея, - сказал я. - Вы уезжаете, а я остаюсь.

- Что? - Он с минуту недоуменно смотрел на меня. - Но ведь вы только что согласились.

- Стив… - Я протянул ему руку. - Послушайте. Вы уезжаете, а с наступлением темноты возвращаетесь назад, прихватив с собой пистолет, и устраиваете засаду где-то у озера. Во-первых, вам знакома эта местность, а мне нет. Вчера я пошел напрямик, чтобы опередить Элайн, и едва не сломал себе шею. Во-вторых, если мы оба уедем отсюда до возвращения Айрис, она решит, что все получилось слишком просто, и заподозрит подвох. Если же она увидит, что вы уехали, а я все еще здесь, это будет выглядеть естественно. Если она будет настаивать на том, чтобы я немедленно убрался восвояси, я спорить не стану и сразу направлюсь к вам. Но, возможно, она не устроит скандала и все-таки захочет довести до конца дело с Черной мессой сегодня вечером, она решит, что ей нужно опасаться лишь одного меня. Это, конечно, что-то нам даст.

- Но при этом вы страшно рискуете, Ларри! - Он пожал плечами. - Мне больше по душе мой план.

- Большего труса, чем я, вы никогда не встречали! - заверил я его. - Если мне покажется, что дело принимает опасный оборот, я с воплями удеру из дома и спрячусь в кустах. Существует еще один весьма важный момент, который вы не учитываете, Стив. Что, если произойдет изменение плана? Предположим, они задумают совершить ритуал где-то в другом месте и заберут с собой Элайн? Мы будем торчать у озера до самого рассвета, а события развернутся в поместье Вендовера или в каком-нибудь ином месте?

- Вы правы. - Он медленно кивнул. - Я действительно не подумал о такой возможности.

Он отыскал у себя в кармане неиспользованный конверт и быстро на нем что-то написал.

- Вот мой адрес и номер телефона, если вам что-то понадобится.

- Благодарю. - Я взял у него конверт. - Нам нужно условиться о сигнале на тот случай, если я попаду в беду в доме, а вы у озера.

- В отношении меня никаких проблем, - усмехнулся он. - Вы услышите пистолетный выстрел и все поймете.

- Ну а мне придется кричать, - проворчал я.

- Правильно. - Он не шутил. - Вопите как можно громче, и я прибегу. Ночью здесь такая тишина, что любой крик кажется громом небесным. Думаю, что до полуночи ничего серьезного не произойдет, я появлюсь не позднее половины одиннадцатого.

- Прекрасно, - сказал я.

После этого мы посмотрели друг на друга и усмехнулись, внезапно почувствовав неловкость.

Стив хмуро посмотрел на часы:

- Сейчас пять минут четвертого. Пойду взгляну еще разок на Элайн и поеду.

- Только больше не щелкайте пальцами. Я не в настроении танцевать, - сказал я. - Или теперь щелчок не произведет эффекта?

- Откуда, черт возьми, мне знать? - проворчал он сердито. - Одно несомненно: даже из научного интереса я не осмелюсь это сделать.

Глава 10

После отъезда Стива я оставил дверь незапертой и остался в холле.

- По-видимому, - сказал он мне, - Элайн находится в прежнем состоянии: внешне совершенно спокойная, внутренне напряженная, с трудом удерживается от истерики.

После отъезда Стива в доме было так тихо, что мне стало не по себе.

Минут через пятнадцать я услышал шаги, приближающиеся к фронтальному портику. Дверь широко распахнулась, и в холл вошла тетя Эмма. Она была в толстых шерстяных чулках, я догадался, что она оставила свою садовую обувь снаружи.

Она выглядела совершенно обессилевшей, плечи у нее поникли, лицо приобрело сероватый оттенок.

- Вы здоровы, тетя Эмма? - спросил я.

- Просто устала, мистер Бейкер. - Она стянула с рук садовые перчатки, на которые налип толстый слой земли. - Но я закончила! - Это было сказано с большим удовлетворением. - Столько недель тяжелейшей работы, а теперь все это позади! Больше мне не надо надрываться. - Она резко вскинула голову. - Где Элайн?

- Она себя прекрасно чувствует, - солгал я. - Сейчас она наверху в своей комнате, отдыхает.

- Хорошо. Ночь быстро приближается. Нам теперь нужно удвоить бдительность, если мы хотим ее спасти.

Она уставилась куда-то поверх моего плеча, я с большим трудом удержался, чтобы не обернуться.

- А где Стив Энгстед?

- Уехал домой.

- Уехал домой? - Она покачала головой. - Только когда приходит беда, можно узнать подлинных друзей и самозванцев. Вы остались, чтобы защитить ее, мистер Бейкер, и я благодарю вас за это.

Она широко распахнула дверь и с брезгливой гримасой выбросила наружу свои грязные перчатки.

- Эти вещи мне больше не понадобятся! - Снова прикрыв дверь, она медленно улыбнулась. - В эту ночь ужасов и кошмаров, мистер Бейкер, мы обязаны победить врага, не считаясь с ценой… Да, это так. Но, как ни странно, я чувствую себя совершенно спокойно, хотя истекают последние часы этого решающего дня. Так же как наши предшественники, мы должны собрать все силы, чтобы победить черную орду!

- Да! - бодро воскликнул я. Потом откашлялся. - Ну, я…

- Я сделала все, что зависело от меня, теперь мне остается только ждать. - Слова лились из нее медленным, но нескончаемым потоком. - Когда завтрашний рассвет окрасит ночное небо животворящим светом, ковен будет либо торжествовать победу, либо он исчезнет навсегда. Но в любом случае, мистер Бейкер, нам предстоит суровая битва, и я уверена, что никто не вправе потребовать от нас чего-то большего.

Она высоко подняла голову, глаза у нее воинственно сверкали, многочисленные подбородки дрожали, затем она торжественно промаршировала мимо меня. Я ясно слышал, как в голове у меня духовой оркестр играл боевой марш.

У подножия лестницы тетя Эмма остановилась на мгновение и оглянулась:

- Мистер Бейкер, вы случайно не знаете, что миссис Робинс готовит на обед?

- Очень сожалею, не знаю. - Я покачал головой.

- Дело в том, что такая большая нагрузка пробудила во мне необыкновенный аппетит. Было бы замечательно, если бы к обеду был ростбиф или хотя бы тушеные ребрышки. Однако… - Она вздохнула и стала подниматься по лестнице.

Я слегка приоткрыл наружную дверь и стал прислушиваться. Действительно, минут через пять я услышал звук несущейся по дороге машины.

Я считал, что мне необходима известная стратегия, поэтому я быстро закрыл дверь и прошел на кухню.

Миссис Робинс повернулась, оторвала взгляд от кастрюль и фыркнула. Очевидно, последнее превратилось у нее уже в условный рефлекс на мое присутствие.

- Вы все еще здесь?

Это было утверждение.

- Не могу ли я выпить чашечку кофе? - вежливо спросил я.

- Садитесь. - Кивком она указала на большой стол. - Через минуту все будет готово.

Она засуетилась, производя много лишнего шума.

- Айрис уже вернулась? - спросила она.

- Во всяком случае, мне об этом неизвестно.

- Скоро появится. Эта девушка всегда отличалась отвратительным характером. Вспыльчивая, неуравновешенная, но зато отходчивая. Ага? - Она подняла голову, услышав, как хлопнула входная дверь. - Это она. Легка на помине.

Через пару минут блондинка появилась в кухне. Брошенный на меня взгляд нельзя было назвать пренебрежительным, но блестящие голубые глаза горели недобрым огнем.

- Я догадывалась, что вы все еще здесь! Вот почему я привезла сюда Алека Вендовера - он вышвырнет вас отсюда в два счета.

- Оставьте его в покое, милочка! - резким тоном заговорила экономка. - Ваша беда в том, что вы даете волю своим чувствам и совершаете тысячи глупостей, о которых потом сами жалеете. Так было всегда. - Она громко фыркнула: - Он остался здесь только потому, что я его об этом очень просила. Понятно?

- Вы что? - Айрис в изумлении уставилась на экономку, потом захихикала: - А я-то думала, что подобные развлечения вас уже не интересуют.

Два красных пятна вспыхнули на щеках миссис Робинс.

- Я не хочу выслушивать подобную пошлятину от вас, Айрис Лэнгдон.

- Тогда займитесь своими делами и не суйте нос в мои! - обрушилась она на нее. - Я хочу, чтобы он убрался отсюда. И он уберется! Алек!

- В таком случае я тоже уйду. Или нет, поступим иначе… - Она схватила со стола чугунную сковородку на длинной ручке и двинулась к блондинке. - Уходя, мы еще хлопнем дверью!

У Айрис от изумления открылся рот. Потом она взглянула на меня.

- Что вы с ней сделали? - В ее голосе звучало непритворное изумление. - Переспали с ней, что ли?

- Какие же у вас грязные мысли, Айрис! - нахмурился я.

В кухню вошел Вендовер, на его румяной физиономии играла заговорщицкая улыбка. Он вновь был весь в твиде, а его густые черные усы слегка подрагивали в предвкушении удовольствия.

- Неужели вам снова хочется очутиться в нокауте, Бейкер? - пролаял он. - Вы же слышали, что сказала леди. Убирайтесь отсюда, пока я не вышвырнул вас за дверь.

- Не забудьте и меня, мистер Вендовер, - зашипела миссис Робинс, решительно продвигаясь к нему. - Если только вы посмеете вышвырнуть из дома мистера Бейкера, вам придется вышвырнуть и меня.

Она для пробы размахнулась сковородкой, потом схватила ручку обеими руками, очевидно рассчитывая обрушить ее на голову усача.

- Что? - Вендовер растерянно заморгал и взглянул на Айрис. - Что с ней случилось? Она помешалась?

Та пожала плечами:

- Меня бы это не удивило. Ну что же, расправьтесь с ними обоими, Алек!

Она прижалась спиной к стене, сложила руки под высокой грудью, на лице появилось безразлично-заинтересованное выражение зрителя, ожидающего забавного спектакля.

- Не могу же я ударить старую женщину! - громко завопил тот.

- Передо мной эта проблема не стоит, мистер Вендовер, - сурово произнесла экономка и слегка приподняла тяжелую сковородку.

Тот невольно попятился, оказавшись таким образом перед стулом, на котором сидел я. В этот момент я его не волновал. Зато я испытывал к нему совершенно определенное чувство ненависти, которое могло найти выход только во взрыве. Этот бугай едва не наехал на меня на дороге, заставив прыгнуть в придорожную канаву, заполненную жидкой грязью. Мерзавец, который приказал мне держаться подальше от Айрис и издевался над моей работой на телевидении.

Я сдвинул свой стул на пару дюймов вбок, чтобы предоставить свободу действий правой ноге, затем изо всех сил выбросил ее вперед. Носок моего ботинка угодил в его ногу на дюйм ниже коленной чашечки. Это соприкосновение сопровождалось приятным для моего слуха хрустом.

Вендовер испустил дикий вопль, левая нога у него подогнулась, и он упал на колени перед экономкой. Миссис Робинс восприняла это как сигнал для начала военных действий с ее стороны, подняла сковородку и опустила ее на голову Вендовера. При этом раздался мелодичный звук, наподобие гигантского гонга, а Вендовер качнулся, так и не поднявшись с колен. Глаза у него то открывались, то закрывались.

Я быстро вскочил с места, схватил его сзади за воротник и потащил к выходу. Миссис Робинс пошла следом, держа сковородку наготове.

К тому моменту, когда мы достигли холла, Вендовер почти пришел в себя. Я отпустил его воротник, поскольку он разразился такими отборными ругательствами, что мне не захотелось помогать ему передвигаться. Его словоизвержение внезапно прекратилось - миссис Робинс довольно резко ударила его по лбу все той же сковородкой.

Он медленно поднялся, громко охнув, когда оперся на "обработанную" мною ногу.

- Если вы быстро отсюда уберетесь, мистер Вендовер, - резким голосом сообщила экономка, - мне не придется снова пускать в ход свою сковородку.

- И поезжайте осторожно, не гоните машину, - заботливо посоветовал я. - Мы бы не хотели, чтобы вы попали в аварию.

Он посмотрел на нас налитыми кровью глазами, в которых светилась нескрываемая жажда придушить нас обоих, и, прихрамывая, заковылял из дома.

Через пару минут его спортивная машина, издавая оглушительный вой, мчалась по грунтовой дороге с такой скоростью, будто водитель задумал сломать себе шею.

Я запер дверь и поклонился миссис Робинс.

- Ваши действия ваше всяких похвал! - сказал я совершенно искренне.

- Ха! - презрительно фыркнула она. - Надеюсь, это пойдет ему на пользу. По-видимому, его никогда не учили хорошим манерам.

Когда мы вернулись на кухню, Айрис сидела на моем стуле, лицо у нее было спрятано в ладонях, плечи подергивались.

- Никак оплакиваете этого невежу? - возмущенно спросила миссис Робинс. - Если бы я знала, что вас это может расстроить, я бы стукнула его еще раза два!

Назад Дальше